sensiplast AIRCON 307367 Скачать руководство пользователя страница 5

Aanwijzingen m.b.t. de afvalverwerking

Voer het artikel op een bij het milieu passende wijze af via een 

goedgekeurd afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentelijke 

afvalverwerkingsvoorziening.  

Let hierbij op de actueel geldende voorschriften.

3 jaar garantie

Het product werd met de grootste zorg en onder constante con-

trole geproduceerd. U krijgt op dit product 3 jaar garantie van-

af de aankoopdatum. Bewaar hiervoor uw aankoopbewijs. De 

garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en ver-

valt in geval van verkeerd gebruik of oneigenlijke behandeling. 

Uw wettelijke rechten, met name het recht op garantie, worden 

niet door deze garantie beperkt. In geval van klachten kunt u 

contact opnemen met de volgende hotline of neem via e-mail 

contact met ons op. Onze service medewerkers zullen de vol-

gende stappen zo snel mogelijk met u afstemmen. Wij zullen u 

in ieder geval persoonlijk adviseren. De garantieperiode wordt 

niet verlengd door eventuele reparaties die onder garantie, im-

pliciete garantie of goodwill vallen. Dit geldt ook voor vervan-

gen en gerepareerde onderdelen. Na de garantieperiode zijn 

herstellingen betalend.

Service Duitsland

Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80

E-mail: [email protected]

  Neem de gebruiksaanwijzingen in acht.

  Neem steeds de vermelde waarschuwingen in acht.

 Chargenummer

  Duurzaamheid

 Fabrikant

  Conform richtlijn 93/42/EWG

PL

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.

Tym samym zdecydowali się Państwo na artykuł wysokiej 

jakości. Instrukcja użytkowania jest częścią tego produktu. 

Zawiera ona ważne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa i 

użytkowania. Przed użyciem tego produktu zapoznajcie się 

Państwo ze wszystkimi wskazówkami użytkowania i środkami 

bezpieczeństwa. Korzystajcie Państwo z produktu tylko wtedy, 

gdy jest w idealnym stanie, jak opisano, i tylko we wskazanym 

zakresie. Prosimy o zachowanie opakowania razem z tym 

załącznikiem na czas  użytkowania bandażu, a przy 

przekazaniu produktu  innym osobom przekażcie im Państwo 

także ten załącznik.

Wyłącznie do użytku prywatnego.

Zawartość przesyłki

1 x opaska na nadgarstek 

1 x instrukcja użytkowania

Przeznaczenie

Stabilizujący, rozgrzewający bandaż podtrzymujący stawy i 

więzadła. Bandaż można używać z obu stron.

Funkcja:

• zwiększa wytrzymałość

• może wspierać krążenie krwi

• chroni przed wyziębieniem i może zmniejszać ryzyko 

obrażeń

• działa stabilizująco i może redukować ból

Ograniczenia stosowania

Nie – lub tylko po konsultacji z lekarzem – używać 

przy:

• niepewności co do stosowania

• ostrych urazów

• wystąpienia problemów

  Używaj produktu tylko w idealnym stanie, zgodnie z  

  opisem i dla określonych obszarów zastosowania.

  Jednorazowo nie nosić bandaża dłużej niż 2 do 3  

  godzin i maks. 6 do 8 godzin dziennie.

  Zwracać uwagę na poprawne i wystarczające  

 

krążenie krwi. 

  Bandaż może być stosowany tylko na nieuszkodzonej  

 skórze.

  Aby uniknąć alergicznych reakcji skórnych, skóra musi  

 

być wolna od żeli, tłuszczów, maści, olejków lub innych  

 

podobnych substancji.

Zastosuj bandaż

• Włóż kciuk do przeznaczonego na niego otworu. Bandaż 

powinien znajdować się z tyłu ręki 

(rys. 1)

.

• Owiń bandaż wokół nadgarstka lekko go naciągając, ale nie 

w sposób powodujący dyskomfort 

(rys. 2)

• Zapnij rzep.

Czyszczenie i konserwacja

 

• Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyprać bandaż.  

• Należy zapiąć rzepy przed praniem.

• Prać oddzielnie lub z podobnymi kolorami.

Informacje odnośnie utylizacji

Zutylizujcie Państwo artykuł w sposób przyjazny dla 

środowiska i w zatwierdzonym zakładzie utylizacji lub 

komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy 

przestrzegać przy tym aktualnie obowiązujących przepisów. 

3-letnia gwarancja

Wyrób został wyprodukowany z najwyższą starannością i był 

pod ciągłą kontrolą. Na ten produkt otrzymują Państwo 3-letnią 

gwarancję od momentu zakupu. Prosimy zachować paragon. 

Gwarancja obowiązuje tylko przy wadzie materiału i wadzie 

fabrycznej, a przy niewłaściwym i nieodpowiednim 

użytkowaniu nie zostanie uwzględniona. Państwa ustawowe 

prawa, w szczególności prawo gwarancyjne, nie będą tą 

Содержание AIRCON 307367

Страница 1: ... AIRCON Mode d emploi NL BE POLSBANDAGE AIRCON Gebruiksaanwijzingen PL OPASKA NA NADGARSTEK AIRCON Instrukcja użytkowania CZ ZÁPĚSTNÍ BANDÁŽ AIRCON Návod k použití SK BANDÁŽ NA ZÁPÄSTIE AIRCON Návod na použitie DE AT CH GB IE FR NL BE PL CZ SK IAN 307367 HANDGELENKBANDAGE AIRCON AIRCON WRIST SUPPORT BANDAGE DE POIGNET AIRCON ...

Страница 2: ...ähnlichen Farben waschen Hinweise zur Entsorgung Bitte entsorgen Sie den Artikel auf eine umweltgerechte Art über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung Beachten Sie dabei die aktuell gelten den Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kont rolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Ga rantie ...

Страница 3: ...ou as soon as possible In any case we will personally advise you The warranty period is not extended by any repairs under the terms of the warranty statutory warranty or goodwill This also applies to replaced and repaired parts After expiry of the warranty incurred repairs are chargeable Service Germany Tel 49 0 40 82 22 44 80 E Mail info horizonte de Consult instructions for use Always adhere to ...

Страница 4: ... Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit De gebruiksaanwijzin gen vormen een onderdeel van dit product Hierin vindt u belangrijke aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid en het gebruik Lees alle gebruiks en veiligheidsaanwijzingen eerst goed door voordat u het product gebruikt Gebruik het product uitsluitend als het in een onberispelijke staat...

Страница 5: ...użytkowania bandażu a przy przekazaniu produktu innym osobom przekażcie im Państwo także ten załącznik Wyłącznie do użytku prywatnego Zawartość przesyłki 1 x opaska na nadgarstek 1 x instrukcja użytkowania Przeznaczenie Stabilizujący rozgrzewający bandaż podtrzymujący stawy i więzadła Bandaż można używać z obu stron Funkcja zwiększa wytrzymałość może wspierać krążenie krwi chroni przed wyziębienie...

Страница 6: ...blémech Používejte produkt pouze v bezchybném stavu tak jako je to popsané v návodu a pro uvedené oblasti používání Bandáž nenoste nepřetržitě déle než 2 3 hodiny a maximálně 6 8 hodin denně Dávejte přitom pozor na dostatečný krevní oběh Kolenní bandáž může být umístěna pouze na neporaněnou kůži Aby se zabránilo alergickým kožním reakcím musí být pokožka očištěna od gelů mastí krémů olejů a podobn...

Страница 7: ...kožka oslobodená od gélov mastí krémov olejov alebo podobných látok Aplikácia bandáže Palec vložte do otvoru na palec v bandáži Bandáž by mala byť položená zo zadnej strany ruky obr 1 Mierne napnutú bandáž veďte okolo zápästia tak aby bola pohodlná obr 2 Zapnite suchý zips Čistenie a starostlivosť Pred prvým použitím by sa mala bandáž dôkladne oprať Pri praní uzavrite suché zipsy Perte oddelene al...

Страница 8: ...obno lub z podobnymi kolorami Prát odděleně nebo s podobnými barvami Perte oddelene alebo s bielizňou podobných farieb HORIZONTE TEXTIL GMBH Obenhauptstr 5 Haus 2 D 22335 Hamburg DEUTSCHLAND info horizonte de phone 49 0 40 82 22 44 80 Horizonte Nr 209 HAC 04 02018307367 2023 09 307367 Rev 2018 33 Druckversion Version imprimable Versione stampata Versión impresa Printable version 2018 36 2 1 1 2 ...

Отзывы: