sensiplast AIRCON 307367 Скачать руководство пользователя страница 3

Function:

• Increases physical resilience

• Can help to improve circulation

• Helps prevent temperature reduction and can decrease the 

risk of injuries

• Stabilises the joint and can alleviate aches and pain

Usage restrictions

Do not use – or use only after consultation with 

your doctor – for:

• you are unsure about how to use the product

• you have acute injuries

• unforeseen problems arise

  Use the product only in perfect condition, as described  

  and for the specified area of use.

  Do not wear the bandage longer than 2 to 3 hours at a  

  stretch and a maximum of 6 to 8 hours a day.

  Pay attention to a sufficient blood circulation. 

  The bandage may only be used on uninjured skin.

  To avoid allergic skin reaction., the skin must be  

 

free of grease, gels, creams, oils or similar materials.

Putting the bandage on

• Insert your thumb into the thumb hole of the bandage. The 

bandage should rest on the back of your hand 

(Fig. 1)

.

• Put the bandage around the wrist with a little tension until it is 

slightly taut but not uncomfortable 

(Fig. 2)

• Close the Velcro fastener.

Cleaning and care

 

• Before using it for the first time, the bandage should be thor-

oughly washed.

• Close the Velcro pieces during the washing process. 

• Wash separately or with similar colours.

Instructions for disposal

Please dispose of the product in an environmentally-friendly 

way through an approved disposal centre or your local waste 

facility. Observe currently applicable regulations.

3-year warranty

The product has been created with great care and under constant 

monitoring. You will receive a 3-year warranty for this product 

from the date of purchase. Please keep the receipt. The warranty 

is valid only for material and manufacturing faults and lapses in 

the event of misuse or improper handling. Your statutory rights, 

particularly the warranty rights, are not restricted by this warran-

ty. If you have any complaints, please contact the service hotline 

below or contact us by email. Our service staff will discuss how to 

proceed further with you as soon as possible. In any case, we will 

personally advise you. The warranty period is not extended by 

any repairs under the terms of the warranty, statutory warranty or 

goodwill. This also applies to replaced and repaired parts. After 

expiry of the warranty, incurred repairs are chargeable. 

Service Germany 

Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80 

E-Mail: [email protected]

  Consult instructions for use

  Always adhere to the stated warning information

  Batch designation

  Durability

 Manufacturer

  Complies with Directive 93/42/EEC

 FR

 

 BE

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté 

pour de la haute qualité. 

Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement toutes les ins-

tructions et consignes de sécurité. Le mode d’emploi fait partie in-

tégrante de cet article. Il contient des informations importantes 

concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination du produit. 

Veuillez conserver l’emballage ainsi que cette documentation du-

rant toute la durée d’utilisation de votre ceinture et les remettre 

aussi à tout tiers auquel vous céderiez la ceinture. 

Uniquement à usage personnel.

Contenu de l’emballage 

1 x bandage de poignet

1 x mode d’emploi

Utilisation conforme à la destination

Ceinture stabilisante chauffante pour le soutien des articulations 

et des ligaments. Le bandage peut être utilisé des deux côtés.

Fonction :

• Augmente la résistance

• Peut stimuler la circulation sanguine

• Protège contre l’hypothermie et réduit le risque de blessure

• Maintient et peut réduire les douleurs

Restrictions d’utilisation

 Ne pas – ou seulement après consultation de votre

 

médecin – utiliser en cas de :

• doute concernant l’utilisation du produit

• blessure aiguë

• apparition de problèmes

  N’utilisez le produit que s’il est dans un état irréprochable,  

 

conformément aux instructions et pour les domaines  

 

d’application mentionnés.

  Ne portez pas le bandage plus de 2 à 3 heures à la fois  

  et max. 6 à 8 heures par jour.

  Veillez également à une circulation sanguine suffisante. 

  Il ne faut utiliser ce bandage que sur une peau qui ne  

  présente pas de blessures.

  Pour éviter des réactions allergiques cutanées, la peau  

 

doit être exempte de gels, de graisses, d’onguents,  

 

d’huiles ou de substances similaires.

Содержание AIRCON 307367

Страница 1: ... AIRCON Mode d emploi NL BE POLSBANDAGE AIRCON Gebruiksaanwijzingen PL OPASKA NA NADGARSTEK AIRCON Instrukcja użytkowania CZ ZÁPĚSTNÍ BANDÁŽ AIRCON Návod k použití SK BANDÁŽ NA ZÁPÄSTIE AIRCON Návod na použitie DE AT CH GB IE FR NL BE PL CZ SK IAN 307367 HANDGELENKBANDAGE AIRCON AIRCON WRIST SUPPORT BANDAGE DE POIGNET AIRCON ...

Страница 2: ...ähnlichen Farben waschen Hinweise zur Entsorgung Bitte entsorgen Sie den Artikel auf eine umweltgerechte Art über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung Beachten Sie dabei die aktuell gelten den Vorschriften 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kont rolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Ga rantie ...

Страница 3: ...ou as soon as possible In any case we will personally advise you The warranty period is not extended by any repairs under the terms of the warranty statutory warranty or goodwill This also applies to replaced and repaired parts After expiry of the warranty incurred repairs are chargeable Service Germany Tel 49 0 40 82 22 44 80 E Mail info horizonte de Consult instructions for use Always adhere to ...

Страница 4: ... Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit De gebruiksaanwijzin gen vormen een onderdeel van dit product Hierin vindt u belangrijke aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid en het gebruik Lees alle gebruiks en veiligheidsaanwijzingen eerst goed door voordat u het product gebruikt Gebruik het product uitsluitend als het in een onberispelijke staat...

Страница 5: ...użytkowania bandażu a przy przekazaniu produktu innym osobom przekażcie im Państwo także ten załącznik Wyłącznie do użytku prywatnego Zawartość przesyłki 1 x opaska na nadgarstek 1 x instrukcja użytkowania Przeznaczenie Stabilizujący rozgrzewający bandaż podtrzymujący stawy i więzadła Bandaż można używać z obu stron Funkcja zwiększa wytrzymałość może wspierać krążenie krwi chroni przed wyziębienie...

Страница 6: ...blémech Používejte produkt pouze v bezchybném stavu tak jako je to popsané v návodu a pro uvedené oblasti používání Bandáž nenoste nepřetržitě déle než 2 3 hodiny a maximálně 6 8 hodin denně Dávejte přitom pozor na dostatečný krevní oběh Kolenní bandáž může být umístěna pouze na neporaněnou kůži Aby se zabránilo alergickým kožním reakcím musí být pokožka očištěna od gelů mastí krémů olejů a podobn...

Страница 7: ...kožka oslobodená od gélov mastí krémov olejov alebo podobných látok Aplikácia bandáže Palec vložte do otvoru na palec v bandáži Bandáž by mala byť položená zo zadnej strany ruky obr 1 Mierne napnutú bandáž veďte okolo zápästia tak aby bola pohodlná obr 2 Zapnite suchý zips Čistenie a starostlivosť Pred prvým použitím by sa mala bandáž dôkladne oprať Pri praní uzavrite suché zipsy Perte oddelene al...

Страница 8: ...obno lub z podobnymi kolorami Prát odděleně nebo s podobnými barvami Perte oddelene alebo s bielizňou podobných farieb HORIZONTE TEXTIL GMBH Obenhauptstr 5 Haus 2 D 22335 Hamburg DEUTSCHLAND info horizonte de phone 49 0 40 82 22 44 80 Horizonte Nr 209 HAC 04 02018307367 2023 09 307367 Rev 2018 33 Druckversion Version imprimable Versione stampata Versión impresa Printable version 2018 36 2 1 1 2 ...

Отзывы: