CHANNEL
2
1
FLOOR
FEED THRU
OFF
CHANNEL
2
1
FLOOR
FEED THRU
ON
PA
Tourguide 2020
Tourguide 1039
Charging case
EZL 2020-20 L
Charger
L 1039-10
Stethoset
receiver
HDE 2020 D
Receiver
EK 2020 D
tour
guide
Transmitter SR 2020 D
Transmitter SR 300
Transmitter SR 2000
Ch 4
English
Receiver
EK 1039
531.375
ew300IEM
B.Ch: 20.24
EQ
Standard -18dB
MHz
Stereo Transmitter
PEAK
-30
-40
AF
0
-20
-30
-40
AF I
-30
-40
AF II
AF II
-10
SR 300 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
516.000
B.Ch: 1 1
EQ
Standard -18dB
MHz
516.000
B.Ch: 1 1
EQ
Standard -18dB
MHz
**2050**
**2050**
floor:
interpreter is
listening to presenter
Only one
interpreter's headset
could be active
LED on:
microphone active
LED off:
microphone muted
Press & hold to shortly
mute the microphone
relay:
interpreter is
listening to a 2nd interpreter
CHANNEL 2
relay bus
CHANNEL 1
Volume
XLR 3
PC 151
HD 26 pro
ME 34/35/36
HME 26-II-600 (4)
XLR 3 only
Feeding the presenter's audio signal through during interpreter's breaks
| Audiosignal des Referenten in
Pausen des Dolmetschers durchschleifen | Bouclage du signal audio de l'intervenant pendant les pauses de
l'interprète | Salida en lazo de la señal de audio del ponente durante las pausas del intérprete | Elaborazione
del segnale audio del relatore nelle pause del traduttore simultaneo | Het audiosignaal van de spreker met
tussenpozen naar de tolk doorlussen |
Ретрансляция
аудиосигнала
докладчика
во
время
пауз
в
переводе
Connecting headsets/ headphones/ microphones
| Headsets/ Kopfhörer/ Mikrofone anschließen |
Raccorder casques/ écouteurs / microphones | Conectar headsets/ auriculares/ micrófonos | Collegamento di
headset/ cuffie/ microfoni | Headsets/ hoofdtelefoons/ microfoons aansluite |
Подключение
гарнитур
/
наушников
/
микрофонов
Recommended accessories
| empfohlenes Zubehör | Accessoires recommandés | Accesorios recomendados |
Accessori raccomandati | Aanbevolen toebehoren |
рекомендуемые
принадлежности
Adjusting the volume of the interpreters microphone
Lautstärke des Dolmetscher-Mikrofons einstellen |
Régler le volume du microphone de l'interprète | Ajustar
el volumen del micrófono del intérprete | Impostazione
del volume del microfono del traduttore simultaneo |
Het volume van de tolk-microfoon instellen |
Настройка
громкости
микрофона
переводчика
Adjusting the volume for Floor Input
| Lautstärke
des Referenten-Signals einstellen | Régler le volume
du signal de l'intervenant | Ajustar el volumen de la
señal del ponente | Impostazione del volume del
segnale del relatore | Het volume van het sprekers-
signaal instellen |
Настройка
громкости
сигнала
докладчика
Selecting the input signal
| Eingangssignal wählen | Sélectionner le signal d'entrée | Seleccionar la señal de
entrada | Selezione del segnale d'ingresso | Het ingangssignaal selecteren |
Выбор
входного
сигнала
Selecting the output channel
| Ausgangskanal
wählen | Sélectionner le canal de sortie | Seleccionar
el canal de audio | Selezione del canale di uscita |
Het uitgangskanaal selecteren |
Выбор
выходного
канала
Muting/unmuting the microphone
| Mikrofon
aktivieren/ stummschalten | Activer / désactiver
le microphone | Activar / silenciar el micrófono |
Attivazione/silenziamento del microfono | De
microfoon inschakelen/op mute schakelen |
Активация
/
деактивация
микрофона
Adjusting treble & bass for the interpreter
| Treble
& Bass für den Dolmetscher einstellen | Régler les
aigus et les basses pour l'interprète | Ajustar
agudos y graves para el intérprete | Regolazione
dei bassi e degli acuti per il traduttore simultaneo |
Treble en bas voor de tolk instellen
Настройка
высоких
частот
и
басов
для
переводчика
Adjusting the volume for the interpreter | Lautstärke
für den Dolmetscher einstellen | Régler le volume
pour l'interprète | Ajustar el volumen para el
intérprete | Regolazione del volume per il traduttore
simultaneo | Het volume voor de tolk instellen |
Настройка
громкости
для
переводчика
Changing between 2 interpreters (parallel use)
| Zwischen 2 Dolmetschern wechseln (Parallel-Nutzung) |
Commuter entre 2 interprètes (utilisation parallèle) | Cambiar entre 2 intérpretes (uso paralelo) | Passaggio
da un traduttore simultaneo all'altro (utilizzo parallelo) | Tussen 2 tolken wisselen (parallel gebruik) |
Переключение
между
2
переводчиками
(
параллельное
использование
)
no simultaneous
interpretation