
11
10
Insert every tripod leg into the tripod and line the holes up. Insert
a butterfly nut through the leg and the tripod from the outside in.
Screw the butterfly onto the other side of the nut. Make it as tight
as possible so that the leg and the tripod are firmly tight together.
Repeat these steps for the two remaining tripod legs. Slide the tri-
pod onto the post from the top. Once the station has been properly
positioned, plant the tripod into the ground as deep as it will go and
then turn tight the plastic thumbscrew.
Insérer chaque pied dans le trépied et aligner les trous. Insérer
la vis papillon à travers le trépied et le pied, par l’extérieur. Visser
l’écrou papillon à l’extrémité de la vis papillon. Serrer avec fermeté,
le pied et le trépied doivent être solidaires. Répéter l’opération avec
les trois pieds. Glisser le trou central du trépied sur le mât. Une fois
la station bien positionnée, enfoncer le trépied dans le sol aussi
profondément que possible puis visser fermement la vis à molette
plastique.
Tripod installation (optional)
(2/2)
Installation du trépied (en option)
(2/2)
Use the compass to make sure the arm of the
Windcrop points the North, then lock the screws us-
ing the spanner . Make sure that the antenna is
upward.
A l’aide de la boussole fournie, orienter le bras
de l’anémomètre vers le
nord
puis resserrer ferme-
ment les écrous avec la clé fournie . Vérifier que
l’antenne est bien orientée vers le haut.
Position inspection
Contrôle du positionnement
6
6
7
7
Содержание WINDCROP
Страница 1: ...WINDCROP User manual Manuel d utilisation...