background image

9

TROUBLESHOOTING

IDENTIFICACIÓN DE FALLAS

DÉPANNAGE

WARNING

Repairs other than those 

described here should be 

performed only by trained, 

qualified personnel. Contact 

SENCO for information at

1-800-543-4596.

Read and understand “SAFETY 

INSTRUCTIONS” manual 

shipped with this tool before 

using tool.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de 

aquellas descritas aquí, 

deben de ser llevadas a 

cabo solamente por personal 

entrenado y calificado. 

Póngase en contacto con 

SENCO para información

1-800-543-4596.

Antes de usar la herramienta 

lea y comprenda el manual 

“INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD” despachado 

con ella.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que 

celles décrites ici doivent être 

réalisées uniquement par du 

personnel qualifié ayant reçu 

la formation appropriée. Pour 

toute information, prenez 

contact avec SENCO par 

téléphone en appelant Le 

Distributeur agréé.

Lisez et assimilez le manuel 

“INstructions de sécurité” 

livré avec cet outil avant de 

l’utiliser.

SYMPTOM

SÍNTOMA

SYMPTÔME

Air leak near top of tool / 

 

Sluggish operation.

El aire se escapa cerca 

de la parte  superior de la 

herramienta / Operación lenta.

Fuite d’air près du sommet  

de l’outil / fonctionnement lent.

SOLUTION

SOLUCIÓN

SOLUTION

Verify air supply / tighten 

screws.

Apriete los tornillos / Verifique 

el suministro de aire.

Serrez les vis à fond / vérifiez 

l’alimentation en air.

SYMPTOM

SÍNTOMA

SYMPTÔME

Air leak near bottom of tool / 

Poor return.

El aire se fuga cerca de la 

parte inferior de la herramienta 

/ Mal retorno.

Fuite d’air près de la base  

de l’outil / retour inadéquat.

SOLUTION

SOLUCIÓN

SOLUTION

Clean tool / tighten screws.

Apriete los tornillos / Limpié la 

herramienta.

Serrez les vis à fond / nettoyez 

l’outil.

SYMPTOM

SÍNTOMA

SYMPTÔME

Other problems.

Otros problemas.

Autres problèmes.

SOLUTION

SOLUCIÓN

SOLUTION

Contact SENCO.

Póngase en contacto con 

SENCO.

Prenez contact avec SENCO.

Содержание TN11G1

Страница 1: ...os en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi NFD8F8L8M December 15 2020 Replaces 7 23 2020 Micro Pinners TN11G1 TN11L1 TN21L1 KYOCERA SENCO Industrial Tools 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 1 800 543 4596 www senco com ...

Страница 2: ...osamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2 TABLE OF CONTENTS ...

Страница 3: ... tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury SEGURIDAD PERSONAL Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común No use la herramienta cuando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas alchol o medicamen...

Страница 4: ...ating a power tool Distractions can cause you to lose control Mantenga s los acompañantes menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control Maintenez les spectateurs enfants et visiteurs à l écart lorsque vous utilisez de l outillage électrique Toute distraction risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil...

Страница 5: ...NING These tools are not required to have a workpiece contact USE CAUTION as these tools will drive a fastener when the trigger is pulled Para hincar un clavo Esta herramienta está equipada con un gatillo secundario A Coloque la herramienta contra la superficie de trabajo B Con ayuda de su dedo medio destrabe el gatillo secundario del gatillo principal C Con ayuda de su dedo índice jale el gatillo...

Страница 6: ...e seguridad para desactivarlo NOTA Ces outils sont équipés d un dispositif de verrouillage qui s active pour prévenir le déclenchement à vide lorsqu il ne reste qu environ cinq attaches dans le magasin Pour enfoncer les dernières attaches actionnez la détente en enfonçant et en maintenant enfoncé le bouton de contournement du dispositif de verrouillage Should a fastener jam occur disconnect air su...

Страница 7: ...el cargador CERRADO podría provocar que los clavos se expulsen bajo presión Si vous ne parvenez toujours pas à retirer une attache coincée utilisez la clé intégrée pour dévisser les deux vis frontales inférieures et enlever la plaque frontale pour accéder plus facilement à l attache coincée AVERTISSEMENT Avant de retirer la plaque frontale assurez vous que le magasin est OUVERT Si vous retirez la ...

Страница 8: ...ticks or binds Con la herramienta desconectada haga inspecciones diarias para asegurar un movimiento libre del disparador No use la herramienta si el disparador se pegan o se atascan L outil étant déconnecté de l arrivée d air comprimé effectuez une inspection journalière pour vous assurer le libre mouvement de la détente N utilisez pas l outil si la détente colle ou se coince Wipe tool clean dail...

Страница 9: ...ne en appelant Le Distributeur agréé Lisez et assimilez le manuel INstructions de sécurité livré avec cet outil avant de l utiliser SYMPTOM SÍNTOMA SYMPTÔME Air leak near top of tool Sluggish operation El aire se escapa cerca de la parte superior de la herramienta Operación lenta Fuite d air près du sommet de l outil fonctionnement lent SOLUTION SOLUCIÓN SOLUTION Verify air supply tighten screws A...

Страница 10: ...a de aire Velocidad máxima ciclos por segundo 5 5 5 Peso kg 1 09 1 3 1 43 Capacidad de grapas por cargador 1 strip 100 pins 1 strip 100 pins 1 strip 200 pins Tamaño de la herramienta Altura mm 198 233 233 Tamaño de la herramienta Longitud mm 218 220 222 Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo mm 66 66 66 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TN11G1 TN11L1 TN21L1 Pression de travail min et max 4 8 6 9 bar 4 8 7 ...

Страница 11: ...enco at 1 800 543 4596 SENCO ofrece una línea completa de accesorios para sus herramientas SENCO que incluyen Compresores de aire Manguera Acopladores Accesorios Lentes de seguridad Manómetros Lubricantes Reguladores Filtros Para más información o un catálogo completo ilustrado de Senco accesorios contacte a su representante de ventas o llame a Senco al 1 800 543 4596 SENCO propose une gamme compl...

Страница 12: ...ns The following warranty exclusions apply 1 seals driver blades piston stops and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation beyond the recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting from shipping 3 Prod 4 Labour charges or loss or damage resulting from improper operation m...

Отзывы: