9
TROUBLESHOOTING
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS
DÉPANNAGE
WARNING
Repairs other than those
described here should be
performed only by trained,
qualified personnel. Contact
SENCO for information at
1-800-543-4596.
Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
ALERTA
Las reparaciones, fuera de
aquellas descritas aquí,
deben de ser llevadas a
cabo solamente por personal
entrenado y calificado.
Póngase en contacto con
SENCO para información
1-800-543-4596.
Antes de usar la herramienta
lea y comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD” despachado
con ella.
AVERTISSEMENT
Les réparations autres que
celles décrites ici doivent être
réalisées uniquement par du
personnel qualifié ayant reçu
la formation appropriée. Pour
toute information, prenez
contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le
Distributeur agréé.
Lisez et assimilez le manuel
“INstructions de sécurité”
livré avec cet outil avant de
l’utiliser.
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
Air leak near top of tool /
Sluggish operation.
El aire se escapa cerca
de la parte superior de la
herramienta / Operación lenta.
Fuite d’air près du sommet
de l’outil / fonctionnement lent.
SOLUTION
SOLUCIÓN
SOLUTION
Verify air supply / tighten
screws.
Apriete los tornillos / Verifique
el suministro de aire.
Serrez les vis à fond / vérifiez
l’alimentation en air.
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
Air leak near bottom of tool /
Poor return.
El aire se fuga cerca de la
parte inferior de la herramienta
/ Mal retorno.
Fuite d’air près de la base
de l’outil / retour inadéquat.
SOLUTION
SOLUCIÓN
SOLUTION
Clean tool / tighten screws.
Apriete los tornillos / Limpié la
herramienta.
Serrez les vis à fond / nettoyez
l’outil.
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
Other problems.
Otros problemas.
Autres problèmes.
SOLUTION
SOLUCIÓN
SOLUTION
Contact SENCO.
Póngase en contacto con
SENCO.
Prenez contact avec SENCO.