background image

SaFEty WarNINGS

avISOS dE SEGurIdad

avErtISSEmENtS dE SéCurIté

y

y

Drive fasteners into work surface 

only; never into materials too 

hard to penetrate.

y

y

Dispare los sujetadores 

solamente en la superficie de 

trabajo, nunca en materiales que 

sean muy duros para penetrar-

los.

y

y

Cloutez uniquement dans la sur-

face de travail ; jamais dans des 

matériaux trop durs à pénétrer.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool 

at too steep of an angle; the 

fasteners can ricochet and hurt 

someone.

y

y

No dispare los sujetadores uno 

encima uno del otro o con la her-

ramienta en un ángulo muy em-

pinado; los sujetadores pueden 

rebotar y herir a alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles 

sur d’autres projectiles ou avec 

l’outil à un angle trop grand ; les 

projectiles peuvent ricocher et 

blesser quelqu’un.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. 

The workpiece is likely to split 

and the fastener could fly free or 

ricochet and hit someone.

y

y

No clave sujetadores cerca del 

borde de la superficie de trabajo. 

La pieza de trabajo seguramente 

se partirá y el sujetador podría 

volar solo o rebotar y pegarle a 

alguien.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles 

près du bord de la surface de 

travail. La pièce sur laquelle 

vous travaillez se fendrait 

probablement et les projectiles 

pourraient être projetés ou rico-

cher et blesser quelqu’un.

y

y

Tool may eject a fastener when 

connected to air supply; there-

fore, remove all fasteners from 

tool before connecting air.

y

y

La herramienta puede expulsar 

un clavo al estar conectada al 

suministro de aire, por lo tanto, 

remueva todos los clavos antes 

de conectar la herramienta al 

suministro de aire.

y

y

L’outil peut éjecter un pro-

jectile quand il est raccordé 

à l’alimentation en air, par 

conséquent, enlevez tous les 

projectiles avant le raccorde-

ment à l’air.

y

y

Never use tool if trigger or 

springs have become inopera-

ble, missing or damaged. Do not 

tamper with or remove trigger or 

springs.

y

y

Nunca use la herramienta si el 

disparo o los resortes se han 

vuelto inoperantes, si faltan 

o están dañados. No maneje 

indebidamente o remueva el 

disparador o los resortes.

y

y

N’utilisez jamais l’outil si la 

détente ou les ressorts sont 

inutilisables, manquants ou 

endommagés. N’altérez pas 

ceux-ci et ne les enlevez pas.

y

y

Disconnect tool from air before 

doing tool maintenance, clearing 

a jammed fastener, leaving work 

area, moving tool to another 

location, or handing the tool to 

another person.

y

y

Desconecte la herramienta del 

aire antes de darle mantenimiento 

a la herramienta de arreglar un 

sujectador atascado, de dejar le 

área de trabajo o de mover la her-

ramienta a otro lugar, o entregar la 

herramienta a otro persona.

y

y

Couper l’arrivée d’air comprimé 

avant toute intervention sur l’outil 

(maintenance ou dégagement 

d’un clou coincé) ou avant de 

vous éloigner du secteur de 

travail ou avant de déplacer 

l’appareil, ou encore avant de le 

donner à une autre personne.

4

Содержание SPS16XP-11

Страница 1: ...para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel Schematic Drawings Inside Plano esquem...

Страница 2: ...stas instrucciones cuidadosamente L employeur doit faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce...

Страница 3: ...res corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosi n y y Nunca utilice...

Страница 4: ...y y Tool may eject a fastener when connected to air supply there fore remove all fasteners from tool before connecting air y y La herramienta puede expulsar un clavo al estar conectada al suministro...

Страница 5: ...e aire comprimido limpio seco y regulado a las presiones recomendadas y y Utilisez uniquement de l air comprim r gl propre et sec la pression recommand e 200 psig 13 7 bar y y Do not connect tools to...

Страница 6: ...adable contact your SENCO representative to obtain a new label y y No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad Si la etiqueta esta da ada no se puede leer o falta comple tamente Comun...

Страница 7: ...red to have a workpiece contact USE CAUTION as these tools will drive a fastener when the trigger is pulled Para hincar un clavo Esta herramienta est equipada con un gatillo secundario y y A Coloque l...

Страница 8: ...ectile coin y y Use only genuine SENCO fas teners see Parts Chart y y Do not load with trigger depressed y y Use solamente grapas SENCO genuinas ver la Tabla de Partes y y No cargue con el gatillo opr...

Страница 9: ...ecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el seguro o el gatillo se atoran y y L outil tant s par de l alimentation en air e...

Страница 10: ...e whether it contains fasteners or not Keep bystanders and children away while operating tool Do not actuate tool unless tool is placed firmly against the work surface Respect tool as a working implem...

Страница 11: ...ts sec Poids 1 3 kg 1 3 kg 1 3 kg Capacit de projectiles par magasin 75 max 1 strip 70 66 max 1 strip 66 93 max 1 strip 50 Dimensions de l outil hauteur 165 mm 165 mm 165 mm Dimensions de l outil long...

Страница 12: ...This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resul...

Отзывы: