English
Español
Français
Tool Use
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
4
Release the feeder shoe
and slide it forward. Remove
fasteners from the tool.
Suelte el alimentador y deslícelo
hacia adelante. Retire los
sujetadores de la herramienta.
Relâcher le poussoir et le faire
glisser vers l’avant. Enlever les
projectiles.
Should a nail jam occur,
disconnect air supply.
Si se produce un altascamiento
de un clavo, desconecte el
suministro de aire.
Au cas ou il se produirait un
coinçage de clous, coupez
l’alimentation en air.
R
R
To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply. Using your thumb or index
finger, rotate wheel to adjust the
Depth Control safety element to
achieve desired depth.
Para ajustar la profundidad de
sujetador, dede primero desco-
nectar el aire. Usando el dedo
pulgar o el dedo indice, rote la
manivela para ajustar el seguro a
la profundidad deseada.
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le projectile est en-
foncé, déconnecter tout d’abord
l’appareil de la source d’air
comprimé. A l’aide du pouce
ou de l’index, faire tourner la
molette pour ajuster la position
du palpeur de sécurite.
With a Single Sequential (Re-
strictive) trigger mode, nails can
only be driven one way. First de-
press workpiece contact (safety
element) against work surface
then pull trigger. This feature is
helpful when precise fastener
placement is required.
Read the “Customer Satisfaction
and Safety Reminder” (CSSR)
in the tool and fastener boxes
for safety information regard-
ing the Contact-Actuation and
Sequential trigger modes. Under
certain conditions, the Sequen-
tial trigger mode may reduce the
possibility of injury to you or to
others working with you.
Las herramientas con “Ga-
tillo Restringido” solamente se
pueden disparar con el gatillo.
1
)
Primero presione el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo y
2
) después apriete el
gatillo. ésta característica es útil
cuando se requiere precisión en
la colocación de los sujetadores.
Lea el “Recordatorio de Segu-
ridad y Satisfacción del Cliente”
(CSSR) en las cajas de sujeta-
dores y de las herramientas para
información sobre seguridad de
los Gatillos Restringido y de Ac-
ción Dual. Bajo ciertas condicio
-
nes, el Gatillo Restringido puede
reducir la posibilidad de heridas a
su persona o a otros que trabajen
con usted.
Avec une gachette “restrictive”,
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction.
1
)
Appuyer d’abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
2
) puis tirer sur la gachette.
Cette fonction est utile pour un
placement précis de projectiles.
Lire le “Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client” (CSSR)
dans les boites à outils et
fixations pour les informations
de sécurité concernant les
Détentes à Double Action et
à Restriction. Dans certaines
circonstances, la Détente à
Restriction peut réduire la
possibilité de se blesser ou de
blesser d’autres personnes.
R
1
2
Содержание SN902XP
Страница 12: ...NOTES...