background image

9

maiNtENaNCE

maNtENimiENtO

ENtREtiEN

WaRNiNg

y

y

Repairs other than those described 

here should be performed only by 

trained, qualified personnel. Con

-

tact SENCO for information at: 

1-800-543-4596. 

  

 

y

y

Read section titled “Safety Warn-

ings” before maintaining tool.

alERta

y

y

Las reparaciones, fuera de aquel-

las descritas aquí, deben de ser 

llevadas a cabo solamente por 

personal entrenado y calificado. 

Póngase en contacto con SENCO 

para información: 

1-800-543-4596. 

 

y

y

Lea la sección titulada “Avisos de 

Seguridad” antes de darle manten-

imiento a la herramienta.

avERtissEmENt

y

y

Les réparations autres que celles 

décrites ici doivent être réalisées 

uniquement par du personnel 

qualifié ayant reçu la formation 

appropriée. Pour toute information, 

prenez contact avec SENCO par 

téléphone en appelant Le Distribu-

teur agréé.

y

y

Lisez la section intitulée “Con-

signes de Sécurité” avant 

d’effectuer l’entretien de l’outil.

y

y

All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 

operation and parts breakage.

y

y

Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los tornil-

los sueltos pueden producir una 

operación no segura y quebraduras 

de partes.

y

y

Toutes les vis doivent être main-

tenues serrées à fond. Les vis 

desserrées entraînent un manque 

de sûreté du fonctionnement et la 

rupture de pièces.

y

y

With tool disconnected, make daily 

inspection to assure free move-

ment of workpiece contact (safety 

element) and trigger. Do not use 

tool if workpiece contact (safety 

element) or trigger sticks or binds.

y

y

Con la herramienta desconectada, 

haga inspecciones diarias para 

asegurar el movimiento libre del 

seguro y del gatillo. No use la 

herramienta si el seguro o el gatillo 

se atoran.

y

y

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez une 

inspection journalière pour assurer 

le libre mouvement du palpeur de 

sécurité et de la détente. N’utilisez 

pas l’outil si le palpeur de sécurité 

ou la détente colle ou se coince.

R

y

y

Routine lubrication is not neces-

sary. Do not oil.

y

y

La lubricación de rutina no es 

necesaria. No aceite.

y

y

La lubrification de routine n’est pas 

nécessaire. N’huilez pas.

y

y

Wipe tool clean daily and inspect 

for wear. Use non-flammable clean

-

ing solutions only if necessary.

y

y

DO NOt sOaK.

y

y

Caution:

 Such solutions may dam-

age O–rings and other tool parts.

y

y

Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 

flamablés.

y

y

NO la REmOJE.

y

y

precaución:

 Tales soluciones pu-

eden dañar los empaques y otras 

partes de la herramienta.

y

y

Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide 

d’un chiffon et inspectez-le pour 

déceler une éventuelle usure. Uti-

lisez uniquement des solvants non 

inflammables en cas de nécessité.

y

y

NE lE FaitEs pas tREmpER!

y

y

attention:

 De tels produits peuvent 

endommager les joints et autres 

pièces de l’appareil.

Содержание SLS20XP

Страница 1: ...consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi SLS20XP SLS25XP NFD84982 Revised October 28 2014 R...

Страница 2: ...nte L employeur doit faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce manuel la disposition de tout...

Страница 3: ...se de graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flam mable liquids gases or dust Riesgo De Explos...

Страница 4: ...ectile si l l ment de s curit de contact est r arm Afin d viter cela laisser l appareil rebondir sans essayer de le main tenir en contact avec la surface de travail y y Do not drive fasteners close to...

Страница 5: ...guro se mueven libremente Nun ca use la herramienta si hay partes que faltan o que est n da adas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serr s en permanence Par une inspection journali...

Страница 6: ...cargue los sujetadores con el disparo o la seguridad y y Ne chargez pas les clous en appuy ant sur la d tente ou sur le palpeur de s curit y y Never use a tool that leaks air or needs repair y y Nunc...

Страница 7: ...n peuvent tre utilis s de deux fa ons A The first way Press the workpiece contact safety element against the work surface Pull the trigger and the fas tener is driven A La primera es la siguiente Ubiq...

Страница 8: ...epth control workpiece contact safety element To adjust the depth of the staple being driven loosen the screw and slide the lower work piece contact up or down and lock in place by tightening the scre...

Страница 9: ...pture de pi ces y y With tool disconnected make daily inspection to assure free move ment of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact safety element or trigger...

Страница 10: ...cate magazine or install Parts Kit S NTOMA Mala alimentaci n Atascamiento de la herramienta SOLUCI N Limpi la herramienta o lubrique el rea de almacenamiento o instale el Juego de Partes SYMPT ME Enra...

Страница 11: ...Speed cycles per second 10 10 10 10 Weight 2 5 lbs 1 1 kg 2 67 lbs 1 21 kg Fastener Capacity 168 168 168 168 Tool size Height 8 1 2 in 216 mm 9 in 229 mm Tool size Length 12 in 305 mm 12 in 305 mm To...

Страница 12: ...This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resu...

Отзывы: