Senco SAP40XP Скачать руководство пользователя страница 5

Français

Suomi

Norwegian

Utilisation de l’Outil

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

Svenska

Användning av Verktyget

 N’utilisez jamais un outil qui a 

des fuites d’air ou qui a besoin 
d’être réparé.

 

Lisez et assimilez le manuel 

“INSTRUCTIONS DE SéCU-
RITé” livré avec cet outil avant 
de l’utiliser. 

 

Pour charger : 

Introduisez une bande de clous 
dans la partie arrière du maga-
sin. Utilisez uniquement les 
véritables clous SENCO. Veillez 
à ne pas appuyer sur le palpeur 
de sécurité ou sur la détente 
quand vous chargez.

 Tirez le poussoir en arrière.

 

Lue turvaohjeet ennen

koneen käyttöönottoa.

Les kapitlet
“Sikkerhetsregler” før bruk.

Läs säkerhets föreskrifterna
innan ni använder verktyget.

 

Pidä kone aina itsestäsi ja

muista poispäin suunnattuna,
kun liität koneen paineilmaan.
Käytä alinta koneen
käyttämiseen tarvittavaa
painetta työkohteesta riippuen.
Tämä alentaa melua,
varaosien kulumista ja
energian kulutusta.

Hold verktøyet vendt bort fra
deg selv og andre personer
ved tilkobling av trykkluft.
Bruk lavest mulig lufttrykk for
arbeidsoperasjonen. Det vil
redusere støynivå, slitasje på
deler og energiforbruk.

 

Rikta verktyget från dig själv

och andra då ni ansluter
tryckluften. Verktyget skall
drivas med lägsta lufttryck
som behövs för arbetet. Detta
sänker ljudnivå, slitage och
energi förbrukning.

Bruk aldri et verktøy som
lekker luft og trenger
reparasjon.

Använd aldrig ett verktyg
som läcker eller är i behov
av reparation.

Älä koskaan käytä konetta,
joka vuotaa ilmaa tai on
korjauksen tarpeessa.

Makasiinin täyttö:
Aseta naulakampa
makasiinin takaosaan.  Käytä
ainoastaan alkuperäisiä
SENCO nauloja (katso
Tekniset Tiedot). Älä täytä
makasiinia varmistimen tai
liipasimen ollessa painettuna
laukaisuasentoon.

For å fylle magasinet:

Sett stiftene inn i magasinet
bakfra. Ikke lad med sikring
eller avtrekker trykket inn.

 

Laddning:
För i en spikstav bakifrån i
magasinet. Använd endast
original SENCO spik (s

e

Verktygs Data). Ladda inte
verktyget med avtryckare
eller utlo¯ snings-mekanismen
intryckt.

Trekk matingsmekanismen
tilbake.

Vedä syöttäjä naulakamman

taakse.

Drag matningsmekanismen
bakåt.

5

Maintenez l’outil pointé à

l’écart de vous-même et des

autres personnes et

raccordez l’outil à l’air

comprimé. Les outils doivent

être utilisés à la pression la

plus faible requise pour le

travail à faire. Cela réduira le

niveau de bruit, l’usure de

l’outil et la demande en

énergie.

 Cet outil est équipé d’un sé-

lecteur de mode de déclenche-
ment. Pour l’actionner, ôtez 
d’abord votre doigt de la 
gâchette et débranchez l’arrivée 
d’air.

    La position du bas correspond 

au mode de déclenchement 
séquentiel (restrictif). Pour 
passer au mode d’actionnement 
au toucher (double action), 
pressez le bouton au centre du 
sélecteur, relevez le sélecteur et 
relâchez le bouton. 

 Työkalu on varustettu laukaisuta-

van valintakytkimellä. Valitaksesi 
halutun laukaisutavan, poista 
sormi liipaisimelta ja irrota pain-
eilmaletku.

  Kytkimen ala-asento on jaksoit-

tainen (rajoitettu) laukaisutapa. 
Käyttääksesi kontaktiaktivointia 
(kaksitoiminen) paina kytkimen 
keskellä olevaa painiketta, liu’uta 
ylöspäin ja vapauta painike.

 Verktøyet er utstyrt med en 

valgbryter for avtrekkermodus. 
For å justere valgbryteren for 
avtrekkermodus, fjern først 

fingeren fra avtrekkeren og koble 

fra lufttrykket.

 
  Nedposisjonen er Sekvens 

(restriktivt) stiftemodus.

  For å skifte til Kontakt Drivkraft 

(Dual-Action) modus, trykk på 
knappen midt på bryteren, skyv 
oppover og slipp.

 Detta verktyg är utrustat med en 

valomkopplare för avfyringsläge.  
För att justera avfyringslägets 

valomkopplare, ta först bort fin

-

gret fran avtryckaren och koppla 
loss lufttillförseln. 

 
  Ner-läget är det sekventiella 

(restriktiva) avfyringsläget.  

  För att byta till kontaktaktivering-

släget (dubbelverkande), tryck 
knappen mitt i omkopplaren och 
skjut uppåt och släpp. 

 SENCO

 SENCO

 SENCO

Содержание SAP40XP

Страница 1: ...DES INSTRUCTIONS ORIGINALES K YTT OHJEET ALKUPER ISTEN OHJEIDEN K NN S BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING VERS TTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISN...

Страница 2: ...a k ytt t t konetta on lukenut ja ymm rt nyt n m k ytt ohjeet S ilyt t m ohjekirja tulevaa k ytt varten ARBEIDSGIVERS ANSVAR Det er arbeidsgivers ansvar forsikre seg om at denne bruksanvisningen blir...

Страница 3: ...kniske data 19 Tilleggsutstyr 25 Erkl ring om Samsvar26 INNEH LLSF RTECK NING Anv ndning 5 Underh ll 15 Fels kning 17 Tekniska data 19 Tillbeh r 25 F rs kran om verens st mmelse 26 SIS LLYSLUETTELO K...

Страница 4: ...het magazijn Gebruik uitsluitend SENCO spijkers zie Technische Specificaties Laadt nooit met de veiligheid of de trekker ingedrukt Trek de aanvoerschuif terug Nagelschieber zur ckziehen 4 Keep tool p...

Страница 5: ...vtrekker trykket inn Laddning F r i en spikstav bakifr n i magasinet Anv nd endast original SENCO spik s e Verktygs Data Ladda inte verktyget med avtryckare eller utlo snings mekanismen intryckt Trekk...

Страница 6: ...olamente chiodi originali SENCO vedere Specifiche Tecniche Non caricate con sicura o grilletto premuti For at lade L g en stang s m bagerst i magasinet Anvend kun gte SENCO s m se Tekniske Specifikati...

Страница 7: ...iring NIET gebruiken wanneer men met het apparaat op trappen ladders stellages loopt of staat bij het sluiten van dozen of kisten bij het vasthechten van veiligheidsvoorvieningen t b v transport Mit d...

Страница 8: ...painetaan ty pintaan Suosittelemme t m n alta ampuvan toiminta tilan k ytt nopeaa naulausta edellytt viss tilanteissa Jaksoittaisessa toimintatilassa rajoitettu nauloja voidaan ampua vain yhdell taval...

Страница 9: ...donsplacering kr vs L s CSSR Kundtillfredsst l lelse och s kerhetsp minnelse i verktyget och f stdonskas setter for s kerhetsinformation ang ende kontaktaktiverings och sekventiella avfyrarl gen Under...

Страница 10: ...chtbron voor dit apparaat worden aangewend Dit om te voorkomen dat het apparaat ontploft en ernstig letsel vero orzaakt l Sauerstoff Kohlendioxyd oder sonstige Flaschengase d rfen nie als Treibmittel...

Страница 11: ...eille comme source d nergie pour cet outil cela causerait l explosion de l outil et entra nerait de graves blessures l l milloinkaan k yt happea hi ilidioksidia tai mit n muutakaan pullotettua kaasua...

Страница 12: ...cir lesiones graves l Brug aldrig ilt kuldioxid eller nogen anden flaskegas som kraftkilde til dette v rkt j v rk t jet vil eksplodere og volde alvorlig skade l Non adoperate mai ossigeno anidride car...

Страница 13: ...ern m ssen fest angezogen sein Lose Schrauben und Muttern stallen ein Sicherheitsrisiko dar und bewirken Teilebruch Pr fen Sie t glich an dem von der Druckluft getrennten Ger t ob sich der Ausl ser un...

Страница 14: ...e tels produits peuvent endommager les joints et autres pi ces de l appareil Tarkista ett kaikki ruuvit ovat aina tiukasti kiinni L ystyneet ruuvit vaarantavat ty turvallisuuttasi ja aiheuttavat konee...

Страница 15: ...mienta Antes de usar la herramienta lea y comprenda el manual INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD despachado con ella Frakobl v rkt jet fra luftforsyningen og t m magasinet L s afsnittet Sikkerhedsadvarsler i...

Страница 16: ...eg het hoefdstuk Veiligheids voorschriften alvorens de reparatie te beginnen SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air supply tighten SYMPTOM Air leak near bottom of too...

Страница 17: ...ioner kontakta er SENCO auktoriserade terf rs ljare l L s S kerhets F reskrifterna innan ni vidtar underh lls tg rder SYMPT ME Fuite d air vers le haut de l outil Fonctionnement mou SOLUTION V rifier...

Страница 18: ...isos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta SYMPTOM Luftl kage i n rheden af v rkt jets top Tr g drift L SNING Kontroll r luftforsyningen sp nd SYMPTOM Luftl kage i n rheden af v r...

Страница 19: ...ka Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espa ol Specifikationer Specifiche Especificaciones Pin Range 102 2 6mm 109 2 8mm 118 3 0mm SAP40XP 250 6 4mm 5 8 15...

Страница 20: ...inimum Maximum Luftf rbrukning 60 inslag per minut Luft intag g nga Vikt Magasin kapacitet Verktygets h jd Verktygets l ngd Verktygets bredd Svenska VERKTYGS DATA Norwegian TEKNISET TIEDOT 80 120 psi...

Страница 21: ...gel auch mindern Angaben zur Vibration Die Angaben entsprechen den Anforderungen EN 792 13 2000 Der Wert ist ein ger tebezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand Arm System bei de...

Страница 22: ...ty ymp rist n suunnittelu voi v hent nen voimakkuutta Esim ty kappale voidaan asettaa nt vaimentavalle alustalle T rin arvot N m arvot ovat EN 792 13 2000 T rin ominaisarvo m s2 N m t rin arvot ovat...

Страница 23: ...ering af arbejdsstykket p st jd mpningsst tter Oplysninger ang ende svingning Disse v rdier er i overensstemmelse med EN 792 13 2000 Svingnings karakteristisk v rdi m s2 Svingningskarakteristisk v rdi...

Страница 24: ...e tambi n servir para reducir los niveles de ruido por ejemplo la colocaci n de la pieza en que se est trabajando sobre soportes amortiguadores de sonido Informaci n sobre la Vibraci n Estos valores e...

Страница 25: ...d aria l Manicotto d immissione aria l Raccordi l Adattatori l Manometri l Lubrificanti l Regolatori l Filtri www SENCO com SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramien tas SENCO...

Страница 26: ...o 45244 U S A d clarons sous notre seule responsabilit s applique cette d claration est en conformit avec les standards ou les r glements suivants EN 292 Sections 1 2 Novembre 1991 et EN 792 13 2000 S...

Страница 27: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Страница 28: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Отзывы: