background image

15

Avertissements  

de sécurité de l’outil

 

Älä ammu kiinnikkeitä 

työkappaleen reunan lähelle. 
someone. Työkappale toden-
näköisesti halkeaa, ja kiin-
nike voi singahtaa ja osua 
johonkin henkilöön.

 

Plaats de bevestigingsmid-

delen niet te dicht bij de 

rand van het werkvlak. 

Het werkstuk zou kunnen 

scheuren, hetbevestig-

ingsmiddel zou kunnen 

wegschieten en iemand 

raken.

 

Älä ammu kiinnikkeitä 

muiden kiinnikkeiden päälle 
äläkä pidä työkalua liian 
jyrkässä kulmassa. Kiin-
nikkeet voivat singahtaa ja 
vahingoittaa jotakuta.

 

Schiet geen bevestig-

ingsmiddelen op andere 
bevestigingsmiddelen of in 
een te scherpe hoek; het 
bevestigingsmiddel zou kun-
nen wegschieten en iemand 
kwetsen.

 

Älä pakota työkalua 

väkisin. Anna työkalun 
tehdä työ. Käytä kyseis-
een työhön tarkoitettua 
työkalua. Oikea työkalu 
suoriutuu työstä parem-
min ja turvallisemmin, kun 
sitä käytetään nopeudella 
johon se on tarkoitettu. 

 

Forceer het gereedschap 

niet. Laat het gereedschap 

het werk doen. Gebruik 

het juiste gereedschap 

voor de toepassing. Met 

het juiste gereedschap 

werkt u beter, veiliger 

als u het gebruikt in het 

tempo waarvoor het is 

gemaakt.

 

Älä käytä työkalun mitään 

osaa (eli etuosaa tai 
runkoa) vasarana. Työkalu 
voi aktivoitua tai vaurioitua, 
jolloin aiheutuu vaaraa. 

 

Need translation Gebruik 

geen enkel deel van het 
gereedschap (bv. de kap of 
de behuizing) als hamer. 
Het gereedschap zou in 
werking kunnen treden 
of beschadigd kunnen 
worden, zodat het onveilig 
wordt in het gebruik.

 

Pidä kädet ja kehon 

muut osat poissa työkalun 
turva-alueelta ja vältä näin 
käytönaikaiset vammat. 

 

Blijf met uw handen 

en andere lichaams-

delen uit de buurt van de 

veiligheidszone van het 

gereedschap om verwon-

dingen te voorkomen.

 

Kun käytät työkalua, 

ota huomioon työkalun 
rekyylikimmokkeen vaara 
kiinnikkeen ampumisen jäl-
keen.  Jos varmistin pääsee 
vahingossa koskettamaan 
työpintaa rekyylikimmokkeen 
jälkeen, työkalu voi ampua 
vahingossa kiinnikkeen. 
Anna työkalun kimmota 
kokonaan pois työpinn-
alta kiinnikkeen ampumisen 
jälkeen, jotta tämä tilanne 
voidaan välttää. Älä paina 
varmistinta työpintaa vasten 
ennen kuin haluat ampua 
toisen kiinnikkeen. 

 

Onthoud tijdens het ge-

bruik dat het gereedschap 

kan terugslaan wanneer 

een bevestigingsmiddel 

wordt geschoten. Als de 

veiligheid na een terug-

slag per ongeluk opnieuw 

tegen het werkvlak wordt 

gedrukt, kan een ongew-

enst bevestigingsmiddel 

worden geschoten. Laat 

het gereedschap daarom 

volledig terugslaan, om dit 

probleem te voorkomen. 

Druk de veiligheid nooit 

op het werkvlak tenzij 

u een nieuw bevestig-

ingsmiddel wilt schieten.

Français

Suomi

Nederlands

Consignes de Sécurité

 

Ne pas enfoncer les clous 

trop près du bord de la 
surface travaillée. La pièce 
risque de se fendre et le 
clou peut voler librement 
ou ricocher, et blesser 
quelqu’un.

 

Ne pas enfoncer les clous 

sur des clous déjà placés, 
ou en utilisant l’outil avec 
un angle trop prononcé. Le 
clou peut ricocher et blesser 
quelqu’un.

 

Ne pas forcer sur l’outil, 

le laisser effectuer le 
travail. Utiliser le bon outil 
pour votre application. Un 
outil adéquat accomplira la 
tâche mieux et avec moins 
de risques à l’allure pour 
laquelle il a été conçu.

 

Ne jamais utiliser une 

quelconque partie de l’outil 
(comme le chapeau ou le 
corps) comme un marteau. 
L’outil pourrait s’activer 
ou être endommagé, et 
provoquer une situation 
dangereuse.

 

Garder vos mains et les 

autres parties du corps à 
distance de la zone de sé-
curité de l’outil pour éviter 
de possibles blessures 
durant son fonctionnement.

 

En utilisant cet outil il faut 

faire attention à la possibilité 
de son recul une fois qu’un 
clou a été enfoncé. Si la 
sécurité est involontaire-
ment en position permettant 
de contacter de nouveau la 
surface de la pièce après 
un recul, un clou non voulu 
peut être éjecté. Donc laisser 
l’outil reculer complètement 
de la surface de la pièce 
de travail une fois le clou 
enfoncé pour éviter cette 
situation. Ne pas pousser 
la sécurité sur la surface 
de travail jusqu’à ce que 
l’enfoncement d’un nouveau 
clou soit souhaité.

Turvallisuuteen  

liittyviä varoituksia

Työkalun turvallisuuteen 

liittyviä varoituksia

Veiligheidswaar- 

schuwingen

Veiligheidswaarschuwin-

gen voor het gereedschap

Содержание GT40i-SCP

Страница 1: ..._____________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna ____________________________________ Brugsanvisning Overs ttelse af de Originale Instruktioner ______________________________...

Страница 2: ...rmistaa ett ty kalun k yt t j t lukevat ja ymm rt v t t m n k ytt ohjeen S ilyt k ytt ohje my hemp k yt t varten De werkgever moet ervoor zorgen dat alle werknemers die hetgereedschapgebruikendeze han...

Страница 3: ...wingen 7 Veiligheid van het gereedschap 11 Veiligheid van de brandstofcel 23 Veiligheid van de batterij 27 Veiligheid van de lader 31 Het gereedschap gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63...

Страница 4: ...a a combus tibile Compar timiento de la pila de combustible Yak t H cresi Kompart man 4 Motor Assembly Motor Baugr Zesp silnika Ensemble de moteur Moottorin kokoon pano Motor Motorenhet Motorsam ling...

Страница 5: ...ikt als brandstof voor een interne verbrand ingsmotor met lineaire aandrijving De GT40i SCP ontsteekt een lucht brandstofmeng sel om de energie voor de aandrijving van de motor te produceren De mo tor...

Страница 6: ...verspr hen Denn Kraftstoffbeh lter nicht verbrennen recyceln regenerieren oder erneut verwenden WYSOCE ATWOPALNE Ogniwo paliwowe zawiera gaz p ynny pod ci nieniem Nale y je utrzymywa z dala od jakich...

Страница 7: ...ihkuta sis lt tai puhkaise murskaa tai yrit avata polttokennoa l polta kierr t tai k yt uudelleen polttokennos ili t UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Страница 8: ...e at bne den Br ndstofcellen m ikke forbr ndes recirkuleres genindvindes eller genbruges MASSIMA INFIAMMABIL IT La cella a combustibile gas liquefatto pressurizzato Tenere lontano da qualsiasi fonte d...

Страница 9: ...mbustible SON DERECE YANICIDIR Yak t h cresi bas n l s v gazd r Alev k v lc m pilot klar statik bo alma ve s cak y zeyler gibi her t r tutu turucu kaynaktan uzak tutunuz indekileri p sk rtmeyiniz ve b...

Страница 10: ...ufacturer must be obtained prior to making any modifications to the tool F hren Sie keine sogenannt en Notfallreparaturen ohne richtiges Werkzeug und die erforderlichen Einrichtungen durch Vor der Dur...

Страница 11: ...de l outil doit tre obtenue avant d apporter une quelconque modification des sus l tee mit n h t korjauksia ilman asianmukaisia ty kaluja ja laitteita Kaikki ty kaluun teht v t muutokset edellytt v t...

Страница 12: ...ch balans m jligg r b ttre kon troll av verktyget i ov ntade situation Beh ll alltid verktyg br nsleceller och batteri laddare utanf r r ckh ll f r minder riga och andra outbildade personer Verktyg r...

Страница 13: ...alara tak labilir No realice ninguna repa raci n de emergencia sin contar con las herramientas y equipos adecuados Antes de hacer cualquier modificaci n a esta herra mienta se debe obtener la aprobaci...

Страница 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away fro...

Страница 15: ...een ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pintaa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Страница 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises for sigtighed p grund af muligheden for tilbagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Страница 17: ...kullanmay n z Alet harekete ge ebilir veya hasar g rebilir ve emniyetsiz artlara yol a abilir Conserve sus manos y otras partes del cuerpo lejos del rea de seguridad de la herramienta para evitar posi...

Страница 18: ...steners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform Ho...

Страница 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Страница 20: ...are delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del controllo...

Страница 21: ...si tiene piezas faltantes o da adas B t n vidalar n ve kapaklar n daima iyice s k lm oldu undan emin olunuz Teti in ve emniyeti serbest hareket etti inden emin olmak i in her g n kontrol ediniz Par al...

Страница 22: ...el cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do n...

Страница 23: ...or de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen bra...

Страница 24: ...icolosi se usati su un altro utensile La cella a combusti bile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Страница 25: ...o intente abrir la pila de combustible Algunos accesorios que pueden ser adecuados para una her ramienta pueden crear un riesgo de lesiones cuando se utilizan en otra herramienta La pila de combustibl...

Страница 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Страница 27: ...ue des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer des...

Страница 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batterikl emmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommende...

Страница 29: ...ter a a temperaturas superiores a 50 C 120 F El sobrecalentamiento de la her ramienta o de la bater a podr a ocasionar una explosi n un incendio o la liberaci n de gas inflamable 50 C 120 F 120 F 50 C...

Страница 30: ...o not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified service...

Страница 31: ...dere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa va...

Страница 32: ...ttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Страница 33: ...rakmay n z Kusurlu ya da fi e tak l yken a r s nan ve veya duman karan bir arj cihaz n asla kullanmay n z No haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimentaci n el ctrica o su enchufe es...

Страница 34: ...6 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces...

Страница 35: ...gereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische scho...

Страница 36: ...e elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si us...

Страница 37: ...ilizaci n en exteriores y reducen el riesgo de choque el ctrico Cuando utilice un cable de extensi n aseg rese de utilizar uno de la capacidad suficiente para conducir la corriente que su producto con...

Страница 38: ...nco Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w Senco Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Страница 39: ...que des piles combustible Senco Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie Senco compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pa...

Страница 40: ...ast Senco br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast Senco batterier N r det r fullt laddat s tts Senco batteri...

Страница 41: ...a lado del v stago hasta que asiente Valf n sap taraf n taraf na yerine oturana kadar bast r n z Presione la cara posterior de la v lvula hasta que asiente Valf n arka taraf na yerine oturana kadar ba...

Страница 42: ...alve stem is properly aligned with the small orifice Close the fuel cell cover Insert strip of nails through opening in rear of magazine The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted in...

Страница 43: ...rgen dat de stift van het ventiel goed uitgelijnd is met het gaatje Kun asennat Senco polttoken noa varmista ett venttiilin runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Ty nn naulavy lippaan takao...

Страница 44: ...verst p v rkt jet Quando si inserisce la cella a combustibile Senco verificare che lo stelo della valvola sia allineato correttamente con il foro piccolo N r Senco br ndselscellen s ttes i skal man s...

Страница 45: ...etin n taraf na bakarken yak t h cresini valf tertibat n sokunuz Al insertar la pila de combus tible Senco aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o...

Страница 46: ...against work surface fuel is injected into the combustion chamber and mixed with air With safety against work surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston...

Страница 47: ...eid tegen het werkvlak gedrukt en haal de trekker over Een vonk ontsteekt het lucht brandstofmengsel De ontbranding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistin...

Страница 48: ...jet har en sikringsl se funktion som efterlader et par s m i magasinet der ikke aktiveres Tenendo la sicura appoggiata sulla superficie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela...

Страница 49: ...la c mara de combusti n y se mezclar con el aire e kar emniyet bas n Y zeye yak t enjekte edilir Yanma odas ve kar k Hava ile Con el seguro contra la super ficie de trabajo apriete el gatillo Una chis...

Страница 50: ...uel cell and battery With finger away from trigger remove nail strip from magazine Open jam clearing door Remove jammed nail with pliers Reload strip of nails Reload fuel cell and battery Kraftstoffze...

Страница 51: ...ij derd van de trekker Poista naularivi s ili st l pid sormea liipaisimella Plaats de strip spijkers terug Aseta naularivi takaisin Plaats de brandstofcel en de batterij terug Asenna polttokenno ja ak...

Страница 52: ...fastsiddende s m med en tang Allontanando il dito dal grilletto rimuovere il nastro di chiodi dalla riserva Fjern s mb ndet fra magasi net n r fingeren holdes v k fra udl seren Rimontare la cella a co...

Страница 53: ...r de sujetadores Parma n z tetikten ekilmi ken ivi eridini kartu tan kar n z Abra la puerta para despeje de atascamientos Extraiga el clavo atascado con una pinza S k ma giderme kapa n a n z S k m ivi...

Страница 54: ...i producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci Przy od czonym zasilaniu narz dzia nale y codziennie kontrolowa swobod ruc...

Страница 55: ...Conseils de s curit avant d entretenir l outil L outil enfon cer des clous doit tre correcte ment entretenu intervalles r guliers en conformit avec les instructions du constructeur Toutes les vis doi...

Страница 56: ...elscellen skal altid fjernes efter brug og f r v rkt jet l gges til opbevaring i en kasse V rkt jet skal altid opbevares og transporteres i en original Senco v rkt jskasse Ta alltid bort batteriet och...

Страница 57: ...yerle tirmeden nce daima kar n z Daima orijinal Senco alet antas nda saklay n z ve naklediniz Limpie la herramienta diariamente y verifique si hay desgaste Cuando se necesite limpieza adicional utilic...

Страница 58: ...anschl sse mit einem feinen Schmirgelpapier reinigen SYMPTOM L fter l uft nicht oder langsamer als normal Werkzeug Kontrollleuchte leuchtet rot L SUNG Batterie laden SYMPTOM Sicherung l sst sich nicht...

Страница 59: ...ettoyez les bornes de batterie avec de la toile meri fine SYMPT ME Le ventilateur ne tourne pas ou tourne plus lentement que la normale le voyant indicateur de l outil est rouge SOLUTION Chargez la ba...

Страница 60: ...kten g r inte verktygsindikatorlam pan visar r tt L SNING Ladda batteri Reng r batteripoler med fin sm rgelduk SYMTOM Fl kten g r inte eller g r l ngsam mare n normalt verktygsindika torlampan visar...

Страница 61: ...e la pila de combustible Retire la tapa y verifique el conductor de la buj a inserte la buj a y vuelva a colocar la tapa Limpie la culata del cilindro y la buj a de la herramienta Regrese la herramien...

Страница 62: ...ly or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is...

Страница 63: ...la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit de l...

Страница 64: ...menter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Ko...

Страница 65: ...para su servicio S NTOMA La c mara de combusti n no baja despu s de los ciclos de la her ramienta SOLUCI N Limpie o reemplace el elemento de contacto con la pieza Si la herramienta no funciona despu s...

Страница 66: ...tre de tige Fran ais SPECIFICATIONS TECHNIQUES Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Naam van het gereedschap GT40i SCP Type van het gereedschap Lineaire verbranding Afmetingen gereedschap Gewicht 3 8 k...

Страница 67: ...mm 1 1 2 L ngd x 3 0 mm 0 118 skaft Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER V rkt jsnavn GT40i SCP V rkt jstype Line r forbr nding V rkt jsst rrelse V gt 3 8 kg V rkt jsst rrelse L ngde 432 mm V rkt jsst rrels...

Страница 68: ...ping supports 2Vibration Information Vibration values are a tool related characteristic value and do not rep resent the influence to the hand arm system when using the tool 1 Geluidsinformatie De gelu...

Страница 69: ...B0115 UK VB0116 AU VB0117 Ladningsbase CE VA0058 Batteri VB0109 Sm remiddel PC1170 Sikkerhetsbriller PC0832 Brenselcelle GC0012 Senco erbjuder ett fullt sortiment tillbeh r f r dina Senco verktyg omfa...

Страница 70: ...GT40i SCP Senco GT40i SCP on seuraavien asiakirjojen soveltuvien olennaisten ty suojeluvaatimusten mukainen er laget i henhold til gjeldende grunnleggende bestemmelser for helse og sikkerhet i f lgend...

Страница 71: ...ial Tools Inc 4270 Ivy Pointe Blvd 4270 Ivy Pointe Blvd 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati Ohio 45245 Cincinnati Ohio 45245 Cincinnati Ohio 45245 Version initiale 4 Juin 2021 Emisi n original 4 de Junio...

Страница 72: ...evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications...

Отзывы: