background image

Cordless Finish 32

C

or

dle

ss

 F

in

is

h 3

2

AirFree 

ª

25

AirFree

ª

Cordless Finish 32

Cordless Finish 32

English 

 

       Español  

           Français

Safety  Warnings 

  Avisos  de  Seguridad   

  Consignes  de  Sécurité

4

 

Stay alert, watch what you 

are doing, and use com-

mon sense when operating 

a power tool. Do not use 

tool while tired or under the 

influence of drugs, alcohol, 

or medication. 

A moment 

of inattention while operating 

power tools may result in seri-

ous personal injury.

Personal Safety

 

Dress properly. Do not wear 

loose clothing or jewelry. 

Contain long hair. Keep your 

hair, clothing, and gloves 

away from moving parts. 

Loose clothes, jewelry, or long 

hair can be caught in moving 

parts.

 

Remove adjusting keys or 

wrenches before turning 

the tool on. 

A wrench or a 

key that is left attached to a 

rotating part of the tool may 

result in personal injury.

 

Do not overreach. Keep 

proper footing and balance 

at all times. 

Proper footing 

and balance enable better 

control of the tool in unex-

pected situations.

 

Use safety equipment. Al-

ways wear eye protection. 

Dust mask, non-skid safety 

shoes, hard hat, or hearing 

protection must be used 

for appropriate conditions.  

Failure to do so could result 

in personal injury.

Tool Use and Care

 

Cuando utilice una herra-

mienta de motor, manténgase 

a;erta, preste atención a lo 

que está haciendo y aplique 

el sentido común. No use la 

herramienta cuando se sienta 

cansado o se encuentre bajo 

los efectos de drogas, alchol o 

medicamentos. 

Un momento de 

falta de atención mientras utiliza 

una herramienta de motor puede 

ocasionar lesiones graves.

Seguridad personal

 

Soyez en bonne condition 

physique, soyez attentif à 

ce que vous faites et faites 

preuve de bon sens lorsque 

vous utilisez un outillage 

électrique. N’utilisez pas votre 

outil si vous êtes fatigué ou 

sous l’influence de drogues, 

alcool ou médicaments

Un moment d’inattention lors 

de l’utilisation d’un outillage 

électrique peut être la cause de 

graves blessures corporelles.

Sécurité corporelle

 

Vista prendas adecuadas. 

No vista prendas o alhajas 

sueltas. Sujete el calbello 

largo. Mantenga el cabello, la 

ropa y los guantes alejados 

de las piezas móviles. 

Las 

prendas o alhajas sueltas o el 

cabello pueden ser atrapados 

en las partes móviles.

 

Portez des vêtements 

adéquats. Ne portez pas de 

vêtements flottants ou de 

bijoux. Ne laissez pas pendre 

les cheveux longs. Maintenez 

les cheveux, vêtements et 

gants à distance des objets 

en mouvement

. Les vêtements 

flottants, cheveux longs ou 

bijoux peuvent être happés par 

des pièces en mouvement.

 

Retire las lllaves o pinzas 

de ajuste antes de encend-

er la herramienta. 

Una llave 

o pinza que quede colocada 

sobre una parte giratoria 

puede ocasionar lesiones.

 

Retirez toute clé de réglage 

de l’outil avant sa mise en 

service

. Toute clé restée 

attachée à une pièce en rota-

tion de l’outil peut provoquer 

des blessures corporelles.

 

No se estire para trabajar. 

Mantenga en todo momento 

una posición adecuada y 

el equilibrio. 

La posición y 

el equilibrio adecuados le 

permiten contrilar mejor la 

herramienta ante situaciones 

inesperadas.

 

Ne présumez pas de vos 

forces. Restez bien stable et 

en équilibre à tout moment

Une position stable et bien 

équilibrée vous permettra de 

mieux réagir à une situation 

inattendue.

 

Use equip de seguridad. 

Use siempre protección 

para los ojos. 

A fin de 

trabajar en las condiviones 

apropiadas, debe usar 

máscara para polvo, calzado 

de seguridad antideslizante, 

casco duro o protección para 

los oídos.  El no utilizar estos 

elementos puede ocasionar 

lesiones.

 

Utilisez des équipements de 

sécurité. Portez toujours des 

lunettes de protection

. Utilisez 

un masque de protection contre 

la poussière, des chaussures 

antidérapantes, un casque et 

des protections auditives pour 

travailler dans les meilleures 

conditions. Un manquement à 

ces règles de sécurité peut pro-

voquer des accidents corporels.

Uso y cuidado de 
la herramienta

Utilisation de l’outil et 
précautions

 

Avoid accidental starting. 

Be sure switch is in the 

locked or off position before 

inserting battery pack. 

Carrying tools with your finger 

on the switch or inserting the 

battery pack into a tool with 

the switch on invites accidents. 

 

Evite la puesta en marcha 

accidental. Antes de insertar 

la batería, cerciórese de 

que el interruptor esté en la 

posición de desconexión. 

El llevar la herramienta con el 

dedo colocado en el interruptor 

o el instalar la batería en una 

herramienta con el interruptor 

conectado podrá provocar 

accidentes.

 

Éviter les démarrages intempestifs. 

S'assurer

 

que l'interrupteur est 

verrouillé ou en position arrêt avant 

d'insérer le bloc-piles.

   Transporter 

un outil alors que votre doigt repose 

sur l'interrupteur ou insérer le 

bloc-piles dans un outil alors que 

l'interrupteur est en position marche 

risque de provoquer un accident. 

S'assurer que le déclencheur par 

contact soit également en position 

verrouillée. Le verrouillage empêche 

un tir intempestif de la cloueuse.

 

Use clamps or other practi-

cal ways to secure and 

support the workpiece to a 

stable platform. 

Holding the 

work by hand or against your 

body is unstable and may lead 

to loss of control.

 

Use mordazas u otro méto-

do práctico para asegurar y 

soportar el lugar de trabajo 

en una plataforma estable. 

El sostener la pieza de trabajo 

con la mano o contra el cu-

erpo resulta inestable y puede 

ocasionar pérdida del control.

 

Utilisez des valets d’établi 

ou tout autre moyen pour 

assurer un maintien correct 

de la pièce sur un plan 

stable

. Maintenir la pièce à la 

main ou contre votre corps est 

instable et peut entraîner une 

perte de contrôle.

Содержание Cordless Finish 32

Страница 1: ... by Senco Products Inc Visit our Website www senco com Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi NFD92N Issued October 24 2006 Cordless Fin...

Страница 2: ...arioleertodasestasinstrucciones cuidadosamente paraasegurarlaseguridadpersonalylaoperaciónadecuada de esta herramienta RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Po...

Страница 3: ...a un accidente Avertissement Maintenez votre zone de tra vail propre et bien éclairée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmen tent les risques d accident Maintenez votre zone de travail propre et bien éclai rée Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d accident CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS No haga funcionar herramientas de motor en atmósferas explo...

Страница 4: ...ones Retirez toute clé de réglage de l outil avant sa mise en service Toute clé restée attachée à une pièce en rota tion de l outil peut provoquer des blessures corporelles No se estire para trabajar Mantenga en todo momento una posición adecuada y el equilibrio La posición y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas Ne présumez pas de vos forc...

Страница 5: ...mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada Ne pas forcer l outil Utiliser le bon outil pour votre application Le bon outil effectuera le travail de la bonne façon et en toute sécurité Do not use tool if switch does not turn it on or off A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired No use la herramienta se el accionador no la enciende ...

Страница 6: ...eplay Respect the tool as a working imple ment To prevent eye injuries always wear OSHA required Z87 safety glasses with permanently attached rigid hard plastic side shields These safety glasses must have Z87 printed or stamped on them Be sure every one in your work area is wearing the same type of safety glasses Siempre suponga que la herramienta contiene clavos Mantenga la herramienta apuntado e...

Страница 7: ...jo hasta que se desee insertar un segundo sujetador Quand vous utilisez l outil prenez garde à la possibilité de son recul après qu une agrafe soit enfoncée Si l élément de contact avec la pièce est involontairement laissé retoucher la surface de travail après un recul une nouvelle agrafe sera involontairement enfoncée C est pourquoi laissez l outil reculer complètement de la pièce après un clouag...

Страница 8: ...et des bles sures corporelles No exponga el cargador al agua la lluvia o la nieve Maintenez le chargeur à l abri de la pluie l eau ou la neige El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías puede ocasionar riesgos de incendio choque eléctrico o lesiones L utilisation d un raccord non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut provo...

Страница 9: ... nance ou de nettoyage TABLE 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS TABLA 1 CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES PROLONGADORES DE LOS CARGADORES DE BATERÍAS TABLEAU 1 TAILLE MINIMUM AWG RECOMMANDÉE POUR LES RALLONGES DES CHARGEURS DE BATTERIE An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a ...

Страница 10: ...ette de sécurité Si l étiquette est manquante endommagée ou illisible prendre contact avec votre représentant SENCO pour en obtenir une autre 1 Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings could result in death or serious injury 2 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with wide shields 3 Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners to avoi...

Страница 11: ...C 104 F Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède 40 C 104 F No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el fuego N incinérez pas la batterie même si elle est sérieuse ment endommagée ou com plètement usée La batterie peut exploser au contact des flammes No inten...

Страница 12: ... agraffes SENCO Veillez à ne pas appuyer su le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez Tirez le poussoir en arrière Cordless Finish 32 16 GAUGE Functional Description Descripción Funcional Functional Description English Español Français Battery pack Conjunto de baterías Bloc de batterie Trigger Gatillo Gâchette Feeder shoe Zapata Alimentadora Sabot d alimentation Depth of drive co...

Страница 13: ...l outil a dépassé le délai d actionnement Options de déclenchement All Cordless Finish tools are equipped with selective actua tion triggering This allows the user to choose between the following modes of operation See label on housing for operating instructions Sequential also called Re strictive Fire Selection but ton pressed in and light is off SISTEMA DE ACTIVACIÓN SECUENCIAL Todas las herrami...

Страница 14: ... de haber clavado un clavo la luz pasará brevemente al color rojo hasta que el motor vuelva a su velocidad de operación y luego al verde para indicar que la herramienta está lista para ser activada desde abajo nuevamente Avec le système d actionnement par contact les clous peuvent être enfoncés de deux façons Tout d abord appuyez sur le bouton du cadran de pro fondeur de pénétration afin qu il sor...

Страница 15: ... clouage En tournant ce réglage dans le sens du vissage plus de puissance l attache va être encastrée en tourant dans le sens inverse moins de puissance l attache va rester dressée ou sortie Enfoncez une attache dans une chute de bois pour tester la profondeur de plantation Whenever possible hold the tool at a right angle to the work surface Siempre que resulte posible sostenga esta herramienta en...

Страница 16: ...haya enfriado Si el conjunto de batería está muy descar gado la luz roja dejará de parpadear y se iluminará fuja después de que aumente el voltaje normalmente transcur ridos 30 minutos Si después de una hora la luz roja continúa parpadeando indica que el conunto de batería está defec tuoso y debe ser reemplazado La luz verde encendida indica que el conjunto de batería está completamente cargado o ...

Страница 17: ... favor recicle la batería o deséchela de forma apropiada Este producto contiene níquel cadmio Las leyes locales estatales o federales pueden prohibir el desecho de baterías de níquel cadmio junto con los residuos ordinarios Solicite a la autoridad local desechos de residuos información sobre las opciones disponibles de reciclado ido desecho Para obtener más información sobre el reciclado de baterí...

Страница 18: ...atalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte pour el numero MK336 SENCO offre une gamme com pléte d accessoires votre outil SENCO incluant Batteries Agrafes de ceinture Chargeurs de batterie Valises Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue MK336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltage 14 ...

Страница 19: ...ás cer cano llame a la Línea de Acción de SENCO al 1 800 543 4596 o visite el sitio Web de SENCO www SENCO com Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo sons des outils électriques pour attaches Nous faisons le nécessaire pour que nos ...

Страница 20: ...enta atascada Impulsor roto o desgastado La batería está descargada o tiene un elemento defectuoso El elemento de contacto con la pieza de trabajo está atascado Los interruptores del elemento de contacto con la pieza o del gatillo están dañados Ajuste inadecuado de la profundidad de penetración La herramienta no se presionó firmemente contra la pieza de trabajo La aplicación en la que se realiza e...

Страница 21: ...acez ou rechargez la batterie Enlevez la batterie puis inspectez l outil pour vérifier le libre mouvement de son élément de contact avec la pièce Renvoyez l outil à un centre agréé SENCO de réparation Reportez vous au manuel pour le bon réglage Tenez fermement l outil en place pour enfoncer les agrafes Vérifiez dans le manuel les applications possibles Rechargez ou remplacez par une batterie neuve...

Страница 22: ...ther positive proof that the part or tool is within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRAN TIES WHETHER ORAL WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED BUYER S OR USER S REMEDIES ARE SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE SENCO PRODUCTS INC SHALL I...

Отзывы: