Senco 9X0001N Скачать руководство пользователя страница 9

9

tOOl uSE

uSE DE la HErramIENta

utIlISatION D l’OutIl

y

y

Connect air supply and replace 

fasteners. Depress feeder shoe 

lock button and allow to slide 

forward.

y

y

Conecte la línea de aire y reem-

place los sujetadores. Presione 

el botón de la cerradura del 

zapato del alimentador y permita 

para resbalar adelante.

y

y

Reconnectez la conduit d’air 

comprimé et rechargez le 

magasin. Enfoncez le bouton 

de serrure de chaussure de 

conducteur et laissez glisser en 

avant.

maINtENaNCE

maNtENImIENtO

ENtrEtIEN

WarNINg

y

y

Repairs other than those 

described here should be per-

formed only by trained, qualified 

personnel. Contact SENCO for 

information at: 

1-800-543-4596. 

  

 

y

y

Read section titled “Safety 

Warnings” before maintaining 

tool.

alErta

y

y

Las reparaciones, fuera de 

aquellas descritas aquí, deben 

de ser llevadas a cabo sola-

mente por personal entrenado y 

calificado. Póngase en contacto 

con SENCO para información: 

1-800-543-4596. 

 

y

y

Lea la sección titulada “Avisos 

de Seguridad” antes de darle 

mantenimiento a la herramienta.

avErtISSEmENt

y

y

Les réparations autres que 

celles décrites ici doivent être 

réalisées uniquement par du 

personnel qualifié ayant reçu la 

formation appropriée. Pour toute 

information, prenez contact avec 

SENCO par téléphone en appel-

ant Le Distributeur agréé.

y

y

Lisez la section intitulée 

“Consignes de Sécurité” avant 

d’effectuer l’entretien de l’outil.

y

y

All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe 

operation and parts breakage.

y

y

Todos los tornillos tienen que 

mantenerse apretados. Los 

tornillos sueltos pueden producir 

una operación no segura y 

quebraduras de partes.

y

y

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. Les 

vis desserrées entraînent un 

manque de sûreté du fonc-

tionnement et la rupture de 

pièces.

y

y

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure free 

movement of workpiece contact 

(safety element) and trigger. Do 

not use tool if workpiece contact 

(safety element) or trigger sticks 

or binds.

y

y

Con la herramienta desconecta-

da, haga inspecciones diarias 

para asegurar el movimiento 

libre del seguro y del gatillo. No 

use la herramienta si el seguro o 

el gatillo se atoran.

y

y

L’outil étant séparé de 

l’alimentation en air, effectuez 

une inspection journalière pour 

assurer le libre mouvement 

du palpeur de sécurité et de 

la détente. N’utilisez pas l’outil 

si le palpeur de sécurité ou la 

détente colle ou se coince.

y

y

Squirt Senco pneumatic oil (5 to 

10 drops) into the air inlet twice 

daily (depending on frequency 

of tool use). Other oils may dam-

age O-rings and other tool parts.

y

y

Aplique aceite neumático 

SENCO en la entrada de aire 

dos veces al día (dependiendo 

en la frecuencia de uso 5 A 10 

Gotas). Otros aceites pueden 

dañar los anillos en “O” y otras 

piezas de la herramienta.

y

y

Avec une burette, placer 5 à 10 

gouttes d’huile pneumatique 

dans l’arrivée d’air deux fois 

par jour (dépend de l’intensité 

de l’utilisation de l’appareil). 

D’autres huiles pourraient en-

dommager les joints toriques et 

d’autres pièces de l’outil.

y

y

Wipe tool clean daily and 

inspect for wear. Use non-flam-

mable cleaning solutions only if 

necessary.

y

y

DO NOt SOaK.

y

y

Caution:

 Such solutions may 

damage O–rings and other tool 

parts.

y

y

Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 

flamablés.

y

y

NO la rEmOJE.

y

y

Precaución:

 Tales soluciones 

pueden dañar los empaques y 

otras partes de la herramienta.

y

y

Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-

le pour déceler une éventuelle 

usure. Utilisez uniquement des 

solvants non inflammables en 

cas de nécessité.

y

y

NE lE FaItES PaS trEm-

PEr!

y

y

attention:

 De tels produits 

peuvent endommager les joints 

et autres pièces de l’appareil.

Содержание 9X0001N

Страница 1: ...in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi 1 25mm 2 50mm NS20XP CONSTRUCTION STAPLES 7 16 11mm NS20XP NS20BXP NFD89X9Y September 27 2018 Construction Staplers ...

Страница 2: ...t faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2 Table of Contents Tabla des Materias Table...

Страница 3: ...e de graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosión y y Nunca utilice la herramienta en una atmósfera explosiva o en presencia de materiales com bustibles como líquidos gases o polvo inflamable Danger D Explosion y y Ne jamais utiliser l outil en atmo...

Страница 4: ...i l élément de sécurité de contact est réarmé Afin d éviter cela laisser l appareil rebondir sans essayer de le maintenir en contact avec la surface de travail y y Do not drive fasteners close to the edge of the work surface The workpiece is likely to split and the fastener could fly free or ricochet and hit someone y y No clave sujetadores cerca del borde de la superficie de trabajo La pieza de t...

Страница 5: ...seguro se mueven libremente Nunca use la herra mienta si hay partes que faltan o que están dañadas y y Assurez vous que tous les vis et couvercles soient serrés en permanence Par une inspec tion journalière assurez vous que la détente et le palpeur de sécurités fonctionnent libre ment N utilisez jamais l outil si des pièces manquent ou sont endommagées y y Store idle tools out of reach of mi nors ...

Страница 6: ...o cargue los sujetadores con el disparo o la seguridad y y Ne chargez pas les clous en appuyant sur la détente ou sur le palpeur de sécurité y y Never use a tool that leaks air or needs repair y y Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite ser reparada y y N utilisez jamais un outil qui a des fuites d air ou qui a besoin d être réparé 1 Read and understand tool labels and m...

Страница 7: ... utilisés de deux façons A The first way Position the workpiece con tact safety element against work surface Pull the trigger A La primera es la siguiente Posicione el elemento de contacto de la pieza de trabajo elemento de seguridad contra la superficie de trabajo Oprima el gatillo A Première façon Placez l élément de contact dis positif de sécurité avec la pièce contre la surface de travail Appu...

Страница 8: ...ilité de blessures pour vous ou ceux qui travaillent à proximité y y This tool is equipped with a depth control workpiece contact safety element To adjust the depth of the staple being driven loosen the screw and slide the lower workpiece contact safety element up or down and lock in place by tightening the screw Be sure the workpiece contact moves freely after adjustment A malfunctioning workpiec...

Страница 9: ...nement et la rupture de pièces y y With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact safety element or trigger sticks or binds y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el seguro o el gatillo...

Страница 10: ...ENCO tools including y y Air Compressors y y Hose y y Couplers y y Fittings y y Safety Glasses y y Pressure Gauges y y Lubricants y y Regulators y y Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories ask your representative for MK336 SENCO ofrece una línea completa de Accesorios para sus herramientas SENCO incluyendo y y Compresores de Aire y y Manguera y y Conec...

Страница 11: ...10 Peso 2 31 kg 5 1 lbs 2 64 kg 5 8 lbs Capacidad de grapas por cargador 160 160 160 160 Tamaño de la herramienta Altura 279 mm 11 in 279 mm 11 in Tamaño de la herramienta Longitud 381 mm 15 in 381 mm 15 in Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 89 mm 3 1 2 in 102 mm 4 in Specifications Techniques Pression de travail min et max 4 8 8 3 bar 70 120 psi 4 8 8 3 bar 70 120 psi Consommation d air 60 cyc...

Страница 12: ...y 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation ma...

Отзывы: