SELLITA SW510 Скачать руководство пользователя страница 29

D

OCUMENTATION

 

TECHNIQUE

SW510     04     09.07.2021

- 29 -

SELLITA WATCH CO SA

Cage pour boîte – Uhrwerkgestell für Gehäuse – Frame for case

In

de

pe

n

de

n

t S

w

is

s wa

tc

h

m

ak

e

rs

SELL

ITA

C

e

 do

c

u

m

e

n

t es

t c

onf

id

e

n

ti

e

l e

t ap

part

ien

à S

E

L

LIT

A

 W

A

T

C

H

 C

O

 S

.A

. T

o

us

 l

es

 dro

its

 affé

ren

ts

 à

 c

e

 do

c

um

en

t, y

 c

o

mp

ri

s

 s

on

 c

o

nte

nu,

 et s

es

 de

s

c

ri

pti

ons

 s

ont

 rés

erv

é

s

L'

a

c

c

è

s

 à c

e

 do

c

u

me

nt e

s

s

tri

c

te

m

en

t rés

erv

é à

 de

s

 p

ers

o

nne

s

 a

uto

ri

s

ées

 pa

r S

E

LL

IT

A

 W

A

T

C

H

 C

O

 S

.A

. e

t i

l ne

 peu

t êt

re n

i c

opi

é, n

i rep

rodu

it

, ni

 di

s

tri

b

u

é s

an

s

 l

'au

tori

s

at

ion

 éc

ri

te 

préa

lab

le 

de S

E

L

LIT

A

 W

A

T

C

H

 C

O

 S

.A

.

D

és

ign

at

io

n

Ca

lib

re

 n

a

ti

f

N

° 

de

 p

ièc

e

N

° d

rév

is

ion

M

o

di

fi

é :

   

C

o

ntr

ô

 : J

Q

22

.03

.17

M

ati

ère - 

D

ureté

T

rai

te

me

nt d

e

 s

u

rfa

c

e

An

c

ien N

°

C

ode

 h

.

 

T

ai

lle de f

eui

lle

A3

S

W

1

065

98

A

D

ime

ns

io

ns

 e

n

 mm

T

o

ra

nc

e

s

 en

 μm

T

o

ra

n

c

e

 f

o

rme

M

o

d

if

ica

ti

o

n

s:

 

Ca

ge

 po

ur

 b

te -

 Uhr

w

er

k

ge

s

tel

für

 G

e

us

e

 -

 F

ram

e

 for

 ca

s

e

S

W

510

--

10

.00

0

D

e

ssi

n

é

 :

 JD

E 1

4

.0

3

.1

7

E

c

h

e

lle

N

° d

page

1 /1

 

--

T

o

lér

a

nc

e gé

n

ér

a

le

A

ngl

a

ge gé

nér

al

(Po

sit

io

n i

nt

éri

eu

re

 th

éo

ri

qu

e)

(T

he

or

et

isc

he

 i

nn

er

Se

tll

u

ng)

(T

he

or

et

ica

l i

nn

er

 pos

iti

o

n)

F

rai

su

re

 d

an

s l

bo

îte

Au

sf

räs

ung

 in

 G

eh

äus

e

Re

ce

ss

 i

n

 c

as

e

P

os

it

ion

 d

es

 b

ri

d

es

 d

'e

m

bo

ît

ag

et

 po

us

so

ir

s

P

os

it

ion

 d

er

 Ei

ns

cha

lun

gsb

üg

el

 und

 Drü

ck

er

Ca

s

ing

 c

lam

p

s an

d pu

sh

-p

ie

ce

s po

sit

io

n

S1

,2

0

1,

20

C

ou

rse

 de

 la

 tig

e

W

eg

 de

r S

tel

lwe

lle

Le

ng

th o

tr

av

e

l o

s

tem

13

,74

D

is

tan

c

e a

u c

en

tr

e

 du

 mo

uv

em

en

t, à

 vé

rif

ie

r a

va

n

t l

'em

bo

ît

a

ge

 de

 l

a s

ér

ie

Di

sta

nz 

zum

 W

erk

ze

ntru

m

, vo

r d

em

 Ein

sc

hal

en 

de

r Se

rie

 pr

üfe

n

Di

sta

nce

 to

 mo

ve

me

nt 

cen

ter

, ch

ec

k b

efo

re 

cas

ing

 of

 the

 se

rie

s

0,

30

cu

ri

té mi

n.

S

ich

er

he

it m

in.

Se

cu

ri

ty mi

n

.

1,1

0

1,7

0

-4

0

10

+

0,1

0

P

1,

60

 m

ax

.

0,

50

30

,4

0

P

-

30

0

+

P

29

,70

3,0

0

B

50

Pou

ss

oi

r

Dr

üc

ke

r

Pus

h-

pi

e

ce

C

ou

rse

 - W

e

g - 

Len

gt

h o

f tra

ve

l

vo

ir

 p

lan

 po

us

s

oi

r - s

ieh

e D

c

ke

rpl

an

 -

 s

e

e d

ra

wi

n

g p

us

h

-p

iec

e

P

7,

00

R

o

u

le

me

n

t à

 b

ille

s

Ku

g

ell

ag

er

Ba

ll

 be

ar

ing

0,

50

c

uri

Si

ch

er

he

it

Se

c

uri

ty

30

,0

0

P

-

30

0

+

Aju

ste

me

nt 

en

cag

ea

ge 

- G

eh

äus

ep

ass

un

g -

 Ca

se 

fitti

ng 

0,

35

2,7

0

0,40

P

1,6

0

S1

,0

0

Vi

s

Sc

hr

au

b

e

Sc

re

w

08

8.

50

3

.00

0

01

B

ri

d

e d'

emb

tage

E

insc

ha

lung

sb

üg

el

Ca

si

ng

 c

lam

p

09

3.

03

0.

00

00

5

P

22

,50

30°

30

°

1

4

° 

5

0

'

1

0

° 

2

6

'

P

12,

00

4,7

25

4,7

25

8,

18

4

1,8

0

13,

75

P

12

,0

0

Po

si

tio

n po

ur

 ex

tr

air

e la tig

e

P

os

it

ion

 z

um

 E

nt

fe

rnen

 der

 St

el

lw

el

le

Po

si

tio

n to re

mo

ve

 t

he

 s

ter

n

3,0

0

0,6

0

B

20

1,3

0

1,9

0

1,4

0

P

P

29

,7

0

7,8

0

-0

10

0

+

4,5

5

1,3

5

Fr

a

isa

ge

 da

ns

 l

a b

te -

 Au

sf

su

ng

 i

m Ge

us

e

 -

 Re

c

es

s

 i

n

 ca

se

 R1

5,

4

5

7,9

0

R14

,08

20

°

M

a

ss

e os

ci

lla

nte

Sch

wun

gma

ss

e

Osc

ill

a

ti

ng

 wei

gh

t

Содержание SW510

Страница 1: ...a ch SELLITA SW510 SWISS MADE Hauteur H he Height 7 90 mm Diam tre d encageage Geh usepassungsdurchmesser Case fitting diameter 30 00 mm 13 Fr quence Frequenz Frequency 28 800 A h 4 Hz R serve de marc...

Страница 2: ...t die SELLITA WATCH CO SA nicht Umweltschutz Vorschriften Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle ein...

Страница 3: ...min and 12 h Date in window with quick corrector Tige de remontoir Aufzugwelle Winding stem 3 positions 3 Stellungen 3 positions 1 position de marche et remontage manuel 2 correction de la date 3 mis...

Страница 4: ...ng mechanism assembled Min 41 Max 100 t min Max 25 s Dispositif automatique non mont Automatik Mechanismus nicht montiert Self winding mechanism not assembled Min 41 Max 300 t min Max 10 s Par le disp...

Страница 5: ...ungsrad Escape wheel Polie pilam e MoS2 Poliert epilamisiert MoS2 Polished epilame coated MoS2 Ancre Anker Pallet fork Polie Poliert Polished Balancier Unruh Balance wheel Nickel dor Nickel vergoldet...

Страница 6: ...0 h se font entre 1 et 3 heures apr s armage complet F r die Messungen darf sich der Kalender nicht im Eingriff befinden oder der Chrono muss ausgekuppelt sein Die Kontrolle bei Vollaufzug angegeben m...

Страница 7: ...roue de couronne Kronradkern Crown wheel core 23 031 020 00005 Rochet Sperrrad Ratchet wheel 24 Var Ancre Anker Pallet fork 25 Var Pont ancre empierr Ankerbr cke mit Steinen Pallet bridge jewelled 26...

Страница 8: ...on spring 61 035 014 00008 Roue interm diaire du compteur de minutes Zwischenrad des Minutenz hlers Minute counter additional intermediate wheel 62 Var Roue de minute pour compteur 30 min Minutenrad f...

Страница 9: ...x 3x Vis t te conique Pos 64 pont de roue interm diaire du compteur de minute Pos 69 plaque de maintien du m ca nisme de quanti me Senkschraube Pos 64 Br cke f r Minutenz hler Zwischenrad Pos 69 Halte...

Страница 10: ...510 04 09 07 2021 Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 Var 13 14 15 18 Var 18 1 19 20 21 22 23 24 Var 27 Var 27 1 Var 27 2 27 3 27 4 27 5 27 6 28 29 30 32 33 34 Var 34 1 3...

Страница 11: ...9 07 2021 11 SELLITA WATCH CO SA 40 41 42 43 44 Var 45 46 48 Var 48 1 Var 48 2 Var 48 3 49 50 Var 51 53 Var 54 55 56 57 62 Var 63 Var 64 65 66 67 68 47 52 Var 58 Var 59 60 61 100 Var 101 Var 102 Var 1...

Страница 12: ...uile sp ciale pour lev es Spezial l f r Hebungsstein Special oil for pallet stones Moebius 9410 ou Moebius 9415 Graisse Fett Grease Jismaa 124 Graisse Fett Grease Moebius 9504 Graisse Fett Grease Moly...

Страница 13: ...10 04 09 07 2021 13 SELLITA WATCH CO SA Montage mouvement Werkmontage Assembling of the movement M canisme de mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 101 12 N mm 101 12 N mm 11 10 9 8...

Страница 14: ...TECHNIQUE SELLITA WATCH CO SA 14 SW510 04 09 07 2021 Montage mouvement Werkmontage Assembling of the movement Mouvement de base Basiswerk Basic movement 18 1 102 12 N mm 18 16 15 13 14 12 17 102 12 N...

Страница 15: ...09 07 2021 15 SELLITA WATCH CO SA Montage mouvement Werkmontage Assembling of the movement Mouvement de base Basiswerk Basic movement 19 24 25 102 12 N mm 102 12 N mm 21 22 100 12 N mm 100 12 N mm 20...

Страница 16: ...age mouvement Werkmontage Assembling of the movement M canismes automatique et de chronographe Automatik und Chronographenmechanismen Self winding and chronograph mechanisms 104 12 N mm 102 12 N mm 34...

Страница 17: ...ouvement Werkmontage Assembling of the movement M canismes automatique et de chronographe Automatik und Chronographenmechanismen Self winding and chronograph mechanisms 102 12 N mm 102 12 N mm 102 12...

Страница 18: ...SA 18 SW510 04 09 07 2021 Montage mouvement Werkmontage Assembling of the movement M canismes automatique et de chronographe Automatik und Chronographenmechanismen Self winding and chronograph mechan...

Страница 19: ...Werkmontage Assembling of the movement Rouage de minuterie et m canisme de compteur d heures Wechselrad und Stundenz hlermechanismus Minute wheel train and hour counter mechanism Pincer C A 53 A A B...

Страница 20: ...tage mouvement Werkmontage Assembling of the movement M canismes de calendrier et de compteur de minutes 3h Kalender und Stundenz hlermechanismus Date and minutes counter mechanisms 65 59 60 62 61 66...

Страница 21: ...7 2021 21 SELLITA WATCH CO SA Montage mouvement Werkmontage Assembling of the movement Pont de balancier et masse oscillante Unruhbr cke und Schwungmasse Balance bridge and oscillating weight 48 1 48...

Страница 22: ...es Stundenz hlers nicht zu reinigen Ist eine Reinigung unumg nglich m s sen Reibungen erneut geschmiert wer den Fett Molykote DX f r die Reibung des Mitnehmer Minutenrohrs 49 sowie federseitig Moebius...

Страница 23: ...s at 3 o clock Roue interm diaire du compteur de minutes Zwischenrad des Minutenz hlers Minute counter additional intermediate wheel Roue compteuse de minutes 30 min Minutenz hlrad 30 Min Minute count...

Страница 24: ...nitt A das Spiel von 0 02 mm zwischen dem Finger des Chrono Zentrum Raste 37 und dem Minutenz hler Mitnehmerrad 19 berpr fen siehe Vergr sserungs ausschnitt B Die Raste darf nur eine minimalste Fe der...

Страница 25: ...elon la figure ci dessous au moyen de l excentrique 34 1 Contr ler apr s r glage sur une r volution compl te de la roue de chronographe 37 Eingriffstiefe des Schwingtriebs anhand des Exzenters 34 1 ge...

Страница 26: ...eigers des Minutenz hlers Pos 62 ist unbedingt darauf zu achten dass die Br cke f r das Minutenz hler Zwischenrad Pos 64 abgest tzt wird Diese Anweisung ist nicht g ltig Wenn das Zifferblatt gesetzt i...

Страница 27: ...holder Functions Poussoir A d part arr t chrono Poussoir B mise z ro chrono 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Compteur 12 heures 5 Indicateur de quanti me 6 Compt...

Страница 28: ...la tirette risque de se coincer ou de d t riorer le ressort de tirette Dabei sind keine spitzen Gegenst nde Pinzette usw zu verwenden da sonst der Winkelhebel zu tief eingedr ckt wird und dadurch m g...

Страница 29: ...des brides d embo tage et poussoirs Position der Einschalungsb gel und Dr cker Casing clamps and push pieces position S1 20 1 20 Course de la tige Weg der Stellwelle Length of travel of stem 13 74 Di...

Страница 30: ...ion Modifi JDE 27 09 17 Contr l JQR 29 09 17 Mati re Duret Traitement de surface Ancien N Code h Taille de feuille A4 SW107057 A Dimensions en mm Tol rances en m Tol rance forme Modifications Indicati...

Страница 31: ...aphe Chrono Zentrumrad Chrono wheel Roue des secondes Sekundenrad Second wheel D passement H he Height E F G H Tube de centre Zentrumrohr Centre tube Roue compt d heures Stundenz hlrad Hour counting w...

Страница 32: ...Modifications Tige Longueur position couronne SW500 10 000 Dessin MAM 06 02 14 Echelle N de page 1 1 Tol rance g n rale Anglage g n ral L1 L 1 20 S L2 Diam tre d encageage Geh usepassungs Durchmesser...

Страница 33: ...rances en m Tol rance forme Modifications Couronne viss e Positions SW500 Dessin MAM 06 02 14 Echelle N de page 1 1 Tol rance g n rale Anglage g n ral S ret Sicherheit Security S ret Sicherheit Secur...

Страница 34: ...ons en mm Tol rances en m Tol rance forme Modifications Poussoirs Position course SW500 10 000 Dessin JDE 17 03 17 Echelle N de page 1 1 Tol rance g n rale Anglage g n ral Centre du mouvement Werkzent...

Страница 35: ...vide inten tionnellement en cas d impres sion recto verso Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass dop pelseitig gedruckt wird This page has deliberately been left blank in case of...

Страница 36: ...en Dokumentversionen Modifications compared with previous document versions Version Date Datum Date Modifications nderung Modification Page Seite Page 05 31 08 2021 Nouveaux plans Neue Zeichnungen New...

Отзывы: