Dangers imminents qui causent de graves
lésions et comportements risqués qui pour-
raient causer de graves lésions
Comportements qui pourraient causer des
lésions sans gravité ou des dommages aux
biens
Les notes précédées par ce symbole sont
de caractère technique et facilitent les opé-
rations
Lire le manuel d'instructions
Consulter un personnel qualifié
Usage prévu
Le procédé de soudage constitue une source
nocive de radiations, de bruit, de chaleur et
d’émanations gazeuses
Toujours utiliser des vêtements appropriés
Toujours porter des chaussures conformes
aux normes
Toujours porter des gants conformes aux
normes
Utiliser un masque avec des protections laté-
rales pour le visage
Toujours porter des lunettes de sécurité avec
des coques latérales
Ne pas utiliser de lentilles de contact
Utiliser un casque contre le bruit
Éviter de toucher les pièces qui viennent
d'être soudées
Avoir à disposition une trousse de secours
Protection contre les fumées et les gaz
Prévention contre le risque d’incendie et
d’explosion
Prévention concernant l'emploi des bouteilles
de gaz
Protection contre les décharges électriques
Consulter un médecin avant d'effectuer des
opérations de soudage
Champs électromagnétiques
Degré de protection
Couper le courant
Mode de soulèvement, de transport et de
déchargement
Positionnement de l’appareil
Branchement et raccordement
Alimentation avec groupe électrogène
Mise à la terre
Mise en service
Entretien
Réparation
Contrôle de la température
Alimentation du générateur
Indicateur de mise sous tension
Alarme générale
Soudage manuel
Soudage robot
Procédé MMA
Soudage TIG 2 temps
Soudage TIG 4 temps
Courant CONSTANT
Courant PULSE
Courant FREQUENCE MOYENNE
Touche interface
Entrée câble d’interface (CAN-BUS)
Arrêt générateur
Allumage générateur
Polarité négative
Polarité positive
Raccord gaz
Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen
verursachen und gefährliche Verhaltensweisen,
die zu schweren Verletzungen führen kön-
nen
Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen könnten
Die mit diesem Symbol gekennzeichne-
ten Anmerkungen sind technischer Art und
erleichtern die Arbeitsschritte
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Fachpersonal kontaktieren
Arbeitsumgebung
Der Schweißvorgang verursacht schäd-
liche Strahlungs-, Lärm-, Hitze- und
Gasemissionen
Immer geeignete Kleidung tragen
Immer normgerechtes Schuhwerk tragen
Immer normgerechte Handschuhe tragen
Masken mit seitlichem Gesichtsschutz tragen
Immer Schutzbrillen mit Seitenschutz auf-
setzen
Keine Kontaktlinsen tragen
Gehörschutz tragen
Soeben geschweißte Werkstücke nicht berühren
Einen Verbandskasten griffbereit halten
Rauch- und Gasschutz
Brand-/Explosionsverhütung
Schutzmaßnahmen im Umgang mit
Gasflaschen
Schutz vor Elektrischem Schlag
Den Arzt konsultieren vor Ausübung von
bzw. Annäherung an Schweißarbeiten
Elektromagnetische Felder
Schutzart
Vom Versorgungsnetz trennen
Heben, Transportieren und Abladen
Aufstellen der Anlage
Anschluss
Versorgung mit Generatorensatz
Erdung
Inbetriebsetzung
Wartung
Reparatur
Die Temperatur kontrollieren
Versorgung des Generators
Leistung Ein
Allgemeiner Alarm
Manuelles Schweißen
Roboterschweißen
MMA-Verfahren
WIG-Schweißen 2-Takt
WIG-Schweißen 4-Takt
KONSTANT-Strom
IMPULS-Strom
MITTELFREQUENZ-Strom
Taste Encoder
Eingang Signalkabel (CAN-BUS)
Ausschalten des Generators
Einschalten des Generators
Minuspolung
Pluspolung
Gasanschluss
203
DEUTSCH
FRANÇAIS
S
S
Содержание Genesis 1700 BLH
Страница 181: ...1 1 1 10 C 40 C 14 F 104 F 25 C 55 C 13 F 131 F 50 40 C 40 00 C 90 20 C 68 F 2000 6500 1 2 10 181...
Страница 182: ...182 1 3 1 4 11 35 1 5 1 6...
Страница 183: ...183 8 1 7 EN IEC 60974 10 B A A EN60974 10 A pace maker Point of Commom Coupling PCC...
Страница 184: ...1 8 IP S IP23S 12 5 mm 60 2 2 1 2 2 10 2 3 230V 115V GENESIS 1700 BLH 15 15 15 2 1 5 184...
Страница 190: ...190 4 4 RC 120 SET UP 5 6...
Страница 191: ...191 Reset encoder...
Страница 192: ...192 7 7 1 MMA Hot Start Arc Force...
Страница 198: ...198 GENESIS 1700 BLH...
Страница 208: ...208...