29
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακό-
λουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο
:
http://www.seav.it
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
:
-
Συχνότητα λειτουργίας
:
δείτε μοντέλο
-
Τροφοδοσία
: 230VAC
-
Μέγιστη κατανάλωση
: 5W
-
Προαιρετικοί πομποί
:
Ορισμένος κωδικός
12-18-32 Bit
Κυλιόμενος κωδικός
Code 66 Bit
-
Κωδικοί TX με δυνατότητα αποθήκευσης
(CH1 + CH2): 250 Max
-
Ρελέ ελέγχου
: 230VAC 5A
-
Θερμοκρασία λειτουργίας
: -10÷55°C
-
Διαστάσεις κάρτας
: 99x50x28mm
-
Κουτί
: ABS V-0
-
Βαθμός προστασίας
: IP 44
για χρήση σε εσωτερικούς χώρους
D
UAL
C
HANNEL
R
ECEIVER
RXX 2322 230V
The miniature RXX 2322 230V dual channel radio receiver al-
lows remote control activation of electric and electronic devices
when coupled with one or more transmitters.
-
RES 2322 230V
: Narrow band ( up to 66 Bit )
433,92 MHz
-
RXH 2322 230V
: Narrow band ( up to 66 Bit )
868,30 MHz
I
MPORTANT
FOR
THE
USER
- The device can be used by children over 8 years of
age and persons with reduced physical or psychologic-
al abilities or with little knowledge and experience only
if supervised or educated in its operation and safe use,
in order to also understand the dangers involved in its
use.
- these instructions are also available at the website
www.seav.it
- Do not allow children to play with the device and keep
the remote controls out of their reach.
- Frequently examine the system to detect any signs of
damage. Do not use the device if it is in need of repair
work.
-Always remember to disconnect the power supply be-
fore carrying out any cleaning or maintenance.
- Cleaning and maintenance must not be carried out by
unsupervised children
- ATTENTION: keep this instruction manual safe and
observe the important safety requirements contained
herein. Failure to comply with the requirements may
cause damage and serious accidents.
I
MPORTANT
FOR
THE
INSTALLER
1)Check that the location where the installation is
located enables compliance with operating temperature
limits specified for the device.
2)Once installation is finished, it is recommended that
all necessary checks be performed (appropriate
programming of the control panel and correct
installation of safety devices) to ensure that compliant
installation has been performed.
3)Fix the receiver to a wall, using the relevant support
which is fitted to the casing, in such a way as to leave
said support facing downwards and insert the fixing
screws in the special holes.
4)The receiver does not have any type of isolating
device for the 230 Vac line. It is therefore the
responsibility of the installer to set up an isolating
device inside the system. It is necessary to install an
omnipolar switch, surge category III. It must be
positioned to provide protection from accidental
closing, pursuant to point 5.2.9 of EN 12453.
1)For proper functioning of the radio receiver, if using
one or more receivers, the installation at a minimum
distance of at least 3 metres one from the other is
recommended.
13) Furthermore, care is required when drilling holes in
the outside casing where connecting and power supply
cables will pass, and when assembling the cable
glands, so that everything is installed so as to maintain
the panel's IP protection characteristics.
Radio Receivers
RES 2322 230V – RXH 2322 230V
comply with the specifications of the Directives:
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
The full text regarding the EU Declaration of Conformity
is available from the following Internet address:
http://www.seav.it
T
ECHNICAL
D
ATA
- Work frequency:
see model
- Power supply:
230VAC
- Max. consumption:
5W
- Op. transmitters:
Fixed code 12-18-32 Bit
Rolling Code 66 Bit
- TX codes that can be memorised (CH1 + CH2) :
250 Max
- Control relay:
230VAC 5A
- Working temperature:
-10÷55°C
- Board dimensions
: 99x50x28mm
- Container
: ABS V-0
- Protection rating
: IP 44 for internal use
CN1 T
ERMINAL
B
OARD
C
ONNECTIONS
1: Power supply 230 VAC
2: Power supply 230 VAC
CN2 T
ERMINAL
B
OARD
C
ONNECTIONS
1: “Normally open” contact output CH1
2: “Normally open” contact output CH1
3: “Normally open” contact output CH2
4: “Normally open” contact output CH2
1
Rev. 1.0 13/02/2018
GB
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΤΕΡΜΆΤΙΚΟΥ
:
CN1:
1 :
Σροφοδοσία
230 VAC
2 :
Τροφοδοσία
230 VAC
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΤΕΡΜΆΤΙΚΟΥ
:
CN2:
1 :
Έξοδος επαφής “ κανονικά ανοιχτή”
CH1
2 :
Έξοδος επαφής “ κανονικά ανοιχτή”
CH1
3 :
Έξοδος επαφής “ κανονικά ανοιχτή”
CH2
4 :
Έξοδος επαφής “ κανονικά ανοιχτή”
CH2
Εγκατάσταση του δέκτη
Για τη βέλτιστη λειτουργία μεταξύ πομπού και δέκτη, θα πρέπει να επιλέξετε προ-
σεκτικά τον χώρο εγκατάστασης. Η εμβέλεια δεν συνδέεται μόνο με τα τεχνικά
χαρακτηριστικά της συσκευής, αλλά επίσης ποικίλλει ανάλογα με τις ραδιοηλκτρι-
κές συνθήκες του χώρου. Ο δέκτης είναι εξοπλισμένος με συντονισμένη κεραία.
Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δύο δέκτες που δεν τηρούν μια απόσταση τουλά-
χιστον 5 μέτρων μεταξύ τους.
Τρόποι Λειτουργίας
CH1
και
CH2
Ο δέκτης είναι σε θέση να διαχειριστεί τα δύο κανάλια ξεχωριστά και επιτρέπει
επίσης να έχουν και διαφορετικούς τρόπους λειτουργίας:
Κανάλι
CH1
:
μόνο λειτουργία μονοσταθής με πιθανή ενεργοποίηση προγραμμα-
τισμού εξ απόστασης.
Κανάλι
CH2:
μέσω επιλογής του διακόπτη SW1, μπορείτε να επιλέξετε τους εξής
τρόπους λειτουργίας για το κανάλι CH2 ( σε λειτουργία Pgm εξ αποστάσεως η λει-
τουργία είναι μονοσταθής).
I
NSTALLAZIONE
DEL
R
ICEVITORE
Per ottenere un funzionamento ottimale fra trasmettitore e rice-
vitore, è bene scegliere con attenzione il luogo di installazione.
La portata non è solamente legata alle caratteristiche tecniche
del dispositivo, ma varia anche dalle condizioni radioelettriche
del luogo. La ricevente è dotata di antenna accordata.
Non è possibile l'installazione di due ricevitori che non rispettino
almeno una distanza di 5 metri fra di loro
.
M
ODALITÀ
DI
F
UNZIONAMENTO
CH1
E
CH2
La ricevente è in grado di gestire i due canali in modo separato
ed inoltre permette di avere anche diverse modalità di funziona-
mente:
Canale CH1
: solo funzionamento
monostabile con possibili-
tà di attivazione della Programmazione a Distanza.
Canale CH2
: tramite la selezione dello Switch SW1, è
possibile selezionare le seguenti modalità di funziona-
mento per il canale CH2 ( in modalità Pgm a distanza il
funzionamento è monostabile).
M
ONOSTABILE
P
GM
A
DISTANZA
T
EMP
. 120 S
EC
B
ISTABILE
( CH1
E
CH2)
M
ODALITÀ
DI
P
ROGRAMMAZIONE
La programmazione dei Radiocomandi da associare, è del tipo
ad Autoapprendimento e viene eseguita con
l’antenna non
collegata
nel seguente modo: premere una volta il tasto SEL, il
Led CODE CH1 inizierà a lampeggiare allo stesso tempo invia-
re il codice prescelto con il radiocomando, ad una distanza di
qualche metro, nel momento in cui il Led resterà acceso perma-
nentemente, la programmazione nel canale CH1 sarà comple-
tata. Per memorizzare un codice di un radiocomando nel canale
CH2 eseguire la stessa procedura sopra descritta premendo il
tasto SEL due volte.
È possibile ripetere la procedura di memorizzazione fino ad un
max. di 500 codici complessivi, quando la memoria disponibile
sarà esaurita, ripetendo l'operazione di programmazione, i Led
CODE CH1 e CODE CH2 , inizierànno a lampeggiare molto ve-
locemente segnalando che non sono possibili ulteriori memoriz-
zazioni.
M
ODALITÀ
DI
P
ROGRAMMAZIONE
A
D
ISTANZA
La programmazione dei Radiocomandi a distanza si ottiene se-
lezionando il Dip Switch SW1 in modalità ‘Pgm a distanza’, in
questo modo la ricevente consente la programmazione del co-
dice di trasmissione, senza intervenire direttamente sul tasto
SEL.
La programmazione del codice di trasmissione a distanza, si
esegue nel seguente modo: inviare in modo continuo per un
tempo maggiore a 10 secondi il codice di un radiocomando in
precedenza memorizzato in un canale, allo stesso tempo la ri-
cevente entra in modalità di programmazione, come di seguito
descritto, per ciascuno dei due canali.
R
EGOLA
DEL
PRIMO
R
ADIOCOMANDO
M
EMORIZZATO
Nella programmazione dei radiocomandi vige la seguente rego-
la: se il primo radiocomando ad essere memorizzato è un radio-
comando di tipo Rolling Code il ricevitore accetterà poi solo ra-
diocomandi Rolling Code, garantendo così una maggiore sicu-
rezza antintrusione; se invece il primo radiocomando ad essere
memorizzato è un radiocomando a codice fisso il ricevitore ac-
cetterà poi sia radiocomandi a codice fisso che radiocomandi
Rolling Code.
R
ESET
Nel caso sia opportuno ripristinare la ricevente alla configura-
zione di fabbrica (cioè nessun codice memorizzato), premere il
tasto SEL in modo continuo per 5 secondi, i Led CODE CH1 e
CODE CH2 emetterànno tre brevi lampeggi e si spegnerànno.
1
Rev. 1.0 13/02/2018
Ραδιοφωνικοί δέκτες
RES 2322 230V – RXH 2322 230V
συμβατοί με τις προδιαγραφές των Οδηγιών
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
Μονοσταθής Pgm εξ αποστάσεως Προσ. 120 Sec
Δισταθής
( CH1 και CH2)