![Screen Research MS2-IS Скачать руководство пользователя страница 15](http://html.mh-extra.com/html/screen-research/ms2-is/ms2-is_installation-manual_1219670015.webp)
DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand
Made by Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS2-IS Installation Manual rev3 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 15
06 REINIGUNG UND WARTUNG
Die Projektionswände und deren Projektionstücher sind sehr empfindlich, daher müssen sie besonders sorgfältig behandelt und unter Befolgung der nachstehenden Hinweise gepflegt werden:
Zum Reinigen der Oberfläche keine Lösungsmittel, Chemikalien oder Scheuermittel und keine spitzen Utensilien benutzen.
Jeden Kontakt mit anderen Materialien (Lacke, Tinten usw.) vermeiden, da sich diese möglicherweise nicht mehr von dem Gewebe entfernen lassen.
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
:
Verwenden Sie ein weiches, sauberes und leicht angefeuchtetes Tuch und bewegen Sie es immer von der Mitte des Projektionsbereichs nach außen. Ein Bürstenaufsatz am
Staubsauger darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind.
PROJEKTIONSTÜCHER SOLIDPIX, MULTIPIX, : Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo la pulizia
potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la polvere venga
nuovamente attratta dallo stesso.
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX ist obligatorisch, um die Anleitung für das Gewebe Bildschirm lesen
PROFILE: Das Gehäuse ist mit einem weichen, sauberen Tuch abzustauben und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
PROFILE MIT SAMTBEZUG:
Zur Pflege des Profils wird dieses mit einem weichen, sauberen Tuch oder mit einer Bürste mit weichen, antistatischen Borsten abgestaubt. Ein Bürstenaufsatz am Staubsauger
darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind.
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL: Der Zustand des Produkts und der Halt der Befestigungsbügel müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sind Verbiegungen, Risse oder Materialermüdung von Bügeln,
Schrauben oder Bauteilen des Produkts festzustellen, muss die Umgebung der Projektionswand abgesichert werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Anschließend das anscheinend defekte
Teil sofort ersetzen und das Produkt wieder herstellen.
07 MONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG.
Siehe Abbildungen auf den letzten Seiten dieses Handbuchs. Es ist strikt verboten, die Projektionswand an beweglichen Wänden oder instabilen Kabeln zu installieren, die Bügel
müssen an Flächen angebracht werden, die auf Dauer sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Bügeln beibehalten wird.
Die Montage der Projektionswand hat mit Schrauben und Dübeln zu erfolgen, die für das Gewicht sowie für die Art der Wand oder der Decke geeignet sind, an der die Bügel befestigt
werden sollen. Vor Beginn der Installation wählen Sie den Dübel oder das Befestigungssystem anhand des folgenden Schemas:
WICHTIGE HINWEISE:
Stellen Sie sicher, dass auch nach der Montage ein Freiraum von ca. 10 mm (3/8”) um den Schirm eingehalten wird.
Um spätere Wartungseingriffe und Kontrollen zu ermöglichen, müssen etwaige Steuersysteme in einem gut zugänglichen Bereich installiert werden.
Breite Projektionswand bis (inches)
80”
90”
96”
100”
110”
120”
130”
140”
150”
160”
MS2 Zu berücksichtigendes
Gesamtgewicht
51 kg
111.52 lbs
56 kg
122.94 lbs
59 kg
128.37 lbs
61 kg
132.89 lbs
66 kg
144.26 lbs
94 kg
206.81 lbs
101 kg
221.86 lbs
108 kg
237 lbs
115 kg
252.22 lbs
122 kg
267.53 lbs