![Scott 2007 A Скачать руководство пользователя страница 17](http://html1.mh-extra.com/html/scott/2007-a/2007-a_owners-manual_1219020017.webp)
EN
G
LI
SH
3
2
D
EU
TS
C
H
FR
A
N
Ç
A
IS
S
SC
CO
OTTTT D
Deeaalleerr,, H
Häännddlleerr,, R
Reevveennddeeuurr
Name
……………………………………………………………………………………
Address
……………………………………………………………………………………
Phone, Fax, E-Mail
……………………………………………………………………………………
C
Cuussttoom
meerr,, K
Kuunnddee,, A
Acchheetteeuurr
Name ……………………………………………………………………………………
Address ……………………………………………………………………………………
Phone, Fax, E-Mail
……………………………………………………………………………………
Product
……………………………………………………………………………………
Model
……………………………………………………………………………………
Serial #
……………………………………………………………………………………
Date of Delivery
……………………………………………………………………………………
C
Coonnffiirrm
maattiioonn,, B
Beessttäättiigguunngg,, D
Dééccllaarraattiioonn
The product named above was checked detailed by myself:
Das oben genannte Produkt wurde von mir eingehend geprüft :
Le produit ci-dessus a été contrôlé par moi :
The delivery took place completely and without any visible defects.
Die Auslieferung erfolgte vollständig und ohne ersichtliche Schäden.
Aucun défaut n’est visible.
Notes
……………………………………………………………………………………
Bemerkungen
……………………………………………………………………………………
Notes :
……………………………………………………………………………………
The owner’s manual was handed over and I got a detailed oral information about its content.
Gebrauchsanweisung mit Pflege- und Wartungshinweisen habe ich erhalten, ich wurde auch mündlich eingewiesen.
Le manuel d’utilisation m’a été remis ainsi qu’une information orale sur son contenu.
I‘m aware that the duty for the implied warranty of the retailer is limited to faulty products. There is no warranty
for damages of wear and tear which are caused by using the product, especially when they must be seen as normal
wear and tear.
Mir ist bekannt, dass eine Gewährleistungspflicht des Verkäufers nur für Produktmängel besteht. Für Verschleissschäden,
die sich aus der Nutzung des Produktes ergeben, besteht keine Gewährleistung, insbesondere wenn diese als
"gebrauchsüblich" anzusehen sind (typische Verschleissschäden bei Fahrrädern siehe Benutzerhandbuch)
Je reconnais que la responsabilité du revendeur est limitée aux produits défectueux. Il n’y a pas de garantie pour les
pieces d’usure, usure liée à une utilisation normale du produit.
……………………………………………
……………………………………………….
Place / Date
Customer’s Signature
PROTOCOL FOR HANDING OVER
ÜBERGABEPROTOKOLL FÜR DEN ZWEIRADHANDEL
CERTIFICAT DE CESSION