SCOPREGA GM 6 Скачать руководство пользователя страница 11

20

21

M A N U A L

 

D E

2.

 PREMISA

Estimado cliente:

Felicitaciones por elegir Scoprega.

Diseñamos y fabricamos productos de máxima calidad según las exigencias de 
nuestros clientes. Scoprega ofrece la máxima calidad también en la asistencia. 
Nuestras oficinas específicas garantizan asesoramiento e instrucciones en caso 
de necesidad, así como una completa asistencia técnica.

Le agradecemos por la confianza manifestada.

Lea estas instrucciones antes de utilizar el inflador. 

El incumplimiento de las instrucciones 

mencionadas a continuación podría resultar en daños al producto y/o causar lesiones graves.

ATENCIÓN

1. CONSIDERE SIEMPRE EL ENTORNO DE TRABAJO. 

No exponga la bomba a la lluvia.

No utilice en presencia de líquidos o gases inflamables.

2. 

No use la bomba con la boca de entrada en contacto con polvo o agua.

3. TENGA CUIDADO. 

Siempre se debe tener cuidado. Use el sentido común.

4. ¡NO INHALAR!

 El aire comprimido que proviene de la bomba no es puro

No inhale nunca el aire de la bomba o de un dispositivo de respiración conectado a la bomba.

5. 

No transporte nunca la bomba utilizando el tubo.

3. 

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

4.

 INTRODUCCIÓN

El GM 6 representa una nueva generación de bombas manuales para todos tipo de 
productos hinchables. El diseño exclusivo garantiza alta eficiencia y simplicidad de uso.
Las características principales son:
• conmutación manual flujo doble/simple, para disminuir el esfuerzo durante la inflación;
• tirador ergonómico con filtro aire integrado;
• entrada de inflación en el cuerpo de la bomba (tubo anti retorcimientos);
• manómetro integrado.

6.

 CARACTERÍSTICAS   

ARTÍCULO

CÓDIGO

CAPACIDAD

FUNCIONES

GM 6

K6120770

PRESIÓN  

MÁXIMA 

(mbar)

1.0 bar 

(14.5 psi)

2x2,5 litros 

aprox.

INFLA/

DESINFLA

MATERIAL

ABS + Aluminio

I N S T R U C C I O N E S

6.

 INSTRUCCIONES DE USO

PARA INFLAR

• La bomba está dotada de boquillas estándar posicionadas dentro del embalaje.
• Conecte el tubo en la parte delantera de la bomba (Fig. 1 pág. 3) y asegúrese de que la 
palanca “Mode” de la parte trasera de la bomba (Fig. 3 pág. 3) esté en posición vertical.
• Conecte el tubo en el hinchable.
• Comience a bombear. Cuando el esfuerzo aumenta, gire 90° en sentido antihorario 
la palanca “Mode” (Flujo simple) ubicada en la parte trasera con respecto al puerto de 
inflación (Fig. 3 pág. 3).
• Siga bombeando hasta alcanzar la presión deseada.

PARA DESINFLAR

• Conecte el tubo a la boca de la empuñadura (Fig. 2 pág. 3) y asegúrese de que la 
palanca “Mode” en la parte trasera de la bomba (Fig. 3 pág. 3) esté en posición vertical.
• Conecte el tubo en el hinchable.
• Siga bombeando hasta que el hinchable esté vacío.

7.

 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN POSIBLE

La bomba no 

infla

Tubo no conectado 

adecuadamente.

Conecte el tubo al puerto correcto.

Juntas o válvulas internas

dañadas

Póngase en contacto con un centro 

de asistencia SCOPREGA.

Los accesorios recomendados para el uso del inflador son los originales SCOPREGA. 

El uso de cualquier accesorio no recomendado para este inflador puede resultar peligroso.

Содержание GM 6

Страница 1: ...TE ISTRUZIONI POMPA A MANO IT SAVE THIS INSTRUCTIONS MANUAL FOR REFERENCE HAND PUMP EN BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF HANDPUMPE DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS POMPA À MAIN FR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFLADOR MANUAL ES ...

Страница 2: ...seguire queste istruzioni potrà danneggiare il prodotto o causare seri danni alle persone ATTENZIONE Rischio di scoppio Gonfiare alla pressione raccomandata dal costruttore Una pressione eccessiva può causare uno scoppio pericoloso per le persone r le ATTENZIONE 1 Non smontare la pompa Il rimontaggio non corretto può compromettere la sua funzionalità 2 Tenere la pompa o le sue parti lontano dal fu...

Страница 3: ...i alle persone ATTENZIONE 1 CONSIDERARE SEMPRE L AMBIENTE DI LAVORO Non esporre la pompa alla pioggia Non utilizzare in presenza di liquidi o gas infiammabili 2 Non utilizzare la pompa con la bocca di ingresso in contatto con polvere od acqua 3 STARE ATTENTI Occorre sempre prestare attenzione Usare il buon senso 4 ATTENZIONE A NON INALARE L aria compressa proveniente dalla pompa non è pura Non ina...

Страница 4: ...roduct or cause serious injury to persons WARNING Risk of explosion Inflate to the pressure recommended by the manufacturer An excessive pressure can cause a burst dangerous to people WARNING 1 Do not disassemble the pump Incorrect reassembly may impair its functionality 2 Keep the pump or its parts away from fire Check local regulations for disposal of the pump 3 Keep the device out of the reach ...

Страница 5: ...inimise inflation effort Ergonomic handle with built in air filter Inflation port on the pump body anti twisting hose Built in pressure gauge 6 FEATURES ITEM CODE CAPACITY FUNCTIONS GM 6 K6120770 MAX PRESSURE mbar 1 0 bar 14 5 psi Approx 2X2 5 litres INFLATION DEFLATION MATERIAL ABS Aluminium I N S T R U C T I O N S 6 INSTRUCTIONS FOR USE TO INFLATE The pump is equipped with standard nozzles avail...

Страница 6: ...olge haben ACHTUNG Berstgefahr Nur bis auf den vom Hersteller empfohlenen Druck aufpumpen Ein übermäßiger Druck kann zu einem für Personen gefährlichen Bersten führen ACHTUNG 1 Die Luftpumpe nicht zerlegen Eine falsche erneute Montage kann ihre Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen 2 Die Pumpe oder deren Teile von Feuer fernhalten Bei der Entsorgung der Pumpe die örtlichen Vorschriften beachten 3 B...

Страница 7: ...elfluss zur Minderung des Kraftaufwands beim Aufpumpen Ergonomischer Griff mit eingebautem Luftfilter Aufpumpanschluss am Pumpenkörper Knickschutzschlauch Integrierter Druckmesser 6 MERKMALE ARTIKEL ARTIKELNUMMER LEISTUNG FUNKTIONEN GM 6 K6120770 MAX DRUCK mbar 1 0 bar 14 5 psi circa 2 x 2 5 Liter AUFPUMPEN ENTLEEREN MATERIAL ABS Aluminium A N L E I T U N G 6 GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM AUFPUMPEN Die L...

Страница 8: ...uit ou causer de graves lésions aux personnes ATTENTION Risque d éclatement Gonfler à la pression recommandée par le fabricant Toute pression excessive peut provoquer une explosion dangereuse pour les personnes ATTENTION 1 Ne pas démonter la pompe Un remontage incorrect pourrait nuire à son fonctionnement 2 Garder la pompe ou ses composants loin du feu Vérifier les normatives locales pour la mise ...

Страница 9: ... Commutation manuelle flux double simple afin de minimiser l effort lors du gonflage Poignée ergonomique avec filtre à air intégré Bouche de gonflage sur le corps de la pompe tuyau anti vrillage Manomètre intégré 6 CARACTÉRISTIQUES ARTICLE RÉFÉRENCE CAPACITÉ FONCTIONS GM 6 K6120770 PRESSION MAXI mbar 1 0 bar 14 5 psi 2x2 5 litres environ GONFLE DÉGONFLE MATÉRIAU ABS Aluminium D I N ST R U CT I O N...

Страница 10: ...usar serios daños personales ATENCIÓN Riesgo de explosión Infle a la presión recomendada por el fabricante Una presión excesiva puede provocar una explosión peligrosa para las personas ATENCIÓN 1 No desmonte la bomba Montar nuevamente la bomba incorrectamente puede alterar sus funciones 2 Mantenga la bomba o sus partes lejos del fuego Compruebe las normativas locales para la eliminación de la bomb...

Страница 11: ...a disminuir el esfuerzo durante la inflación tirador ergonómico con filtro aire integrado entrada de inflación en el cuerpo de la bomba tubo anti retorcimientos manómetro integrado 6 CARACTERÍSTICAS ARTÍCULO CÓDIGO CAPACIDAD FUNCIONES GM 6 K6120770 PRESIÓN MÁXIMA mbar 1 0 bar 14 5 psi 2x2 5 litros aprox INFLA DESINFLA MATERIAL ABS Aluminio I N S T R U C C I O N E S 6 INSTRUCCIONES DE USO PARA INFL...

Страница 12: ...22 ...

Отзывы: