background image

28

29

M A N U A L

 

D E

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

2.

 PREMISA

Estimado cliente:

Felicitaciones por elegir Scoprega.

Diseñamos y fabricamos productos de máxima calidad según las exigencias de 
nuestros clientes. Scoprega ofrece la máxima calidad también en la asistencia. 
Nuestras oficinas específicas garantizan asesoramiento e instrucciones en caso 
de necesidad, así como una completa asistencia técnica.

Le agradecemos por la confianza manifestada.

4.

 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

1. CONSIDERE SIEMPRE EL ENTORNO DE TRABAJO.

No exponga el inflador a la lluvia. No utilice en presencia de líquidos o gases inflamables.

2. EVITE LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL.

No encienda el inflador con el puerto de entrada en contacto con polvo o agua.

3. PRESTE ATENCIÓN. 

Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común.

4. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS.

Antes de usar el inflador, inspeccione atentamente las paredes externas y sus componentes.

5. NO PONGA EN MARCHA 

los infladores portátiles en proximidad de líquidos inflamables o atmósferas 

gaseosas o explosivas. Los motores de estos infladores producen chispas que pueden generar humo.

6. ¡NO INHALAR!

El aire comprimido que sale del inflador no es puro. No inhalar nunca aire del inflador.

Lea estas instrucciones antes de utilizar el inflador. 

El incumplimiento de las instrucciones 

mencionadas a continuación podría resultar en daños al producto y/o causar lesiones graves.

ATENCIÓN

NO ALIMENTAR EL INFLADOR A UNA 

TENSIÓN SUPERIOR A LA NOMINAL

1. 

Respete todas las instrucciones presentes en este documento.

2. 

Conserve las presentes instrucciones. 

3.

 Proteja siempre el cable de alimentación.

4. 

No abra el inflador. Asegúrese de que todas las actividades de mantenimiento sean efectuadas 

por personal de mantenimiento cualificados autorizados por Scoprega. El mantenimiento es 
necesario cuando el dispositivo resulta dañado en alguna medida o no funciona. 

5. 

No altere el producto. La apertura del inflador implica la nulidad de la garantía. 

6. 

Asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada

7.

 Evite colocar objetos en proximidad del producto durante su funcionamiento. 

8. 

Mantenga el presente dispositivo fuera del alcance de los niños.  

9. 

El inflador en movimiento produce vibraciones por tanto, para evitar caídas accidentales, 

recomendamos el uso en el suelo.

3. 

ADVERTENCIAS PRELIMINARES

I N S T R U C C I O N E S

7. ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE EXPLOSIÓN.

Infle la unidad hinchable solo siguiendo las recomendaciones del fabricante. Una presión excesiva 
puede causar la explosión del hinchable, provocando lesiones personales.

8. NO DEJE NUNCA EL DISPOSITIVO SIN LA SUPERVISIÓN DE ALGUIEN. 

Una inflación excesiva puede provocar graves lesiones y daños materiales. 

9. ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO NO SEGURO

No modifique ni intente reparar la unidad. No perfore ni efectúe modificaciones al inflador o a sus 
accesorios. Cualquier modificación al producto implica la nulidad de la garantía.

10. No trasporte nunca el inflador del tubo flexible ni del cable de alimentación.

5.

 INTRODUCCIÓN

El 

GE 2000 ARS

 es un dispositivo que mantiene la presión nominal en hinchables dentro de los valores 

establecidos (mín. 50 mbar, máx. 400 mbar), independientemente de la temperatura ambiental. La 
unidad monitoriza constantemente las variaciones de presión dentro de la estructura y regula las 
operaciones de llenado y deflación en caso de sobrepresión.

1.

 GE 2000 ARS es una unidad capaz de 

INFLAR y MANTENER

 un hinchable a una presión 

establecida.

 

ESTO SIGNIFICA QUE EL HINCHABLE DEBE ESTAR SIEMPRE CONECTADO AL 

INFLADOR.

2.

 EL INFLADOR SE ENTREGA CON UNA PRESIÓN CONFIGURADA PREVIAMENTE EN LA FÁBRICA. 

PARA MODIFICAR ESTÁ CONFIGURACIÓN ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES 
(CAPÍTULO 8). EN CASO DE DUDA SE RECOMIENDA CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA 
SCOPREGA

3.

 EL INFLADOR ESTÁ DOTADO DE PROTECCIÓN TÉRMICA QUE INTERRUMPE LAS OPERACIONES DE 

INFLACIÓN EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO DE LOS MOTORES. EL FUNCIONAMIENTO NORMAL 
SEGUIRÁ AUTOMÁTICAMENTE DESPUÉS DE UNA PAUSA DE 20/40 MINUTOS.

4.

 EL INFLADOR SE SUMINISTRA SIN TUBOS NI EMPALMES.  LOS TUBOS Y EMPALMES IDÓNEOS PARA 

ESTE INFLADOR PARA LA CONEXIÓN A LAS VÁLVULAS DE INFLACIÓN MÁS COMUNES SE PUEDEN 
COMPRAR EN LOS CENTROS AUTORIZADOS SCOPREGA.

¡EL TUBO DE CONTROL DE PRESIÓN Y EL ADAPTADOR DE 6 MM PARA LA 

VÁLVULA NO ESTÁN INCLUIDOS!

ATENCIÓN

6.

 DATOS TÉCNICOS

1. Alimentación

2. Potencia MÁX.

3. Presión MÁX.

4. Presión MÍN.

5. Presión de llenado

6. Presión de descarga

7. Capacidad MÁX.

8. Dimensiones

9. Peso

10. Rango de temperatura de uso

210-240 Vac; 50 Hz o 110-130 Vac, 60 Hz
2000 W
350 mbar (5.1 psi)
50 mbar (0.7 psi)
selección de 30 a 70 mbar
selección de 30 a 70 mbar
2000 l/min
 400x170x h 260 mm
Peso 5 kg
-10/40 °C

7.

 USO

1. 

Conecte el tubo de inflación a la boca de inflación de la GE 2000 ARS y a la válvula principal de la 

estructura hinchable.

2. 

Conecte el empalme (marcado en la figura 2) a otra válvula de la estructura hinchable. Use un 

tubo de PU (o PA) con diámetro de 6 mm y longitud máxima de 5 m.

Содержание GE2000 ARS

Страница 1: ...CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI GONFIATORE ELETTRICO IT SAVE THIS INSTRUCTIONS MANUAL FOR REFERENCE ELECTRIC INFLATOR EN DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN ELEKTRISCHE PUMPE DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS GONFLEUR ELECTRIQUE FR GARDER ESTAS INSTRUCCCIONES INFLADOR ELECTRICO ES ...

Страница 2: ...UZIONE 6 DATI TECNICI 7 UTILIZZO 8 CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DI PRESSIONE 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 9 1 AVVERTENZA SUGLI ACCESSORI 1 2 3 4 5 fig 1 1 DESCRIZIONE FUNZIONALE GE 2000 ARS 1 BOCCA DI GONFIAGGIO IN 2 BOCCA DI SGONFIAGGIO OUT 3 DISPLAY E SELETTORE DI PRESSIONE 4 CAVO DI ALIMENTAZIONE 5 INTERRUTTORE GENERALE ...

Страница 3: ... manutenzione a manutentori qualificati autorizzati da Scoprega La manutenzione è necessaria quando l apparecchio risulta in qualche modo danneggiato o non funzionante 5 Non manomettere il prodotto L apertura del gonfiatore comporta la decadenza della garanzia 6 Fornire una ventilazione adeguata 7 Evitare di posizionare oggetti nelle vicinanze del prodotto durante il suo funzionamento 8 Tenere il ...

Страница 4: ... pressione di gonfiaggio utilizzando I pulsanti SET SET premere un pulsante per 2 secondi il display inizia a lampeggiare e si può quindi modificare la pressione premendo i pulsanti SET SET 9 SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il gonfiatore non si avvia Gonfiatore fermo Il gonfiatore non si arresta Sistema ARS non funzionante Pressione misurata sul display non vari...

Страница 5: ...RULES 5 INTRODUCTION 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS 7 HOW TO USE 8 HOW TO CHANGE THE PRESSURE SETTINGS 9 TROUBLESHOOTING 9 1 ACCESSORY WARNING 1 2 3 4 5 fig 1 1 FUNCTIONAL DESCRIPTION GE 2000 ARS 1 INFLATION PORT IN 2 DEFLATION PORT OUT 3 PRESSURE DISPLAY AND SELECTOR 4 POWER CABLE 5 MAIN SWITCH ...

Страница 6: ...the manufacturer s recommendations Exceeding the pressure rating could cause the inflator to explode resulting in personal injury 8 NEVER LEAVE THE DEVICE UNATTENDED Overinflation could result in serious injury and property damage 9 WARNING RISK OF UNSAFE OPERATION Do not modify or attempt to repair the unit Do not drill into or make any modifications to the inflator or its accessories Any modific...

Страница 7: ... the desired unit B Changing the inflation pressure using the SET SET buttons when a button is pressed for 2 seconds the display starts blinking and the pressure can be adjusted by pressing the SET SET buttons 8 HOW TO CHANGE THE PRESSURE SETTINGS 5 Press the ON OFF switch 6 The display will show the maximum preset pressure that the inflatable item must reach If it needs to be changed refer to cha...

Страница 8: ...HERHEITSREGELN 5 EINLEITUNG 6 TECHNISCHE DATEN 7 VERWENDUNG 8 ÄNDERN DER DRUCKEINSTELLUNGEN 9 PROBLEMABHILFE 9 1 WARNHINWEIS ZUM ZUBEHÖR 1 2 3 4 5 Abb 1 1 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE GE 2000 ARS 1 AUFPUMPANSCHLUSS IN 2 ENTLEERUNGSANSCHLUSS OUT 3 DISPLAY UND DRUCKWÄHLER 4 NETZKABEL 5 HAUPTSCHALTER ...

Страница 9: ...NG BERSTGEFAHR Befüllen Sie den aufblasbaren Gegenstand ausschließlich gemäß den Herstellerempfehlungen Ein übermäßiger Druck kann zum Bersten des aufblasbaren Gegenstands und damit einhergehend zu Verletzungen von Personen führen 8 LASSEN SIE DAS GERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT Übermäßiges Befüllen kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen 9 ACHTUNG GEFAHR EINER UNSICHEREN FUNKTIONSWEISE...

Страница 10: ...o oft bis Sie die gewünschte Einheit erhalten B Ändern Sie den Aufpumpdruck über die Tasten SET SET drücken Sie eine Taste 2 Sekunden lang das Display beginnt zu blinken dann können Sie den Druck durch Drücken der Tasten SET SET ändern 8 ÄNDERN DER DRUCKEINSTELLUNGEN 5 Drücken Sie den ON OFF Schalter 6 Am Display wird der maximale voreingestellte Druck angezeigt der im aufblasbaren Gegenstand erre...

Страница 11: ...5 INTRODUCTION 6 DONNÉES TECHNIQUES 7 UTILISATION 8 MODIFICATION DES RÉGLAGES DE LA PRESSION 9 DÉPANNAGE 9 1 AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES 1 2 3 4 5 fig 1 1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE GE 2000 ARS 1 BOUCHE DE GONFLAGE IN 2 BOUCHE DE DÉGONFLAGE OUT 3 AFFICHEUR ET SÉLECTEUR DE PRESSION 4 CÂBLE D ALIMENTATION 5 INTERRUPTEUR GÉNÉRAL ...

Страница 12: ...nité gonflable que conformément aux recommandations du fabricant Une pression excessive peut provoquer l explosion du gonflable ce qui peut entraîner des blessures corporelles 8 NE JAMAIS LAISSER LE DISPOSITIF SANS SURVEILLANCE Le surgonflage peut provoquer des blessures graves et des dommages matériels 9 ATTENTION DANGER DE FONCTIONNEMENT NON SÛR Ne pas modifier ou tenter de réparer l unité Ne pa...

Страница 13: ...T SET appuyer sur un bouton pendant 2 secondes l afficheur commence à clignoter et il est alors possible de modifier la pression en appuyant sur les boutons SET SET 8 MODIFICATION DES RÉGLAGES DE LA PRESSION 5 Appuyer sur l interrupteur ON OFF 6 L afficheur va indiquer la pression maximale prédéfinie qui doit être atteinte par le gonflable Pour toute modification voir le chapitre 8 MODIFICATION DE...

Страница 14: ...RODUCCIÓN 6 DATOS TÉCNICOS 7 USO 8 CAMBIAR LAS CONFIGURACIONES DE LA PRESIÓN 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 1 ADVERTENCIA SOBRE LOS ACCESORIOS 1 2 3 4 5 fig 1 1 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL GE 2000 ARS 1 PUERTO DE INFLACIÓN IN 2 PUERTO DE DEFLACIÓN OUT 3 PANTALLA Y SELECTOR DE PRESIÓN 4 CABLE DE ALIMENTACIÓN 5 INTERRUPTOR GENERAL ...

Страница 15: ...ÓN Infle la unidad hinchable solo siguiendo las recomendaciones del fabricante Una presión excesiva puede causar la explosión del hinchable provocando lesiones personales 8 NO DEJE NUNCA EL DISPOSITIVO SIN LA SUPERVISIÓN DE ALGUIEN Una inflación excesiva puede provocar graves lesiones y daños materiales 9 ATENCIÓN PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO NO SEGURO No modifique ni intente reparar la unidad No per...

Страница 16: ... Modificar la presión de inflación utilizando los pulsadores SET SET presionar un pulsador durante 2 segundos la pantalla comenzará a parpadear ahora se puede modificar la presión presionando los pulsadores SET SET 8 CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN 5 Presione el interruptor ON OFF 6 La pantalla mostrará la presión máxima ajustada que debe alcanzar el hinchable Si es necesario modificarla pa...

Отзывы: