1
I
c. Posizionare e avvitare i bracci in alluminio uno alla
volta alla testa in ferro posizionata sulla parte su-
periore del sostegno. Agganciare il moschettone
all’anello posto sulla punta dell’ombrellone.
d. Agganciare ora l’ombrellone all’estremità superiore
del braccio e inserire la vite per fissaggio.
e. Agganciare il blocco antivento (5) e fissarlo con l’ap-
posita manopola (6).
1
uk
c. Lift up and fix the horizontal aluminium arms one,
two at a time at the iron head positioned in the up-
per part of the arm. Hook the holdfast at the ring
positioned on the top of the parasol.
d. Hook now the parasol at the upper end of the arm
and put into the fixing screw.
e. Hook the wind stop (5) and fasten with the proper
handle (6).
1
D
c. Seitenarme einzeln positionieren und am Eisen-
kopf, der sich am oberen Teil des Mastes befindet,
anschrauben. Nun wird die Klammer am Ring, der
sich auf der Schirmspitze befindet, befestigt.
d. Nun Schirme am Endteil des Armes einhaengen und
mit Schraube befestigen.
e. Wind stop (5) positionieren und mit Handgriff (6)
befestigen.
1
F
c. Positionner et visser les bras en bois un par un a la
fois a la tete en fer, qui est positionne sur la partie
sup. du mat. Accrocher le mousqueton au bague sur
la pointe du parasol.
d. Accrocher le parasol a l’extremite sup. du bras et
inserer la vis de fixation.
e. Accrocher le bloque antivent (5) et fixer avec poignee
(6) placee a cet effet.
1
E
c. Colocar y atornillar los dos brazos de aluminio a la
vez, en la cabeza de hierro situada en la parte su-
perior del mastil, enganchar el mosquetón al anillo
situado en el extremo del parasol.
d. Enganchar ahora el parasol al extremo superior del
brazo e insertar el tornillo para su fijación.
e. Enganchar el freno anti-viento (5) y fijarlo con el pa-
sador (6).
Ripetere le stesse operazioni per tutti i lati.
Repeat for all sides.
Pro Seite alles nochmals wiederholen.
Repeter les memes operations pour tous les cotes.
Repetir la misma operación para todos los lados.
Herhaal dit voor alle kanten.
5
6