BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUALE ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto
SCHWAIGER.
La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accu-
ratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto serve come telecomando universale per dispositivi comandati tramite infra-
rossi (ad es. ricevitori SAT o televisori). Inoltre, è pre-programmato nello stato di consegna
sul tasto A per i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e Panasonic e i loro comandi di base.
Prima messa in funzione
Programmazione del telecomando tramite infrarossi
AVVERTENZA!
Per la programmazione tramite infrarossi è necessario il telecomando originale dell’appa-
recchio corrispondente. Inoltre, verificare che le batterie di entrambi i telecomandi siano
inserite e caricate.
1. Attivazione della modalità di programmazione
Per il tasto A = Per l’attivazione premere [Tasto A] + [programma su]
Per il tasto B = Per l’attivazione premere [Tasto B] + [Programma giù]
Per fare ciò, entrambi i tasti devono essere premuti contemporaneamente per circa 3-5
secondi. (Il LED sopra il tasto corrispondente si accende prima leggermente e poi inten-
samente rosso.)
2. Posizionare il telecomando originale a ca. 2-5 cm di fronte al telecomando Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Premere per primo il tasto per la programmazione sul telecomando Schwaiger. (ora il
LED lampeggia rapidamente)
4. Premere ora il tasto corrispondente sul telecomando originale. (Il LED lampeggia ra-
pidamente durante il processo di apprendimento, se il comando è stato accettato con
successo, si accende costantemente in rosso).
5. Se il comando è stato accettato con successo, il tasto successivo può ora essere pro-
grammato, come nei passi 3 e 4.
In caso contrario, premere nuovamente il tasto del telecomando originale.
AVVERTENZA!
Se la programmazione automatica non funziona direttamente, provare a modificare legger-
mente la distanza tra i due telecomandi (ridurre o aumentare la distanza se necessario).
6. Uscire dalla modalità di programmazione:
Dopo aver programmato tutti i tasti desiderati, premere il tasto A o B (a seconda di quale
tato è stato appena programmato) o attendere 20 secondi (senza premere alcun tasto)
fino a quando la modalità di programmazione termina automaticamente.
AVVERTENZA!
Se nella modalità di autoapprendimento non si preme alcun tasto per 20 secondi, tale mo-
dalità si chiude automaticamente.
Particolarità del tasto A
Per garantire il massimo comfort, il tasto [A] del telecomando è stato pre-programmato
nelle impostazioni di fabbrica. Questo significa che i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e
Panasonic possono essere controllati direttamente dopo aver inserito le batterie.
Cancellazione di tutti i tasti programamti
(RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA)
Per cancellare tutti i tasti programmati, tenere premuti i tasti [POWER] e [Mute] sul tele-
commando per circa per 5 secondi finché il LED non lampeggia brevemente per 3 volte. Tutti
i tasti sintonizzati durante l’autoapprendimento vengono eliminati.
Pulizia
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l’acqua penetri nel pro-
dotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché
potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo
con un panno morbido, privo di lanugine e leggermente umido.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smalti-
te insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri
di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Avvertenze di sicurezza
• Questo prodotto è destinato all’uso domestico privato, non commerciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della propria sicurezza o non
abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il prodotto.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in am-
bienti asciutti.
• Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
• Immagazzinare il prodotto in locali asciutti ad una temperatura compresa tra i 0° – 40° C.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contiene parti che
richiedono manutenzione da parte dell’utente.
• Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono perdere eventuali diritti
di garanzia.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasformare e/o modificare il
prodotto. Se si utilizza il prodotto per scopi diversi da quelli sopra descritti, il prodotto po-
trebbe essere danneggiato. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali
cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc.
Attenzione!
Il telecomando universale è dotato di un diodo laser a infrarossi di Classe 1. Non guardarlo
con apparecchiature ottiche per evitare lesioni oculari.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
• Le batterie non devono cadere nelle mani dei bambini. I bambini possono mettere le
batterie in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie a temperature elevate.
• Pericolo di esplosione! Non caricare le batterie.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• La fuoriuscita di acido dalla batteria può causare irritazioni cutanee. In caso di contatto
con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli occhi,
risciacquare abbondantemente con acqua, non strofinare e consultare immediatamente
un medico.
AVVERTENZA!
Le funzioni qui descritte si riferiscono all’ideale teorico in cui la struttura dei tasti del tele-
comando originale è identica a quella di questo telecomando universale. Tuttavia, questo
vale solo nei casi più rari. Se non tutte le funzioni del telecomando originale possono essere
riprodotte, questo non è un difetto del telecomando universale.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l’acquisto dell’apparecchio. Si prega di dimostrare questo
punto nel tempo con la prova d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le no-
stre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze
gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product dient als universele afstandsbediening voor apparaten die worden bediend met
behulp van infraroodsignalen (bijvoorbeeld satellietontvangers of televisies). Knop A is bij
levering van de afstandsbediening voorgeprogrammeerd voor televisies, met de basiscom-
mando‘s voor de merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic.
Eerste ingebruikneming
De afstandsbediening programmeren via infrarood
AANWIJZING!
Om via infrarood te programmeren, hebt u de originele afstandsbediening van het betref-
fende apparaat nodig.
Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen goed werkende batterijen hebben.
1. De programmeermodus activeren
Voor knop A = Druk op de [knop A] + [Programma omhoog] om te activeren
Voor knop B = Druk op de [knop B] + [Programma omlaag] om te activeren
Houd de twee knoppen gedurende 3 tot 5 seconden tegelijk ingedrukt.
(Het ledlampje boven de betreffende knop gaat eerst zachtjes en daarna helder rood
branden.)
2. Leg nu de originele afstandsbediening op 2 tot 5 cm tegenover de Schwaiger afstands-
bediening.
2 - 5 cm
3. Druk eerst op de knop die geprogrammeerd moet worden op de Schwaiger afstandsbe-
diening. (De led gaat snel knipperen.)
4. Druk nu op de bijbehorende knop op de originele afstandsbediening.
(Tijdens het programmeren knippert de led snel; wanneer het commando met succes is
geprogrammeerd, gaat de led continu rood branden.)
5. Daarna kan de volgende knop worden geprogrammeerd door opnieuw de stappen 3 en
4 uit te voeren.
Druk anders nog eenmaal op de betreffende knop op de originele afstandsbediening.
AANWIJZING!
Als het programmeren niet direct lukt, verander dan de afstand tussen de twee afstandsbe-
dieningen een beetje (leg ze wat verder uit elkaar of dichter naar elkaar toe).
6. De programmeermodus verlaten:
Wanneer u alle benodigde knoppen hebt geprogrammeerd, druk dan op de knop A of B
(afhankelijk van welke knop u hebt geprogrammeerd) of wacht 20 seconden zonder een
knop in te drukken, totdat de programmeermodus automatisch wordt beëindigd.
AANWIJZING!
Als er in de programmeermodus gedurende 20 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt
deze automatisch afgesloten.
Speciale functie van de knop A
Voor maximaal gebruiksgemak is de [knop A] van de afstandsbediening bij levering al voor-
geprogrammeerd. Zo kunt u direct nadat u de batterijen hebt geplaatst, televisies van de
merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic bedienen.
Alle geprogrammeerde knoppen terugzetten naar de
oorspronkelijke, voorgeprogrammeerde toestand
(FABRIEKSRESET)
Ga als volgt te werk om alle knoppen te resetten naar de fabrieksinstellingen: houd de
knoppen [POWER] en [Mute] op de afstandsbediening ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot
de led 3 keer kort knippert. Alle geprogrammeerde knoppen worden teruggezet naar de
fabriekswaarden.
Reiniging
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van
oplosmiddelhoudende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is
verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig
dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet met het huis-
houdelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en
elektronische toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoop-
plaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wet-
geving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
Veiligheidsinstructies
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
• Dit product is een elektronisch voorwerp en geen speeltuig voor kinderen! Bewaar het
daarom buiten het bereik van kinderen.
• Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of door gebrek aan ervaring en/of kennis te worden
gebruikt, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of instructies van hem hebben ontvangen over het gebruik van het product.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het
product uitsluitend in droge omgevingen.
• Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Bewaar het product op een droge plaats bij een temperatuur tussen 0 - 40 °C.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De eenheid bevat geen
onderdelen die service nodig hebben door de gebruiker.
• Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op garantie vervallen hierdoor.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product niet wijzigen en/of ver-
anderen. Als u het product voor andere dan de hierboven beschreven doeleinden gebruikt,
kan het product beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren zoals
kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Opgelet!
De universele afstandsbediening heeft een infrarooddiode van laserklasse 1. Kijk hier niet
naar met optische apparaten, om eventueel oogletsel te voorkomen.
Veiligheidsaanwijzingen batterijen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet u onmiddellijk medische hulp
zoeken!
• Batterijen niet in vuur werpen. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen.
• Explosiegevaar! Laad batterijen niet op.
• Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
• Zuur uit defecte batterijen kan huidaandoeningen veroorzaken. Bij contact met de huid
onmiddellijk afspoelen met veel stromend water. Als er batterijvloeistof in de ogen te-
recht is gekomen, spoel de ogen dan goed met water. Niet wrijven en onmiddellijk een
arts bezoeken.
AANWIJZING!
Let op: de knoppenindeling van originele afstandsbedieningen is in de praktijk slechts
zelden precies hetzelfde als die van deze universele afstandsbediening. Hierdoor kunnen
mogelijk niet alle functies van uw originele afstandsbediening worden uitgevoerd op deze
universele afstandsbediening.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het
aankoopbewijs.
Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze
op het tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida
útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto sirve como control remoto universal para dispositivos que se controlan me-
diante infrarrojos (por ejemplo, receptores SAT o televisores). Además, está preprogramado
en el estado de entrega en el botón A para los televisores Samsung, Sony, LG, Philips y
Panasonic y sus comandos básicos.
Primera puesta en marcha
Registrar el mando a distancia por infrarrojos
¡ADVERTENCIA!
Para la programación por infrarrojos se necesita el mando a distancia original del aparato
correspondiente. Además, compruebe que las pilas de ambos mandos a distancia están
insertadas y cargadas.
1. Activar el modo de programación
Para el botón A = Pulse [BotónA] + [programa arriba] para la activación
Para el botón B = Pulse [BotónB] + [programa abajo] para la activación
Para ello, ambos botones deben pulsarse simultáneamente durante aprox. 3-5 segundos.
(La luz LED encima del botón correspondiente se enciende primero ligeramente y luego
intensamente en rojo.)
2. Coloque ahora el mando a distancia original aprox. 2-5 cm frente al mando a distancia
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. En primer lugar, pulse el botón a programar del mando a distancia Schwaiger. (El LED
ahora parpadea rápidamente)
4. Presione el botón correspondiente en el mando a distancia original.
(El LED parpadea rápidamente durante el proceso de programación; si el comando ha
sido aceptado con éxito, se ilumina constantemente en rojo.)
5. Si el comando ha sido aceptado con éxito, el siguiente botón puede ser programado como
en los pasos 3 y 4.
En caso contrario, vuelva a pulsar el botón del mando a distancia original.
¡ADVERTENCIA!
Si una programación no funciona directamente, intente cambiar ligeramente la distancia
entre los dos mandos a distancia (reduzca o aumente la distancia si es necesario).
6. Salir del modo de programación:
Una vez programados todos los botones necesarios, pulse el botón A o B (según el botón
que se acaba de programar) o espere 20 segundos (sin pulsar ningún botón) hasta que
la programación finalice automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
En caso de que en el modo de programación no se presione ningún botón durante 20 segun-
dos, éste se cierra automáticamente.
Característica especial del botón A
Para garantizar la máxima comodidad, el botón [A] del mando a distancia ha sido preprogra-
mado en los ajustes de fábrica. Esto significa que los televisores Samsung, Sony, LG, Philips
y Panasonic se pueden controlar directamente después de insertar las baterías.
Borrar todos los botones memorizados
(RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA)
Mantenga pulsados los botones [POWER] y [Mute] del mando a distancia durante unos 5
segundos para borrar todos los botones programados hasta que el LED parpadee 3 veces
brevemente. Todos los botones programados se borrarán.
Limpieza
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está
prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como
alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto.
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que
no suelte pelusas.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con
la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbo-
lo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia
esta disposición.
Instrucciones de seguridad
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
• Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! Por tanto, mantén-
galo fuera del alcance de los niños.
• Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conoci-
mientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el producto.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo
en entornos secos.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• Almacene el producto en lugares secos, a una temperatura entre 0° C y 40° C.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
• No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario deba someter
a mantenimiento.
• No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario, perderá todos los dere-
chos de garantía.
Por razones de seguridad y aprobación (CE), usted no puede modificar y/o alterar el produc-
to. En caso de que use el producto para otros fines que no sean los ya descritos, es posible
que el producto sufra daños. Además, el uso inadecuado puede provocar riesgos como
cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
¡Atención!
El mando a distancia universal dispone de un diodo infrarrojo de la clase láser 1. No lo mire
con dispositivos ópticos para evitar lesiones oculares.
Instrucciones de seguridad para las baterías
• Las pilas no deben caer en manos de niños. Los niños pueden llevarse las pilas a la boca
y tragárselas. Si se traga una pila, busque atención médica inmediatamente.
• No tire las pilas al fuego. No exponga las pilas a altas temperaturas.
• Peligro de explosión! Las baterías no deben cargarse.
• No abra ni cortocircuite las baterías.
• El ácido de la batería que se escapa de una batería puede causar irritación de la piel. En
caso de contacto con la piel, enjuagar con abundante agua. Si el líquido ha entrado en
contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua, no frotar y consultar inmediata-
mente al médico.
¡ADVERTENCIA!
Las funciones aquí descritas se refieren al ideal teórico en el que la estructura de teclas
del mando a distancia original es idéntica a la de este mando a distancia universal. Sin
embargo, esto sólo se aplicará en los casos más raros. Si no se pueden reproducir todas las
funciones del mando a distancia original, no se trata de un defecto del mando a distancia
universal.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha jun-
to con el comprobante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra
prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento
de la compra.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA