background image

ISTRUZIONI PER L‘USO HGC100 532

1. Introduzione

Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU. Qui di seguito for-

niamo le istruzioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio, pertanto vi preghiamo di leggere il presente 

manuale d’uso attentamente e per intero.

Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione

•  Questo apparecchio è progettato per l’uso privato in ambito domestico e non per l’uso commerciale.

•  Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all’utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia quindi di 

conservarlo fuori dalla portata dei bambini.

•  Non esporre l’apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusivamente in 

ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.

•  Evitare di far cadere l’apparecchio e di sottoporlo a scossoni.

•  Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.

•  Non smontare l’articolo in singole parti. L’apparecchio non contiene componenti la cui manutenzione 

può essere eseguita dall’utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto può causare scosse 

elettriche o malfunzionamenti.

•  Pulire l’apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente leggero e che 

non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua all’interno del prodotto.

2. Contenuto della confezione

•  Telecomando wireless

•  1 batteria da 12 V A27 

•  Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza

3. Uso consentito

Questo prodotto è un prodotto complementare per il sistema Schwaiger 

„Green Guard”. Funziona solo 

in connessione con un‘unità centrale 

(ad es. 

HG1000

 oppure 

HG2000

) e non può essere usato 

separatamente. Il sistema Schwaiger 

„Green Guard”

 consente di proteggere e monitorare la vostra pro-

prietà/casa. Utilizzando diversi sensori, le singole aree dell‘edificio, come ad esempio la zona di ingresso, 

potranno essere protette o messe in sicurezza. Il sistema completo è controllato dall‘unità centrale che 

comunica via radio con i vari sensori. Una volta che l‘unità centrale rileva una violazione sui sensori, ciò 

innescherà un allarme.

4. Messa in servizio

Avvertenza! 

Questo manuale esamina esclusivamente la messa in funzione del prodotto.

Per il successivo addestramento dell‘unità centrale, si prega di consultare la sezione appropriata nelle 

istruzioni relative all‘unità centrale (ad esempio 

HG1000

 o 

HG2000

).

Eliminazione dell‘interruttore di contatto

1) Rimuovere la vite del coperchio della batteria con un cacciavite a stella e quindi rimuovere con cautela 

l‘intero lato posteriore del prodotto.

2) Quindi rimuovere l‘interruttore di contatto trasparente.

3) Ora è possibile rimontare il telecomando e addestrare il prodotto secondo le istruzioni principali.

Pulsanti di controllo sul telecomando

5. Dati tecnici

Esclusione di responsabilità

Schwaiger GmbH non si assume alcuna 

responsabilità e non fornisce alcuna ga-

ranzia per eventuali danni derivanti da 

operazioni d’installazione o montaggio 

non eseguite correttamente, da un uso 

improprio del prodotto o dalla mancata 

osservanza delle disposizioni di sicurezza.

Smaltimento

Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici. In base alla 

normativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie giunti 

al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le 

modalità secondo cui si svolgono le suddette operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il 

simbolo presente sul prodotto, sul manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.

Dichiarazione di conformità CE

Con la presente dichiarazione la ditta Schwaiger GmbH attesta che questo prodotto risponde ai requisiti 

di base e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichiarazione di conformità 

si può scaricare su www.schwaiger.de/downloads. Questo prodotto è stato ideato, esaminato e realizzato 

conformemente alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE [Direttiva sulle apparecchiature radio e apparec-

chiature terminali di telecomunicazione].

5. Données techniques

Exclusion de responsabilité

Schwaiger GmbH décline toute respon-

sabilité et garantie pour les dommages 

résultants d’une mauvaise installa-

tion ou assemblage tout comme une 

mauvaise utilisation du produit ou du 

non-respect des consignes de sécurité.

Recyclage

Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures mé-

nagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet 

effet ou au magasin les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La 

législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage 

indique les dispositions prévues. 

Déclaration de conformité CE

Par la présente la société Schwaiger GmbH déclare que le produit correspond aux exigences fondamentales 

et autres dispositions d‘importance de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité 

sous www.schwaiger.de/downloads. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la directive 

R&TTE 1999/5/CE.

INSTRUCCIONES HGC100 532

GEBRUIKSAANWIJZING HGC100 532

1. Introducción

Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie SECURE-4-YOU. A continuación 

encontrará indicaciones útiles para el manejo de este producto. Por favor, lea detenidamente las instrucciones 

de manejo completas.

Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento

•  Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.

•  ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños! 

•  Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo en un 

ambiente seco aunque no se indique explícitamente.

•  No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.

•  No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.

•  No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna pieza que 

pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas eléctricas o fallos 

de funcionamiento.

•  Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y no utilice solucio-

nes de limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líquidos/humedad) en el aparato.

2. Contenido del paquete

•  Mando a distancia inalámbrico

•  1x batería 12 V A27  

•  Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad

3. Uso previsto

Este producto es un producto complementario del sistema

 «Green Guard»

 de Schwaiger.

 Solo funciona 

en conexión con una unidad central 

(p. ej. 

HG1000

 o 

HG2000

) y no se puede utilizar por separado.

El sistema

 «Green Guard»

 de Schwaiger sirve para proteger y vigilar su terreno/hogar. Con ayuda de 

diferentes sensores, se pueden vigilar o proteger zonas individuales del edificio como p. ej. la zona de 

entrada. El sistema completo se controla mediante la unidad central que se comunica con los diferentes 

sensores de modo inalámbrico. La unidad central dispara una alarma tan pronto como detecta una infrac-

ción con los sensores.

4. Puesta en marcha

¡Advertencia!

Este manual de instrucciones se ocupa exclusivamente de la puesta en marcha del producto.

Para su posterior integración en la correspondiente unidad central, le rogamos que lea la sección corres-

pondiente de las instrucciones principales de la unidad central (p. ej. 

HG1000

 o 

HG2000

).

1. Inleiding

Hartelijk gefeliciteerd en bedankt voor de aanschaf van een product uit het serie SECURE-4-You. Hieron-

der vindt u nuttige informatie over het gebruik van dit product. Leest u daarom deze gebruiksaanwijzing 

volledig en zorgvuldig door.

Algemene veiligheids- en onderhoudsinstructies

•  Dit product is bestemd voor particulier, niet-commercieel gebruik thuis.

•  Het gaat bij dit product om een elektronisch product dat niet thuishoort in de handen van kinderen! 

Bewaar het dus buiten het bereik van kinderen.

•  Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen, en gebruik het product alleen in 

droge omgevingen, als hier niet speciaal op wordt gewezen.

•  Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.

•  Steek geen voorwerpen van welke aard dan ook in de aansluitingen of openingen van het product.

•  Haal het product niet uit elkaar. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. 

Onjuiste montage kan een elektrische schok of storingen veroorzaken.

•  Reinig dit product alleen met een enigszins vochtige, pluisvrije doek en gebruik geen agressieve reini-

gingsmiddelen. Zorg er hierbij vooral voor dat er geen water in het apparaat terecht komt.

2. Verpakkingsinhoud

•  Radiografische afstandsbediening

•  1x batterij 

•  Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies

3. Doelgericht gebruik

Bij dit product gaat het om een vervolledigingsproduct voor het Schwaiger 

„Green Guard” 

systeem. 

Het 

werkt enkel in verbinding met een centrale eenheid 

(bv. 

HG1000

 of 

HG2000

) en kan niet afzon-

derlijk gebruikt worden.

Het Schwaiger 

„Green Guard” 

systeem dient voor de beveiliging en bewaking van uw perceel/ woning. 

Met behulp van verschillende sensoren kunnen afzonderlijke bereiken van het gebouw zoals bv. het in-

gangsbereik bewaakt of beveiligd worden. Het volledige systeem wordt via de centrale eenheid gestuurd, 

hetwelk per radio met de verschillende sensoren communiceert. Zodra de centrale eenheid een misdrijf 

herkent via de sensoren, geeft deze een alarm vrij.

4. Inbedrijfname

Aanwijzing!

Deze bedieningshandleiding behandelt uitsluitend de inbedrijfname van het product.

Voor het aansluitend eigen maken aan de overeenkomstige centrale eenheid, lees de overeenkomstige 

paragraaf in de hoofdhandleiding van de centrale eenheid (bv. 

HG1000

 of 

HG2000

).

Retirada del protector de contacto

1) Quite el tornillo de la tapa de la pila con ayuda de un destornillador de estrella y retire a continuación 

cuidadosamente toda la parte posterior del producto.

2) A continuación, retire el protector transparente de contacto.

3) Ahora ya puede volver a montar el mando a distancia e integrar el producto conforme a las instruccio-

nes principales.

Botones de manejo del mando a distancia

5. Datos técnicos

Exención de responsabilidad

Schwaiger GmbH no asume ningún tipo 

de responsabilidad ni garantía por los 

daños producidos por una instalación, 

montaje o uso indebido del producto, 

así como por la inobservancia de las 

indicaciones de seguridad.

Eliminación

Los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse en la basura doméstica. El usuario tiene la 

obligación legal de llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas que hayan alcanzado su 

tiempo de vida útil a los lugares de recogida públicos previstos para ello o devolverlos al comercio donde 

los adquirió. La legislación vigente de cada país regula el procedimiento posterior. El símbolo situado en el 

producto, las instrucciones de manejo y el embalaje hace referencia a esta legislación.

Declaración de conformidad CE

Mediante la presente, Schwaiger GmbH declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los 

demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva 

R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.schwaiger.de/downloads. 

Verwijder de contactonderbreker

1) Verwijder de schroef van het accudeksel met behulp van een kruiskopschroevendraaier en neem aans-

luitend voorzichtig de complete achterzijde van het product af.

2)  Verwijder aansluitend de transparante contactonderbreker.

3) Nu kan u de  afstandsbediening opnieuw monteren en het product overeenkomstig de hoofdhandlei-

ding eigen maken.

Bedieningstoetsen van de afstandsbediening

5. Technische gegevens

Disclaimer

Schwaiger GmbH aanvaardt geen en-

kele aansprakelijkheid en garantie voor 

schade als gevolg van onjuiste installa-

tie of montage en oneigenlijk gebruik 

van het product of niet-naleving van de 

veiligheidsinstructies.

Afvoer

Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen mogen niet worden weggegooid met het huishou-

delijk afval. De consument is wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparatuur en batterijen 

aan het einde van hun levensduur in te leveren bij het verkooppunt of bij speciaal daarvoor gecreëerde 

openbare inzamelpunten. De details van deze regelingen kunnen per land en regio verschillen. Het symbool 

op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt op deze regeling.

EG-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Schwaiger GmbH dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante 

bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.schwaiger.de/down-

loads. Dit product is ontworpen, getest en vervaardigd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.

Alimentation électrique

1x 12V pile (A27)

Fréquence de 

fonctionnement

868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)

Portée signal radio

Max. 60 m (sans obstacles)

Code sécurité maison

sur cavalier à 4 broches

ALERT

Premendo il tasto 

ALERT

 la centrale si accenderà in modalità campanello. All‘innesco 

un sensore darà il via a un suono analogo a quello di un campanello (ding dong).

HOME

Premendo il tasto 

HOME

 la centrale si accenderà in modalità Home.

PANIC

Premendo contemporaneamente il tasto 

HOME

 e 

ALERT

, sarà attivato un allarme 

immediato. 

ARM/DISARM

Con l‘ausilio di questi tasti sarà possibile attivare (

ARM

) o disattivare (

DISARM

) l‘impianto.

ALERT

Pulsando el botón 

ALERT

, la central conmuta al modo timbre. En este caso, 

al dispararse por un sensor, suena un sonido de timbre (ding dong).

HOME

Pulsando el botón 

HOME

, la central conmuta al modo home.

PANIC

Pulsando simultáneamente los botones 

HOME

 y 

ALERT

, se dispara una alarma 

inmediata.

ARM/DISARM

Con ayuda de estos botones, podrá activar (

ARM

) o desactivar (

DISARM

) el sistema.

ALERT

Door indrukken van de 

ALERT

 toets schakelt de centrale zich in de deurbel-modus. 

Hierbij hoort men bij het vrijgeven via een sensor een deurbeltoon (ding-dong).

HOME

Door indrukken van de 

HOME

 toets schakelt de centrale zich in de Home-modus.

PANIC

Door gelijktijdig indrukken van de toets 

HOME

 alsook 

ALERT

, wordt direct een alarm 

vrijgegeven.

ARM/DISARM

Met behulp van deze toetsen kan u de installatie scherp (

ARM

) resp. onscherp

(

DISARM

) schakelen.

Alimentazione elettrica

Batterie 1x 12V (A27)

Frequenza d'esercizio

868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)

Portata wireless

Max. 60 m (spazio aperto)

codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli

Alimentación de corriente

1 pila de 12 V (A27)

Frecuencia de funciona-

miento

868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)

Alcance inalámbrico

Máx. 60 m (espacio abierto)

Código de seguridad de 

la casa

Mediante puentes de 4 polos

Alimentación de corriente

1 pila de 12 V (A27)

Frecuencia de funcionamiento 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Alcance inalámbrico

Máx. 60 m (espacio abierto)

Código de seguridad de 

la casa

Mediante puentes de 4 polos

Отзывы: