Schumacher SF-1-12S Скачать руководство пользователя страница 8

4

Le modèle SF-1-12S est conçu pour être utilisé avec des
systèmes à batterie 12 volts uniquement. Le chargeur contient
un circuit de commande électronique qui protège contre les
surcharges de batterie.

Après avoir lu et suivi les instructions 

“Charger la batterie dans

le véhicule” ou “Charger la batterie hors du véhicule”, vous pouvez
observer les conditions suivantes :

voir rubrique 5. Si la borne positive est mise à la terre sur le
châssis, voir la rubrique 6.

5. Pour un véhicule avec terre négative commune, connecter la

borne positive (rouge) du chargeur de batterie à la borne non
mise à la terre positive (+) de la batterie. Connecter la borne
négative (-) au châssis du véhicule ou au bloc moteur aussi
loin de la batterie que les fils le permettent. Ne pas connecter
de borne au carburateur, aux conduites de carburant ou aux
pièces en tôle. Connecter à une pièce métallique de jauge
épaisse du cadre ou au bloc moteur ou à la borne négative.

6. Pour les véhicules à terre positive, connecter la borne négative

(noire) du chargeur de batterie à la borne non mise à la terre
NÉG (-) de la batterie. Connecter la borne rouge POS (+) au
châssis du véhicule ou au bloc moteur ou à la borne POS de
la batterie. NE PAS connecter la borne au carburateur, aux
conduites de carburant ou aux pièces en tôle. Connecter à
une pièce métallique de jauge épaisse du cadre ou au bloc
moteur.

7. Juste après avoir effectué les étapes 1 à 6, brancher la

rallonge dans une prise avec terre 120 volts 60 Hz.

PROCÉDURE CORRECTE DE DÉBRANCHEMENT

1. Toujours débrancher la rallonge avant de faire autre chose.
2. Débrancher le collier mis à la terre du bloc moteur, du cadre

ou de la batterie.

3. Débrancher finalement le collier restant de la borne de la

batterie.

REMARQUE

 : Lorsque le chargeur est branché à une source

électrique, il est possible qu’un bourdonnement ou un
ronflement se fasse entendre. Ceci est normal. De plus, le
chargeur est conçu pour devenir assez chaud. Ne pas le
poser sur des matières inflammables.

CHARGER LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE

Pour certaines applications, il peut être nécessaire d’acheter
une borne semblable à celle illustrée dans la figure 5 pour faire
des connexions.

Condition

Marche/arrêt

MODE D’EMPLOI

Figure 5

Couleur

 du témoin

Vert

arrêt

Vérifier les 120 volts à la prise
murale ou vérifier les
connexions de cosses, elles
sont peut-être inversées.

Vert

marche

Courant CA.

Rouge

marche

La  tension du chargeur de
batterie est environ 14 volts et
la charge s’est arrêtée.

Rouge

arrêt

La tension de la batterie a
baissé d’un volt et la charge a
repris.

Vérifier la polarité des bornes de la batterie. La borne POS (+)
est généralement de plus gros diamètre que la borne NÉG (-).
Connecter la cosse rouge (+) à la borne positive de la batterie.
Se positionner aussi loin de la batterie que possible, puis con-
necter la cosse noire NÉG (-) à la borne négative (-) de la batterie.
NE PAS faire face à la batterie lors de la connexion finale.

Une batterie marine (bateau) doit être déposée et charger à
quai. La charger à bord nécessite un équipement
spécialement conçu pour la marine.

PROTECTION DU CHARGEUR CONTRE LES
SURCHARGES

Votre chargeur de batterie est protégé des surtensions par un
commutateur de détection de chaleur automatique. Le protecteur
s’ouvre avec un déclic et se referme après une brève période de
refroidissement.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Très peu de maintenance est nécessaire. Comme avec tous les
outils ou appareils, un peu de bon sens prolonge la vie de votre
chargeur de batterie.

Le ranger dans un lieu propre et sec.
Nettoyer le boîtier et les fils avec un chiffon sec ou
légèrement mouillé.

Le cycle marche/arrêt du témoin rouge continue, le témoin rouge
reste allumé plus longtemps lorsque la batterie devient plus
chargée. Votre chargeur a été conçu pour NE PAS faire d’étincelle
si les cosses se touchent accidentellement, ou si les cosses
sont branchées à l’envers.

La batterie doit mesurer au moins 2 volts pour lancer la charge
de la batterie. Le témoin vert reste allumé même si la charge
n’a pas lieu. Vous pouvez vérifier la charge en mesurant la ten-
sion de la batterie et en notant l’augmentation de volts.

Ce chargeur est idéalement adapté pour maintenir le niveau de
charge de la batterie pour les applications suivantes.

1. Remisage d’une batterie hors saison.
2. Pour les véhicules rarement utilisés ou remisés.
3. Pour une meilleure performance de la batterie par temps

froid.

Les batteries plus petites comme celles utilisées sur les
motocyclettes et les tracteurs de jardin peuvent être chargées
en une nuit.

Pour les grosses batteries automobiles ou marines qui sont
fortement déchargées, il est recommandé de charger d’abord
avec un plus gros chargeur (10 A par exemple) puis d’utiliser le
chargeur SF-1-12S pour maintenir le niveau de charge de la
batterie.

Si la batterie est utilisée dans une application automobile ou
autre qui a ses propres moyens de charger une batterie, la durée
ci-dessus peut être considérablement réduite en chargeant
partiellement la batterie avant d’appliquer le chargeur.

CHARGER LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE

SUIVRE CETTE PROCÉDURE LORSQUE LA BATTERIE EST
INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS
D’UNE BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER LA BATTERIE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE OU D’EXPLOSION
PRÈS DE LA BATTERIE :
1. Positionner les fils CA et CC pour réduire le risque de

détérioration par le capot, la porte ou les pièces en mouvement.

2. Rester loin des pales de ventilateur, des courroies, des

poulies et des autres pièces qui peuvent blesser.

3. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. La borne

POSITIVE (+) a généralement un diamètre plus grand que la
borne NÉGATIVE (-).

4. Déterminer quelle borne de batterie est mise à la terre

(connectée au châssis). Si la borne négative est mise à la
terre sur le châssis, comme dans la plupart des véhicules,

Содержание SF-1-12S

Страница 1: ...make sure that Pins on plug of extension cord are the same number size and shape as those of plug on charger Extension cord is properly wired and in good electrical condition Wire size is large enoug...

Страница 2: ...mediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes Get medical attention immediately 5 Remove all personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with...

Страница 3: ...ATE MOUNTING INSTRUCTION Figure 1 illustrates the charger mounting brackets Figure 2 illustrates surface mounting of the charger to the fender well If using the nut and bolt provided drill two holes b...

Страница 4: ...ch post of battery is grounded connected to the chassis If negative post is grounded to chassis as in most vehicles see item 5 If positive post is grounded to chassis see item 6 5 For common negative...

Страница 5: ...que Les broches de la prise de la rallonge soient du m me nombre de la m me taille et de la m me forme que celles de la prise du chargeur La rallonge soit correctement c bl e et en bon tat lectrique L...

Страница 6: ...fs 5 tudier toutes les pr cautions sp cifiques du fabricant commelad poseoulanon d posedesbouchonsd l ment pendant la charge et les vitesses de charge recommand es 6 NE PAS utiliser pour charger en pa...

Страница 7: ...lons du connecteur de cosse de la batterie ins rer le boulon dans la cosse anneau puis remettre le boulon sur le connecteur de batterie et serrer Connecter la cosse rouge la borne positive de la batte...

Страница 8: ...e noire N G la borne n gative de la batterie NE PAS faire face la batterie lors de la connexion finale Une batterie marine bateau doit tre d pos e et charger quai La charger bord n cessite un quipemen...

Отзывы: