background image

chargeur passe alors automatiquement en mode d’entretien 

et il maintient la batterie complètement chargée. Le modèle 

IP-1825FL Peut être gardé en charge de 110V indéfiniment 

pour maintenir la charge totale. 

5.  Rechargez la batterie interne après usage et à tous les 3 mois 

jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée, pour prolonger 

sa durée.

SOURCE D’ALIMENTATION À USAGES MULTIPLES

L’appareil modèle IP-1825FL est une source d’alimentation pour tous 

les accessoires de 12 volts CC équipés d’une fiche d’adaptateur 

d’accessoire  de  12  V.  Assurez  que  l’interrupteur  est  en  mode 

OFF avant d’insérer la prise des accessoire de 12V sur la fiche 

d’adaptateur situé à l’arrière gauche du model IP-1825FL. Utilisez 

la prise d’alimentation portative en cas de panne de courant, à la 

pêche et en camping. La durée d’utilisation estimée est indiquée 

dans le tableau ci-dessous.

TABLEAU DE LA PRISE D’ALIMENTATION  

DE 12 VOLTS CC

Type d’appareil 

Puissance estimée  

Durée prévue*

 

 

en watts

Téléphones cellulaires  

4 watts  

30 heures

Lampes fluorescentes  

4 watts  

30 heures

Radios  

9 watts  

21 heures

Échosondeurs  

9 watts 

21 heures

Ventilateurs  

9 watts 

21 heures

Caméscopes,  

magnétoscopes  

15 watts  

12 heures

Outils électriques  

24 watts  

7 heures

Glacières électriques  

48 watts  

3 heures

Aspirateur d’automobile 

Compresor de Aire 

80 watts 

1.5 heures

La prise CC est munie d’un disjoncteur automatique de 15 ampères 

pour protection contre la surcharge. Réenclenchez le disjoncteur 

en enfonçant le bouton de ce dernier, situé à l’arrière de l’appareil 

modèle IP-1825FL.

TABLEAU DE SOURCE D’ALIMENTATION  

DE 110 VOLTS CA 

(Un onduleur [non compris] est requis)

Type d’appareil 

Puissance estimée  

Durée prévue*

 

 

en watts

Projecteurs,  

pompes de puisard  

100 watts  

1.5 heures

Magnétoscopes  

100 watts 

1.5 heures

Télécopieurs, téléviseurs  150 watts 

1 heures

Petits outils électriques   150 watts  

1 heures

Lorsqu’on utilise cet appareil avec un onduleur, il peut faire 

fonctionner des appareils qui sont normalement alimentés par 

du courant alternatif de 110 V. (Onduleur non incluse ; doit être 

achetée séparément.)

*REMARQUE : 

Le chiffre indiquant la durée prévue est conservateur. 

Le temps réel peut varier. Les durées sont calculées à partir d’un 

appareil modèle IP-1825FL entièrement chargé. L’utilisation d’un 

onduleur, (150 watt) non compris, est requise.

LAMPE FLEXIBLE

Pour utiliser la lampe flexible, insérez la fiche de la lampe dans la 

prise d’accessoires de 12 V. L’interrupteur est situé à l’arrière de 

la lampe.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

La lampe IP-1825FL utilise une ampoule halogène de 5 watts, 12 

volts, à culot à baïonnette. Comme l’ampoule qui ne fonctionne 

plus n’est pas allumée, il est possible que l’interrupteur soit ouvert 

et que le circuit de la lampe soit sous tension.

 Soyez prudent 

lorsque vous remplacez l’ampoule.

Pour remplacer l’ampoule, dévissez le couvercle à l’arrière de la 

lampe, enlevez l’ampoule qui ne fonctionne pas et installez une 

ampoule halogène neuve de 5 watts, 12 volts. 
Pour terminer, vissez le couvercle sur le boîtier de la lampe.

 RANGEMENT

On peut ranger l’appareil modèle IP-1825FL dans n’importe quelle 

position. Quand le model IP-1825FL est en marche (ON), les pinces 

sont sous tension et produisent un arc électrique ou des étincelles 

si elles entrent en contact l’une avec l’autre. Pour prévenir un arc 

accidentel, laissez toujours les pinces sur les oreilles latérales et 

l’interrupteur  fermé  (OFF)  lorsque  vous  ne  vous  servez  pas  de 

l’aide-démarrage.
La température a un effet sur toutes les batteries. La température 

idéale de rangement est de 21 °C. La performance varie en fonction 

de l’état de la température de la batterie.

Содержание Instant Power IP-1825FL

Страница 1: ...ears located on the sides of the case 9 Recharge the IP 1825FL as soon as possible after use NOTE In the rare case of jump starting a vehicle that has a positive grounded vehicle electrical system con...

Страница 2: ...or consumer purchaser If your unit fails or malfunctions within the first 30 days of the warranty we will replace it with a new unit If your unit malfunctions or fails within the 12 month warranty per...

Страница 3: ...ne doivent jamais se toucher ni toucher la m me pi ce de m tal pour viter que des tincelles ne se produisent 5 Fixez la pince rouge la borne positive de la batterie S il s agit d un syst me masse n ga...

Страница 4: ...de puisard 100 watts 1 5 heures Magn toscopes 100 watts 1 5 heures T l copieurs t l viseurs 150 watts 1 heures Petits outils lectriques 150 watts 1 heures Lorsqu on utilise cet appareil avec un ondule...

Страница 5: ...tie expresse nonc e ci dessus Pour obtenir une r paration ou un remplacement sous garantie retournez votre produit accompagn de la preuve d achat de celui ci l usine ou un agent d sign Schumacher Elec...

Страница 6: ...de la caja 9 Recargue el IP 1825FL lo m s pronto posible despu s de usar NOTA En el raro caso de hacer arranque inmediato de un veh culo que tenga un sistema el ctrico a tierra positivo conecte la pin...

Страница 7: ...puede operar dispositivos normalmente potenciados por 110V CA Inverso no incluido se necesitar comprar por separado NOTA El tiempo estimado se da en forma conservador El verdadero tiempo puede variar...

Страница 8: ...imita al per odo de garant a declarada arriba Para servicio bajo garant a devuelva el producto junto con prueba de compra a la f brica o a un agente designado Schumacher Electric Corporation Warranty...

Отзывы: