background image

Ÿ

Para amoladora angulares de   5” utilizar unidad de tratamiento de aire 

(FRL) código 926.5054-0.

Ÿ

Conecte la manguera de aire a la conexión en la entrada de la herramienta. 

Accione  por  algunos  segundos  para  comprobar  si  está  funcionando 
correctamente;

Ÿ

En caso de que no esté funcionando, verifique si el regulador de aire está 

con la válvula de admisión abierta;

Ÿ

Ajuste la presión como máximo a 90 PSIG en el regulador de aire;

Ÿ

Regule el lubricador para 2-3 gotas por minuto con aceite (SAE 10);

Ÿ

Al término de trabajo, desconecte la manguera y guarde la herramienta en 

local  seguro  y  apropiado  para  evitar  daños  personales  y/o  a  la 
herramienta;

Ÿ

Certifíquese  que  la  manguera  esté  despresurizada  antes  de 

desconectarla de la herramienta.

Cambio de accesorios:

Ÿ

 Suelte la banda con la llave de pinos, encaje el disco abrasivo, coloque la 

banda nuevamente y apriétela;

Ÿ

Use la llave de boca para sujetar el eje y auxiliar en la operación.

Ÿ

Vea programa Schulz de accesorios en el  catálogo de productos.

Recomendaciones:

Ÿ

Haga  movimientos  suaves  con  la  esmeriladora  en  la  superficie  a  ser 

trabajada, y repita la operación hasta alcanzar el desgaste deseado;

Ÿ

Nunca use esta herramienta sin equipamiento de protección individual 

(protector ocular, protector auricular, máscara, ropa adecuada);

Ÿ

Nunca use esta herramienta sin capa de protección para disco abrasivo.

Debe ser responsabilidad del usuario y/o del empleador asegurarse que sea 
realizado el mantenimiento preventivo, conforme puntos descriptos abajo:

Ÿ

diariamente antes de la operación utilizando solamente aceite (SAE 10) 
en la cantidad sugerida en este manual;

Ÿ

Verifique periódicamente el estado de los accesorios (discos);

Ÿ

En  las  amoladoras  angulares,  engrase  periódicamente  la  corona  y  el   

piñón a base de disulfuró del molibdeno

Ÿ

Verifique periódicamente piezas móviles de su herramienta;

Ÿ

Verifique periódicamente la red de aire asegurándose que ésta no posea 

pérdidas, condensado y otras sustancias perjudiciales al desempeño de 
la herramienta;

Ÿ

Verifique periódicamente si la presión del regulador está ajustada a 90 

psig (6,3 bar).

Para  modelos  de  herramientas  que  precisan  de  lubricación,  hágalos 

OPERACIÓN

MANTENIMIENTO

TÉRMINO DE GARANTÍA

 

 

OPERACIÓN

MANTENIMIENTO

TÉRMINO DE GARANTÍA

 

 

TABLA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. Este producto es garantizado contra defectos de fabricación durante el 
plazo  de  6  (seis)  meses,  contado  a  partir  de  la  fecha  de  emisión  del 
comprobante fiscal de su venta al primer comprador.
2.  La  garantía  comprende  los  servicios  del  asistente  técnico  autorizado 
(PUESTO SAC SCHULZ) prestados en el taller para la sustitución de piezas y 
componentes.
3. La garantía no abarca:
(a) Los servicios de instalación y de limpieza del producto.
(b) Los ajustes operacionales solicitados por el comprador.
(c)  Los  daños  ocasionados  al  producto  (en  su  parte  externa,  interna  y 

funcional), por dimensionamiento incorrecto, por su uso inadecuado, 
por culpa del usuario, por modificaciones efectuadas por el usuario en 
desacuerdo a las especificaciones técnicas, por la acción de agentes 
externos, por intemperie, por la utilización de accesorios inadecuados, 
por desvío de finalidad, por caídas y por perforaciones.

(d)  Son  excluyentes  de  la  garantía  componentes  que  se  desgastan 

naturalmente  con  el  uso  regular  y  que  son  influenciados  por  la 
instalación y forma de utilización del producto, tales como: paletas, 
rodamientos,  anillos  de  vedamiento  y  accesorios.  Son  de 
responsabilidad de Schulz S.A. los costos relativos a los servicios que 
involucren los componentes encima citados, solamente en los casos 
en que el PUESTO SAC SCHULZ constate defecto de fabricación.

4. El derecho a la garantía cesa por el decurso del plazo previsto encima en 
el ítem 1, y también, si el usuario:
(a)  Dejar  de  observar  las  orientaciones  técnicas  y  operacionales 

establecidas en este Manual de Instrucciones.

(b) Dejar de someter el producto al mantenimiento preventivo descripto en 

este manual.

(c) Dejar de utilizar piezas de reposición originales Schulz.
(d) Dejar de presentar el comprobante fiscal de venta del producto emitido a 

su primer comprador.

(e)  Someter  el  producto  a  reparación  en  agentes  no  credenciados  por 

Schulz S/A.

(f) Violar las características originales del producto.
5.  Ningún  revendedor,  representante  comercial  o  asistente  técnico  de 
Schulz S/A tiene autorización para alterar lo contenido en este término.

CUIDADOS

CUIDADOS

Lea  las  Instrucciones  de  Operación.  Familiarícese  siempre  con 
todas  las  instrucciones  y  avisos  antes  de  operar  cualquier 
herramienta mecánica.

Use Protección Ocular.

Protección Auricular es Obligatorio.

Evite Exposición Prolongada a Vibraciones.

Presión máxima de 90 PSIG.

Use máscara.

Modelo

Categoria

rpm

Eje

Accesorios

(dimensión)

Entrada

de aire

Manguera

(mm / pulg)

Largo total

(mm)

Vibración

2

(m/s )

Consumo

de aire

(pcm / l/seg)

Presión de

operación
(psi / bar)

Peso

líquido

(kg)

Nivel de

ruido

(dbA)

Descripción

SFDC11

Profesional

11.000

M14

5” / 125mm

30 / 14,2

90 / 6,3

1,8

99

1/4”

10 / 3/8”

235

4,6

Angular 5”

Содержание SFDC11

Страница 1: ...573 1 Classe 1 7 1 OBS Para outras configurações consultar a fábrica Nota Nos demais componentes efetue a manutenção de acordo com o manual de intruções dos mesmos 025 0849 0 08 Impresso na RPC 2010 PORTUGUÊS 01 03 A Compressor de Parafuso B Compressor de Pistão C Registro de Esfera D Dreno E Unidade FRL F Ferramenta Pneumática G Dreno do Compressor H Secador de ar FIGURA 1 ESQUEMA INSTALAÇÃO ORIE...

Страница 2: ... de emissão da nota fiscal de sua venda aoprimeiroadquirente 2 A garantia compreende os serviços do assistente técnico autorizado POSTO SAC SCHULZ prestados na oficina para a substituição de peças e decomponentes 3 Agarantianãoabrange a Osserviçosdeinstalaçãoedelimpezadoproduto b Osajustesoperacionaissolicitadospeloadquirente c Os danos ocasionados ao produto na sua parte externa interna e funcion...

Страница 3: ...RIENTATIVO Calidad de aire conforme NORMA ISSO 8573 1 Clase 1 7 1 OBS Para otras configuraciones consulte la fábrica Nota En los demás componentes efectúe el mantenimiento de acuerdo al manual de instrucciones de los mismos 025 0849 0 08 Impreso el RPC 2010 ESPAÑOL A Compresor de Tornillo B Compresor de Pistón C Registro de Esfera D Dreno E Unidad FRL F Herramienta Neumática G Dreno del Compresor ...

Страница 4: ...misión del comprobantefiscaldesuventaalprimercomprador 2 La garantía comprende los servicios del asistente técnico autorizado PUESTO SAC SCHULZ prestados en el taller para la sustitución de piezas y componentes 3 Lagarantíanoabarca a Losserviciosdeinstalaciónydelimpiezadelproducto b Losajustesoperacionalessolicitadosporelcomprador c Los daños ocasionados al producto en su parte externa interna y f...

Страница 5: ...uality in conformity with ISO 8573 1 STANDARD Class 1 7 1 CMS Get in touch with the plant for other configurations Note All other components follow maintenance instructions in each individual user guide 025 0849 0 08 Printed RPC 2010 ENGLISH A Screw Compressor B Piston Compressor C Shut off Valve D Drain E FRL Unit F Pneumatic Tool G Compressor Drain H Air Dryer 03 03 SCHULZ OF AMERICA INC 3420 No...

Страница 6: ...six months based on the date of sales invoice from the original purchaser 2 The warranty covers authorized technical assistance SCHULZ Customer Service Center provided at our service center replacing parts and components 3 Thewarrantydoesnotcover a Installationandproductcleaningservices b Operationaladjustmentsrequestedbypurchaser c Damage to product to the external internal and functional parts c...

Отзывы: