background image

30.30.01.00158

Status 07.2017

Index 01

Instructions de service  

Schmalz Blower SB-L-EX

J. Schmalz GmbH

Johannes-Schmalz-Str. 1

D - 72293 Glatten

Tel +49 +7443 / 2403 - 0

Fax +49 +7443 / 2403 - 259

http://www.schmalz.com

e-mail: [email protected]

Seite / Page 3/6

1  Instructions de service Schmalz Blower SB-L-EX

Affectation

Ces instructions de service s’appliquent au compacteur de 

canal parallèle suivant:

Schmalz Blower SB-L-EX

ayant les spécifications techniques suivantes:

Les valeurs figurant entre parenthèses ne peuvent être 

atteintes qu’un bref moment en fonctionnement cyclique, 

voir conditions d’utilisation.

Année de consjjtruction

:

 2017

Température max. de surface

:

  

   

125°C (50Hz)

   

200°C (60Hz)

Température ambiante

:

 

   

-15°C < t < 40°C 

Identification EX

:

 

   

50Hz → Ex II 3G/3GD c IIB 125°C (T4)

   

60Hz → Ex II 3G/3GD c IIB 200°C (T3)

Instructions de sécurité

Veuillez respecter la norme DIN EN 1012-2 

pour les pompes à vide.

Toutes  transformations  ou  modifications 

des  compresseurs  à  canal  latéral  ne  sont 

possibles qu’avec l’accord de l’usine.

La  forte  compression  de  l’air  entraîne 

températures élevées jusqu’à 125°C. Placer 

le compresseur de faηon qu’il soit impossible 

d’avoir contact avec les surfaces brûlantes 

ou bien protéger la zone de circulation ou apposer des 

panneaux d’avertissement.

La compression de l’air provoque des températures élevées: 

Installer le compresseur de façon à ce que les personnes 

ne puissent pas toucher les surfaces brûlantes ou protéger 

la zone de circulation des personnes, ou bien apposer des 

panneaux d’avertissement.

Utilisation conforme à la finalité

Ce compacteur de canal parallèle n’est homologué que 

pour fonctionner dans des secteurs dans lesquels on est 

en présence que rarement ou pour un court instant d’une 

atmosphère explosive selon la 

catégorie 3

.

Le  blower  est  équipés  d’un  moteur  conformément  à  la 

directive 2014/34/UE.

Le compresseur à canal latéral est utilisé pour générer des 

pressions négatives (vides) admise. 

Les  données  spécifiques  figurant  sur  la  plaque  de  type 

sont valables jusqu’à une altitude de 800 m au-dessus du 

niveau de la mer.

Il est conηu pour aspirer des mélanges non explosibles. 

Aucune atmosphère explosible ne doit pénétrer à l’intérieur. 

Il n’est pas prévu pour le refoulement ou la compression 

de fluides toxiques ou inflammables. 

Exploiter le compresseur à canal latéral de faηon que seul 

de l’air atmosphérique puisse être aspiré. Si des fluides 

contenant  des  particules  de  poussière  sont  refoulés, 

prévoir  un  filtre  d’aspiration  et  exécuter  des  travaux  de 

maintenance à intervalle régulier. 

Respecter  impérativement  les  conditions  d’exploitation 

indiquées dans les spécifications techniques.

Mauvais usage prévisible

L’utilisation n’est pas autorisée dans les cas suivants:

- Conditions environnantes dans lesquelles il existe des 

gaz

 

explosifs en permanence, souvent ou occasionnellement.

-  Conditions  environnantes  dans  lesquelles  il  existe 

des 

poussières

  explosives  en  permanence,  souvent  ou 

occasionnellement.

- Aspiration de gaz ou de poussières où un état explosible est 

généré en permanence, souvent ou occasionnellement.

- Exploitation hors des conditions d’exploitation indiquées 

dans les spécifications techniques.

Eviter  impérativement  que  l’air  évacué  ne  dépasse  la 

température de 

125°C (135°C)

.

Transport et stockage

Stocker le compresseur à canal latéral dans un endroit sec 

et à l’abri des projections d’eau.

Soulever  et  transporter  avec  des  sangles  de  transport 

adaptées.

Mise en place

Placer l’appareil en place de manière à ce que les travaux 

de  maintenance  puissent  être  ultérieurement  facilement 

effectués.

                 optimal          non licite         non licite

L’espace libre par rapport aux parois voisines devra être 

d’au  moins  10  cm  afin  de  ne  pas  gêner  le  flux  d’air  de 

refroidissement.

La soufflante ne doit pas être installée dans des capots 

à insonorisation.

Protéger contre les dépôts de poussière.

La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C voire 

sous-dépasser –20°C.

Le montage du compresseur à canal latéral ne doit s’effec

-

tuer qu’à l’horizontale avec un pied.   Au niveau des alésages 

de fixation, le pied de la machine est équipé d‘éléments 

amortisseurs  de  vibrations  (pos. 204).  Serrer  les  vis  de 

fixation de manière à ce que le pied n‘entre pas en contact 

direct avec le sol (écart = 0,5 mm). La surface d‘appui doit 

être aussi pour la sécurité d‘Etat de garantir.

Conditions d’exploitation

Eviter  impérativement  les  températures  de  surface 

dépassant 

 125°C (50Hz) / 200°C (60Hz)

.

A cet effet, utiliser l’appareil dans les plages de pression 

indiquées sur la plaque de type ainsi que dans la plage 

admise de température ambiante.

Le Blower SB-L-EX  est conηu également pour un fonction

-

nement cyclique. Il faut s’assurer qu’en cas d’une durée de 

sollicitation (=levage de la charge) de max. 60 secondes, 

une pause de repos (pendant laquelle l’appareil fonctionne 

sans charge) d’au moins 30 secondes est respectée.

Montage

Veiller à ce que le dimensionnement soit correct et à ce 

que les conduites soient propres.

Protéger le compresseur contre les corps étrangers.

Le diamètre des conduites doit au moins correspondre aux 

filetages de raccordement. Au-delà d’une longueur de 2 m, 

nous recommandons d’utiliser le diamètre immédiatement 

supérieur.

Eviter que les raccordements soient couverts d’huile, de 

graisse, d’eau ou d’autres salissures.

Enlever les capuchons de protection en 

DA

 et 

SA

 Ne pas 

encore raccorder au réseau de tuyauterie.

Raccordement du moteur

Relier  le  compresseur  à  canal  latéral  au  système 

d’alimentation en énergie de faηon à respecter toutes les 

prescriptions applicables. 

Faire raccorder le moteur suivant le schéma de montage 

(dans  la  boîte  à  bornes)  ou  les  connexions  à  fiches 

prééquipées uniquement par un électricien qualifié. 

Tenir  compte  de  la  tension  de  raccordement  et  de  la 

fréquence.

Vérifier si la tension sur place demande un fonctionnement 

en  étoile  ou  un  fonctionnement  en  triangle.  Réaliser  le 

pontage correspondant dans la boîte à bornes. 

Condition: raccordement maison champ rotatif magné

-

tique à droite

Prévoir  un  disjoncteur-protecteur  et  régler  au  courant 

nominal  du  moteur  (les  données  sont  indiquées  sur  la 

plaque de type du moteur).

Si  des  disjoncteurs-protecteurs  et/ou  d’autres  organes 

électriques se trouvent dans la zone explosible, ils doivent 

être également homologués à cet effet.

Faire  démarrer  brièvement  le  moteur  et  

contrôler le sens de rotation (flèche sur le 

corps). Si le sens de rotation est  incorrect, 

intervertir la phase.

L’utilisation  du  compresseur  à  canal  latéral  avec  un 

convertisseur de fréquence n’est pas admise.

Eviter de faire plus de 10 commutations par heure.

Toutes les pièces métalliques doivent être mises à la terre 

sur  le  lieu  d’installation,  en  particulier  en  utilisant  des 

tampons en caoutchouc. 

Les bandes ou câbles de mise à terre adaptés doivent être 

installés par un spécialiste en életricité.

Mise en service

Raccorder de faηon durablement étanche la conduite de 

pression à 

DA

 ou la conduite d’aspiration à 

SA

.

N’utiliser que des tuyaux homologués pour les secteurs 

explosibles.

Eviter  les  torsions  mécaniques  par  les  raccordements 

de tuyaux ou fixations de corps en utilisant des raccords 

élastiques. 

Contrôler régulièrement les compensateurs et les conduites 

pour localiser tout défaut, le cas échéant, remplacer. 

Si, pendant l’arrêt de l’appareil, il est possible que des fluides 

explosifs puissent pénétrer à l’intérieur de la chambre de 

compression, le client doit prendre les mesures nécessaires 

pour l’éviter efficacement.

Les températures de service élevées non admises sont 

générées  par  des  filtres  d’aspiration  colmatés  (dans  ce 

cas, effectuer une mesure de maintenance) ou par une 

pression différentielle trop élevée. 

Eviter  impérativement  les  températures  de  surface 

dépassant 

  125°C  (50Hz)  /  200°C  (60Hz)

. A  cet  effet, 

utiliser le compresseur à canal latéral dans les plages de 

pression indiquées sur la plaque de type et en dessous de 

la température ambiante max. admise. 

Maintenance

Une maintenance régulière de votre compresseur à canal 

latéral  vous  permet  d’obtenir  les  meilleurs  résultats  de 

travail. Les intervalles sont fonction de l’utilisation et des 

conditions environnantes.

Avant le début des travaux de maintenance, 

mettre le moteur hors circuit et empêcher 

de  manière  fiable  un  redémarrage  non 

intentionnel. 

Attendre au moins 60 minutes avant d’ouvrir les conduites ou 

le corps pour éviter le contact avec les surfaces brûlantes.

Nettoyer régulièrement  le capot de ventilateur et les surfaces 

du compresseur et du moteur pour éviter les surchauffes 

par accumulation de poussière.

Remplacer les paliers à roulement de moteur au plus tard 

après 4 ans ou 20.000 heures de service.

Installer le filtre d’aspiration de faηon que la cartouche du 

filtre se trouve à l’horizontale ou montre vers le bas afin 

d’éviter que de la poussière ne pénètre dans le compacteur 

lors des travaux de maintenance. Les filtres d’aspiration 

doivent  être  conηus  pour  être  utilisés  dans  le  secteur 

explosible  (voir  instructions  du  filtre  à  poussière  pour 

secteur explosible). 

Entretien

Si une pièce d’un appareil soumise à la protection contre les 

explosions est réparée, et qu’elle n’est pas contrôlée par la 

suite par le fabricant, l’appareil ne peut être remis en marche 

conformément à l’ordonnance de sécurité d’exploitation que 

lorsqu’un bureau de contrôle homologué ou une personne 

agréée a exécuté un contrôle correspondant. 

Le mieux est d’envoyer l’appareil au fabricant.

/

8

9 :

/

/

: 8

9

<

9+]

<

9+]

/

8

9 :

/

/

: 8

9

9+]

9+]

DA

SA

Fréquence

Vide

*

Puissance

50 Hz

60 Hz

4,0 kW

4,6 kW

-375 (

-475

) mbar

-375 (

-465

) mbar

Содержание SB-L-EX

Страница 1: ...k eine Ruhephase in der das Gerät ohne Belastung betrieben wird von mindestens 30Sek folgt Montage Auf richtige Dimensionierung und saubere Rohrleitungen achten Der Verdichter ist vor dem Eindringen von Fremdkörpern zu schützen LeitungenimDurchmessermindestensentsprechendden Anschlussgewinden vorsehen Über 2m Leitungslänge den nächstgrößeren Durchmesser verwenden Anschlüsse von Öl Fett Wasser oder...

Страница 2: ...in this cyclic operation that a strain phase lifting a load of 60 sec max must be followed by a neutral phase where the unit is running without strain of 30sec min Assembly Pay attention to proper dimensioning and clean tubes Protect the device from penetration by objects of any form Make sure the minimum diameter of the connecting tubes must be identical to the screw thread of the connections on ...

Страница 3: ...tion nement cyclique Il faut s assurer qu en cas d une durée de sollicitation levage de la charge de max 60 secondes une pause de repos pendant laquelle l appareil fonctionne sans charge d au moins 30 secondes est respectée Montage Veiller à ce que le dimensionnement soit correct et à ce que les conduites soient propres Protéger le compresseur contre les corps étrangers Le diamètre des conduites d...

Страница 4: ...Index 01 Schmalz Blower SB L EX J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 7443 2403 0 Fax 49 7443 2403 259 http www schmalz com e mail schmalz schmalz de Seite Page 4 6 2 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange ...

Страница 5: ... MOT CORP DE POMPE JOINT DISQUE DE RESSORT VIS HEXAGONALE INTERNE CLAVETTE ROUE DOUILLE ETANCHEITE COUV DE ROULEMENTE ROULEMENT A BILLES DISQUE DE SERRAGE VIS BOUT D ARBRE DISQUE AJUSTAGE DISQUE AJUSTAGE DISQUE AJUSTAGE DISQUE AJUSTAGE COUVERCLE RONDELLE À RESSORT VIS HEXAGONALE INTERNE VIS HEXAGONALE INTERNE JOINT COUVERCLE VIS HEXAGONALE INTERNE JOINT CORPS DE LA SILENCIEUX GRILLE POUR SILENCIEU...

Страница 6: ...укция по эксплуатации 使用说明书 Softstart U t L1 L3 L2 L2 L1 L3 I I I U1 V1 W1 M 3 OPTIONAL p VACUUM Ø 60mm 2 21 0 K 7 p VACUUM 50Hz 60Hz 375mbar 24h Ex II 3G 3GD c IIB 125 C T4 MAX 475mbar max 60s Ex II 3G 3GD c IIB 200 C T3 MAX 465mbar max 60s Mat Nr XXXXXX ENXXXX 3 Mot XXXXXXXX NoUD XXXXXX XX XX kg 50 Hz XXKW XXX XXX XXX XXX V Y XX XX XX XX A XXXX XXXX min cos 0 XX 0 XX 60 Hz XXKW XXX XXX XXX XXX V...

Отзывы: