background image

Georg Schlegel GmbH & Co. KG

Kapellenweg 4 · 88525 Dür

mentingen · www

.schlegel.biz    I    V01

PXFE868

1 / 12

®

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger

Mounting and wiring instructions / Wireless receiver

Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät des Typs PXFE868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es 

entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen 

2014/53/EU (RED).. 

Der vierkanalige Funkempfänger PXFE868 dient dem Schalten elektri-

scher Verbraucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf 

einer Frequenz von 868,3 MHz (EU) Der Ausgang des Empfängers 

kann von maximal 40 Sendern geschaltet werden. Da bei ist jeder Sen-

der ein-malig im Empfänger einzulernen.

Option Zustandsspeicher

Nach dem Einschalten wird bei dem Empfänger PXFE868 der letzte gül-

tige Zustand der Ausgänge wieder hergestellt.

Befestigung und Anschluss

Nur die mitgelieferten Antennen benutzen. Antenne auf Blech montie-

ren. Blech dient als HF-Gegengewicht. Mindestgröße des Blechs: 250 x 

250 mm. Auf seitlichen Abstand zur nächsten Wand oder Störquelle 

achten: mindestens 300 mm. Das Antennenkabel nicht knicken oder 

klemmen. Minimaler Biegeradius >25 mm. 

Reichweitenplanung

Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen handelt, 

wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger gedämpft. 

D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feldstärke nimmt 

ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des Abstandes von 

Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natürlichen Reichwei-

teneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren hinzu: Metallische 

Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von Wärmedämmun-

gen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflektieren elektromagne-

tische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein sogenannter Funkschatten. 

Zwar können Funkwellen Wände durchdringen, doch steigt dabei die 

Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung 

im Freifeld.

Durchdringung von Funksignalen:

Holz, Gips, Glas unbeschichtet   

 

90...100%

Backstein, Pressspanplatten    

 

65...95%

Armierter Beton  

   

 

 

10...90%

Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser   

0...10%

 

Typische Reichweiten sind:

Sichtverbindung freies Feld (LR):    

 

ca. 450 m

Sichtverbindung im Innenbereich (LR):     

ca. 40 m 

Hinweise

 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Der Funkemfänger darf nicht in Verbindung mit 

Geräten genutzt werden, die direkt oder indirekt gesundheits- oder le-

benssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für 

Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Technische 

Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfeh-

lungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. 

Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemei-

nen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleis-

tungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Inbetriebnahme

Voraussetzungen:

- Gerät auf Standard-DIN-Schiene montieren.

- Leiter für Versorgungsspannung 24 VDC anschließen.

- Es können bis zu 40 Schalter parallel eingelernt werden.

-  Die LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Nach dem Einschal-

ten des Empfängers blinkt die orangefarbene LED 1, wenn noch kein 

Schalter eingelernt wurde. Leuchtet die orangefarbene LED 1 nicht, 

sind bereits Schalter eingelernt worden.

Betriebsart wählen

Es gibt neun verschiedene Betriebsarten (siehe Tabelle). Die Relaisfunkti-

onen sind mit den Schalterfunktionen kombinierbar.

1.  Taster LRN gedrückt halten und die Versorgungsspannung einschal-

ten, alle 5 s wechselt die Betriebsart. Anzeige der LED siehe Tabelle. 

Wird LRN nicht betätigt, wird nach 5 s in eine andere Betriebsart ge-

schaltet.

2.  Wenn die gewünschte Betriebsart angezeigt wird, Taster LRN 1 s 

lang drücken. Die gewünschte Betriebsart ist jetzt aktiviert.

Betriebsart

LED 1

LED MD

Funktion

Standard

blinkt 

schnell

blinkt 

schnell

Relais zieht an bei Betäti-

gung, Relais- und Schalter-

funktionen werden zurück-

gesetzt 

Relaisfunktionen

Standard,  

inverser Aus-

gang

blinkt 

schnell

leuchtet

Relais fällt ab bei Betäti-

gung, inverses Ausgangs-

signal

Relais ange-

leuchtet

blinkt 

Relais zieht an bei Anlegen 

Relais ange- 

zogen, inver-

ser Ausgang

leuchtet

leuchtet

Relais zieht an bei Anlegen 

der Betriebsspannung, inver-

ses Ausgangssignal

Schalterfunktionen

Verknüpfung

blinkt 

langsam

leuchtet

Relais zieht an, sobald ein 

Schalter betätigt wird, fällt 

ab, wenn alle eingelernten 

Schalter unbetätigt sind

Rastfunktion

leuchtet

blinkt 

langsam

Rastfunktion/Stromstoß- 

funktion

615409031

Содержание PXFE868

Страница 1: ...sind Sichtverbindung freies Feld LR ca 450 m Sichtverbindung im Innenbereich LR ca 40 m Hinweise Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgef hrt werden Der Funkemf nger...

Страница 2: ...gew nschte Betriebsart ist jetzt aktiviert Ohne Best tigung der Auswahl wird der Standardwert von 10 s eingestellt Status LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED MD 10 s ein aus aus aus blinkt im s Takt 100 s ei...

Страница 3: ...ireless range further inter ference factors occur Metal parts e g armours in walls metal foils of thermal insulations or vapour deposited metal layer heat protection glass reflect electromagnetic wave...

Страница 4: ...ing After selection of status monitoring the LED MD flashes every second The LEDs 1 4 indicate the adjustable status times The display of the LED changes every 5 s see table If the required LED combin...

Страница 5: ...r tabli dans le r cepteur PXFE868 Montage et raccordement N utiliser que l antenne fourni Installer l antenne sur de la t le La t le sert de contrepoids HF Dimension minimale de la t le 250 x 250 mm...

Страница 6: ...action nement signal de sortie invers e Relais activ allum e clignote rapide ment Relais activ d s mise sous tension d sactiv apr s actionnement Relais activ sortie invers e allum e allum e Relais ac...

Страница 7: ...rrupteur organe de commande effacer la LED du canal correspondant clignote bri vement Appuyer sur le bouton poussoir LRN env 1 s pour quitter le mode d effacement Apprentissage inverse d un interrupte...

Страница 8: ...optimal range Note Inductive loads contactors relays etc are to be suppressed by suitable circuitry Switching contacts are not suitable for capacitive loads Wireless approvals Europe RED 2014 53 EU De...

Страница 9: ...tacts NO relais Courant assign d emploi Ie 24 VDC max 0 1 A Tension assign d emploi Ue 24 VDC 15 10 Ie Ue sorties 3 A 250 VAC 3 A 24 VDC Cat gorie d utilisation AC 15 DC 13 Ui 250 VAC Uimp 2 5 kV Fr q...

Страница 10: ...10 12...

Страница 11: ...conformity with the European Directives Produkt Typenbezeichnungen PXFE868 European Directives and used standards RED EMC REACh Wo N C 11 3 q 0 E Ni 6 N N 0 0 z LU Wo _N Oc i C 0 q 0 E Ni 0 V 0 0 0 0...

Страница 12: ...12 12...

Отзывы: