background image

5

Instale el sensor y el imán

 

! El sensor y el imán se pueden instalar usando cinta adhesiva o 
tornillos (incluido). Siga los pasos del método preferido.

 

! Para el uso en puertas, determine el sentido de apertura de la 
puerta antes de instalar (se muestran ejemplos a continuación).

Instalación del sensor con tornillos

a. 

Use los dos tornillos de cabeza plana (incluido) para instalar el 
soporte de montaje del sensor en la jamba de la puerta o en el 
marco de la ventana.

b. 

Instale el sensor en el soporte de montaje, luego empuje hacia 
abajo (o hacia arriba) para sujetar el sensor en el soporte.

O Instalación del sensor con cinta adhesiva

a. 

Instale el soporte de montaje del sensor en la jamba de la puerta 
o el marco de la ventana usando una tira de cinta adhesiva doble 
cara (incluido). 

Nota: El uso extendido de cinta adhesiva doble  

cara pueden dañar la pintura o el recubrimiento de la pared.

b. 

Instale el sensor en el soporte de montaje, luego empuje hacia 
abajo (o hacia arriba) para sujetar el sensor en el soporte. 

 

! La parte superior del imán debe estar a una distancia de 6 
mm como máximo de la flecha del sensor (como se muestra 
anteriormente).

Installation du capteur et de l’aimant

 

! Le capteur et l’aimant doivent être installés à l’aide de ruban 
adhésif ou de vis. Suivez les étapes en fonction de la méthode 
choisie.

 

! Pour les applications associées aux portes, déterminez le 
positionnement avant l’installation (llustrés ci-dessous).

Installation du capteur avec des vis

a. 

Utilisez les deux vis à tête plate (inclus) pour fi xer le support de 
montage du capteur sur l’encadrement de la porte ou le châssis 
de la fenêtre.

b. 

Installez le capteur sur son support de montage puis poussez-le 
vers le bas (ou vers le haut) afi n de bien le fi xer.

OU Installation du capteur avec du ruban adhésif

a. 

Fixez le support de montage du capteur sur l’encadrement de la 
porte ou sur le châssis de la fenêtre à l’aide d’une bande de ruban 
adhésif double face (inclus). 

Remarque : Un usage trop important 

du ruban adhésif double face risque d’endommager la peinture ou 
le papier peint.

b. 

Installez le capteur sur son support de montage puis poussez-le 
vers le bas (ou vers le haut) afi n de bien le fi xer. 

 

! Le haut de l’aimant doit se trouver à moins de 6 mm de la 
flèche du capteur (comme illustré ci-dessus).

Puerta de apertura hacia
la izquierda

Porte à ouverture à gauche

OR

IMPORTANTE! El sensor y el 
imán deben estar alineados 
como se muestra
IMPORTANT! Le capteur et 
l’aimant doivent être alignés 
comme illustré

6 mm 

máximo 

maximum

Flecha

Flèche

     

O/OU

Puerta de apertura hacia
la derecha

Porte à ouverture à droite

OR

Lengüetas 

orientadas 
hacia abajo

Languettes 
vers le bas

Lengüetas orientadas 

hacia arriba

Languettes vers le haut

 

! La parte superior del imán debe estar a una distancia de 6 mm 
como máximo de la fl echa del sensor (como se muestra).

 

! Instale el imán a 19 mm como máximo del sensor para lograr 
resultados óptimos.

Instalación del imán con tornillos

a. 

Retire la base del imán.

b. 

Use dos (2) tornillos pequeños (incluido) para instalar la base del 
imán en la puerta o ventana.

c. 

Presione el imán sobre la base.

O Instalación del imán con cinta adhesiva

a. 

Instale el imán en la puerta o ventana usando una tira de cinta 
adhesiva doble cara (incluido).

Nota: El uso extendido de cinta adhesiva doble cara pueden 
dañar la pintura o el recubrimiento de la pared.

 

! Le haut de l’aimant doit se trouver à moins de 6 mm de la 
fl èche du capteur (comme illustré).

 

! Installez l’aimant à moins de 19 mm du capteur pour un 
fonctionnement optimal.

Installation de l’aimant avec des vis

a. 

Retirez le fond du boîtier de l’aimant.

b. 

Utilisez deux (2) petites (inclus) vis pour fi xer le fond du boîtier de 
l’aimant sur la porte ou la fenêtre.

c. 

Appuyez l’aimant sur le fond de son boîtier.

OU Installation de l’aimant avec du ruban adhésif

a. 

Fixez l’aimant sur la porte ou sur la fenêtre à l’aide d’une bande 
de ruban adhésif double face (inclus).

Remarque : Un usage trop important du ruban adhésif double 
face risque d’endommager la peinture ou le papier peint.

6

Funcionamiento del sensor

El sensor detecta y envía estado de posición abierto/cerrado al portal 
de Nexia. El sensor no ha sido diseñado para funcionar como un 
repetidor de Z-Wave.

Actividad

LED del sensor

Sensor no registrado

Parpadeo continuo

Registro terminado

Iluminación permanente

Manipulación

Iluminación permanente

Detección de abierto o cerrado

Parpadeo único

Fonctionnement du capteur

Le capteur détecte et envoie les positions d’ouverture/de fermeture au 
portail Nexia. Le capteur n’est pas conçu pour fonctionner en tant que 
répétiteur Z-Wave.

Activité

DEL du capteur

Capteur non inscrit

Clignotement continu

Inscription terminée

Lumière solide 

Témoin d’intégrité

Lumière solide

Détection d’ouverture ou de fermeture

Clignotement unique

O/OU

O/OU

Содержание P516-485

Страница 1: ...solid to indicate successful enrollment If the Bridge LED never blinks rapidly and enrollment mode times out after 30 seconds then repeat steps a c ATTENTION Electrostatic Sensitive Avoid touching the antenna or circuit board when handling the battery Orange LED Button b a Door Window Sensor Installation Instructions Product Overview Z Wave enabled device which provides open closed position status...

Страница 2: ...r the browser to refresh LIGHTING MODULES CAMERAS CLIMATE SECURITY SENSORS CLOSED Setup Device New Sensor 3 Sensors Locks Security Sensors New Sensor Sensor Type Door Alerts Alert when opened Alert when closed Save Changes Cancel s s C CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor Figure 1 Figure 2 Figure 3 Door Sensor Windo...

Страница 3: ...on the bracket Left hand door OR Right hand door OR The top of the magnet must be within 6 mm of the arrow on the Sensor as shown above Install the magnet no more than 19 mm away from the Sensor for optimal performance Install the Magnet with screws a Remove the base from the magnet b Use two 2 small screws included to attach the base of the magnet to the door or window c Press the magnet onto the...

Страница 4: ...e Bridge within 6 feet 1 8 meters of the Sensor during the entire exclusion process c Press and release the button on the Bridge d Remove the battery from the Sensor e Leave the battery out for at least ten 10 seconds f Reinstall the battery into the Sensor g Observe lights on the Bridge The orange LED will blink rapidly while exclusion is taking place Exclusion is complete when the orange LED lig...

Страница 5: ... activation du mode d inscription Le Bridge reste en mode d inscription pendant 30 secondes avant temporisation b Retirez la languette en plastique du capteur pour activer l alimentation par la pile et démarrez le mode d inscription du capteur La DEL du capteur clignote Si la languette en plastique a déjà été retirée alors retirez la pile pendant dix 10 secondes et remettez la en place pour redéma...

Страница 6: ...nsors New Sensor Sensor Type Door Alerts Alert when opened Alert when closed Save Changes Cancel s C CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor CLOSED OPEN Sensors Locks my sensor Sensors Locks my sensor Sensor de puerta Capteur de porte Sensor de ventana Capteur de fenêtre Figura Figure 1 Figura Figure 2 Figura Figure 3 4 Prueba del interruptor de manipulación opcional a Presione...

Страница 7: ...apertura hacia la izquierda Porte à ouverture à gauche OR IMPORTANTE El sensor y el imán deben estar alineados como se muestra IMPORTANT Le capteur et l aimant doivent être alignés comme illustré 6 mm máximo maximum Flecha Flèche O OU Puerta de apertura hacia la derecha Porte à ouverture à droite OR Lengüetas orientadas hacia abajo Languettes vers le bas Lengüetas orientadas hacia arriba Languette...

Страница 8: ...ange doit clignoter rapidement pendant l exclusion L exclusion est terminée lorsque la DEL orange reste fixe h Retirez la pile du capteur une fois l exclusion terminée Para más información consulte la Guía del usuario del puente Nexia S il est nécessaire de retirer un capteur du compte Nexia suivez ces étapes afin d exclure le capteur d un réseau Z Wave a Installez une pile 9 volts neuve de bonne ...

Отзывы: