Scheppach HL710 Скачать руководство пользователя страница 120

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr

-

leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 
are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica

-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 
pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garantia só vale em conexão com 
a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam

-

me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees

-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Гарантия (RUS)

Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В ином случае все претензии покупателя 
по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. 
Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока. В течение этого времени мы 
гарантируем бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок 

в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гаран

-

тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. 
Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Garancija HR

Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe  U suprotnom slučaju  kupac gubi pravo na reklamaciju.  Mi jamčimo za 
naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja  tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja  koji 
dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu  Za dijelove koje mi nismo 

proizveli  jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima  Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za 
smanjenjem cijene  kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Содержание HL710

Страница 1: ...Log splitter Translation from the original instruction manual NL Houtsplijter Vertaling van originele handleiding EE Puul hkumismasin T lge Originaalkasutusjuhendi LT Malk skaldytuvas Vertimas origin...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...alter 4 31 CZ t pa d eva SK tiepa ka dreva SI Cepilnik drv 32 59 FR Fendeur hydraulique GB Log splitter NL Houtsplijter 60 87 EE Puul hkumismasin LT Malk skaldytuvas LV Malkas skald t js 88 115 HR Cje...

Страница 4: ...Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer...

Страница 5: ...v robku a d le typ a rok v roby p stroje V robca scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Upozornenie Pod a platn ho z kona o ru en v robcu za...

Страница 6: ...Ma e L B H 900 1190 1490 Tischh he mm 280 535 790 Arbeitsh he mm 900 Holzl nge cm 55 80 103 Leistung t max 7 0 Zylinderhub cm 49 5 Vorlaufgeschwindigkeit cm s 4 1 R cklauf geschwindigkeit cm s 22 0 l...

Страница 7: ...nn ch veli in ma j c ch vliv na hydraulick syst m Technick zm ny vyhrazeny Riadenie a diely obr 1 2 1 Rukov Transportn dr adlo 2 tiepac n 3 St pik tiepa ky 4 Dr iak polena 5 Ovl dacia p ka 6 Ochrann k...

Страница 8: ...rheitsvor richtungen zu entfernen oder zu ver ndern Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen Unbeteiligte Personen so wie Haus und Nutztiere aus dem Gefahren bereich 5 m Mindestabst...

Страница 9: ...nite pred za at m pr ce o cca 2 ot ky Pred prepra vou ju uzavrite Pozor Pohybliv n stroje Stroj neprepravujte nale ato V stra n symboly pozn mky P ed uveden m do provozu si p e t te p ru ku Pou vejte...

Страница 10: ...ahme die korrekte Funktion der Zweihand bedienung pr fen Die Bedienungsperson mu mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende m ssen mindestens 16 Jahre alt sein d rfen aber nur unter Aufsicht an der Ma...

Страница 11: ...dky ochrann okuliare t t rukavice bezpe nostn obuv na ochranu pred rizikom razu Nikdy ne tiepajte polen ktor obsahuj klince dr ty alebo in predmety P ed spu t n m stroje se seznamte dob e s ovl d n m...

Страница 12: ...Die Maschine darf nur von Personen genutzt gewartet oder repariert werden die damit vertraut und ber die Gefahren unterrichtet sind Eigenm chtige Ver nde run gen an der Maschine schlie en eine Haftun...

Страница 13: ...u D le mohou i p es v echna proveden preventivn opat en existovat zbytkov rizika kter nejsou vid t U na tiepanie polena a hobliny vytv raj nebezpe n pracovn priestor Je tu riziko potknutia po myknutia...

Страница 14: ...80 Temperaturbereich 20 C bis 60 C Die Maschine sollte unter folgenden Umweltbedingungen arbeiten minimal maximal empfohlen Temperatur 5 C 40 C 16 C Feuchtigkeit 95 70 Aufstellen Bereiten Sie den Arbe...

Страница 15: ...e te na obou stran ch alej m u aj napriek v etk m vykonan m prevent v nym opatreniam existova zvy kov rizik ktor nie s vidite n Zvy kov rizik je mo n minimalizova ke budete dodr iava bezpe nostn pokyn...

Страница 16: ...rme montieren Fig 5 1 Befestigen Sie die beiden Sicherheitsb gel D mit 2 Kreuzschlitzschrauben an den jeweiligen Bohrungen E Tischplatte montieren Fig 6 Die Tischplatte kann je nach L nge des zu spalt...

Страница 17: ...B Nyn oto te zaji ovac rouby desky stolu sm rem dovnit tak a je deska stolu zaji t na Mont obslu n ch ramien obr 5 Obslu n rameno A vlo te do kol skov ho sp na a B priskrutkujte pomocou es hrannej sk...

Страница 18: ...n Aktion Ergebnis Beide Handgriffe nach unten dr cken Spaltmesser geht nach unten bis ca 10 cm ber Tisch Jeweils einen Handgriff loslassen Spaltmesser bleibt in der gew hlten Position stehen Loslassen...

Страница 19: ...fektivn zp sob pr ce horn poloha cca 5 cm nad polenem doln poloha cca 10 cm nad stolem Pracovn pokyny Obmedzova zdvihu pre kr tke polen obr 7 Doln poloha tiepacieho no a asi 10 cm nad tiepac m stolom...

Страница 20: ...oten Knopf B zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem Gebrauch die Funkti on der Ein Ausschalt Einheit durch einmaliges Ein und Ausschalten Wiederanlaufsicherung bei Stromunterbrechung Null spa...

Страница 21: ...ypov ho ozna en na kabelech nap jec ho ve den je p edpis Uvedenie do prev dzky Uistite sa e je stroj kompletn a namontovan spr vne pod a predpisov Skontrolujte pred ka d m pou it m pr pojn vedenia i n...

Страница 22: ...0 Hz Netzspannung 400 Volt 50 Hz Netzanschluss und Verl ngerungsleitung m ssen 5 adrig sein 3 P N SL 3 N PE Verl ngerungsleitungen m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm aufweisen Der Netzanschlus...

Страница 23: ...tlehk chod P le itostn jej nama te n kolika kapkami oleje Po koden elektrick nap jacie vedenie Na elektrick ch nap jac ch vedeniach doch dza asto k po kodeniu izol cie Pr inami s Otla en miesta ke sa...

Страница 24: ...00 Betriebsstunden Auswechseln Fig 10 Fahren Sie die Spalts ule komplett ein Stellen Sie einen Beh lter mit mindestens 6 l Fassungs verm gen unter den Spalter L sen Sie die Entl ftungskappe A ffnen Si...

Страница 25: ...plikujte ma zac tuk nebo sprejov olej Sloup se nesm pohybovat na sucho Pohybliv diely Vodiace dr hy tiepacieho no a udr ujte v istote ne istoty hobliny k ra at Vodiace ko ajnice nama te sprejov m olej...

Страница 26: ...und nach Be nutzung gut absp len m Unfallverh tungsnormen Die Maschine darf nur von Fachpersonal bedient werden das mit dem Inhalt des vorliegenden Handbuches bestens vertraut ist Vor der Inbetriebna...

Страница 27: ...zak z no odstra ovat bezpe nostn za zen nebo je jakkoli upravovat Hydraulick syst m Hydraulick syst m je uzatvoren syst m s olejovou n dr ou olejov m erpadlom a regula n m ventilom Tento syst m je z t...

Страница 28: ...ieren man muss daher darauf achten dass man nicht mit den auslau fenden Fl ssigkeiten in Ber hrung kommt Abbau und Entsorgung Die Maschine enth lt keine gesundheits oder umwelt sch dlichen Stoffe da s...

Страница 29: ...e je zlikvidov na po dle platn ch m stn ch p edpis va zem Pred akouko vek dr bou alebo nastavovan m stroja je nutn si pozorne pre ta tento n vod a porozumie pre v dzkov m pokynom Z bezpe nostn ch d vo...

Страница 30: ...r herausziehen An der Maschine ein Schild anbringen das die Ausfallsituation erkl rt Maschine wegen Wartung au er Betrieb Unbefugten ist es verboten sich an der Maschine aufzuhalten und diese in Gang...

Страница 31: ...ripojen Skontrolujte upevnenie p ky Riziko porezania T to pracovn oper ciu m e vykona obsluha stroja Ne istoty v ko ajniciach Vy istite st pik Motor sa spust ale st pik sa nepohybuje dole Nespr vny sm...

Страница 32: ...ih v tem priro niku morate vedno upo tevati vse predpise za varno delo ki veljajo v va idr avi Navodila za uporabo hranite v bli ini stroja Hranite jih v prozorni plasti ni mapi in jih s tem za itite...

Страница 33: ...votre revendeur Lors de vos commandes indiquez notre num ro d ar ticle ainsi que le type et l ann e de fabrication de la machine Manufacturer scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH...

Страница 34: ...Tehni ni podatki Mere D V 900 1190 1490 Vi ina mize mm 280 535 790 Delovna vi ina mm 900 Dol ina lesa cm 55 80 103 Mo t maks 7 0 Pomik cilindra cm 49 5 Hitrost dodajanja cm s 4 1 Hitrost vra anja cm s...

Страница 35: ...nd de la r sistance du bois fendre elle peut varier du fait de diff rents facteurs variables influant sur le syst me hydraulique Sous r serve de modifications techniques Controls and parts Fig 1 2 1 H...

Страница 36: ...ranjevanje za itnih in varnostnih priprav ali njihovo spreminjanje V delovnem obmo ju stroja lahko stoji samo upravljavec Neudele ene osebe ter hi ne in delovne ivali se ne smejo zadr evati v obmo ju...

Страница 37: ...ement Haute tension danger de mort La machine ne doit tre utilis e que par une seule personne Oil Oil 2x 2x 1 2 Avant le d but du travail desserrer la vis de pur ge d environ 2 tours Refermer avant le...

Страница 38: ...e pravilno delovanje dvoro nega upravljanja Oseba ki upravlja s strojem mora biti stara najmanj 18 let Vajenci morajo biti stari najmanj 16 let na stroju pa lahko delajo le pod nadzorom Pri delu je tr...

Страница 39: ...repris Lorsque vous quittez le poste de travail arr tez le moteur et d branchez l appareil Indications compl mentaires pour le fendeur de b ches Le fendeur de b ches ne doit tre utilis que par une seu...

Страница 40: ...n so pou ene o nevar nostih Lastnoro ne spremembe na stroju izklju ujejo garancijo proizvajalca za po kodbe do katerih pride kot posledica Stroj se lahko uporablja samo z originalnim priborom in origi...

Страница 41: ...on utilisation peut toute fois pr senter des risques r siduels Risque de blessure aux doigts et aux mains par l outil de fendage dans le cas d un guidage ou d une pose incorrects du bois fendre Blessu...

Страница 42: ...emperaturno obmo je od 20 C do 60 C Stroj mora delovati pod naslednjimi okoljevarstvenimi pogoji najmanj najve priporo eno temperatura 5 C 40 C 16 C vla nost 95 70 Postavljanje Pripravite delovni pros...

Страница 43: ...le bas dans le logement B pr vu cet effet Replacez ensuite le fendeur plat sur le sol Serrez la boulon C afin de fixer la roue et effectuez cette op ration de chaque c t Even when all safety measures...

Страница 44: ...Namestitev varovalnega ro aja na upravljalni roki slika 5 1 Oba varovalna ro aja D pritrdite z 2 vijakoma s kri asto glavo na posamezne izvrtine E Namestitev mizne plo e slika 6 Mizno plo o lahko gled...

Страница 45: ...ns les supports B Vissez les vis de verrouillage de position vers l int rieur jusqu ce que le plateau soit par faitement maintenu Attaching the operating arms Fig 5 Insert the operating arm A into the...

Страница 46: ...uporabo preverite delovanje Dejanje Rezultat Oba ro aja potisnite navzdol Cepilno rezilo se poma kne navzdol do pribl 10 cm nad mizo Vsaki spustite po en ro aj Cepilno rezilo ostane v izbranem polo aj...

Страница 47: ...e b che pos e horizontalement ou en travers Porter des gants adapt s pour fendre du bois Mani re rationnelle de travailler Position sup rieure env 5 cm au dessus de la b che Position inf rieure env 10...

Страница 48: ...o tipko B Napotek Pred vsako uporabo preverite delovanje enote za vklop izklop tako da jo enkrat vklopite in izklopite Za ita pred ponovnim zagonom pri prekinitvi toka spro ilec ni elne napetosti Pri...

Страница 49: ...ant que vous effec tuez ce contr le Les c bles lectriques de raccordement doivent tre conformes aux normes DIN et VDE N utilisez que des c bles de raccordement portant l identification H 07 RN Il est...

Страница 50: ...ine 1 5 mm Glavne povezave so spojene za maksimalno mo 16 A Trifazni motor 400 V 50 Hz Elektri no omre je 400 V 50 Hz Kabli elektri nega omre ja in podalj evalni kabli morajo biti 5 ilni 3P N SL 3 N P...

Страница 51: ...t es peuvent effectuer elles m mes les petites r parations n cessaires cette ma chine Par contre les travaux de r paration et de maintenance de l quipement lectrique ne doivent tre confi s qu des lect...

Страница 52: ...ek nivo olja lahko povzro i po kodbe oljne rpalke Nivo olja mora biti ve dno znotraj oznak na merilni palici za olje Cepilni steber morate pred preverjanjem uvle i stroj pa mora stati ravno Kdaj moram...

Страница 53: ...ral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 ou quivalent Eviter d utiliser d autres huiles Utiliser d autres huiles a des r percussions sur le fonctionnement du cylindre hy draul...

Страница 54: ...eh ko suho ali rahlo z nevtralnim istilnim sredstvom navla eno krpo ne uporabljajte topil kot sta alkohol ali bencin ker na irajo povr ino Olja in maziva hranite izven dosega nepoobla enih oseb pozorn...

Страница 55: ...ts de tra vail sp cifi s en vitant de porter d autres accessoires l ches des ceintures des anneaux et des cha nes les cheveux longs devront tre attach s Le poste de travail devra rester autant que pos...

Страница 56: ...o ine Pri dalj em po aru lahko rezervoar za olje ali vodi ki so pod tlako eksplodirajo zato je treba paziti da ne pridete v stik z iztekajo imi teko inami Razstavljanje in odstranjevanje Stroj ne vseb...

Страница 57: ...vant les directives en vigueur dans le pays concern vider le r servoir huile vider l huile dans des r ser voirs tanches et les remettre un centre de collecte en suivant les directives en vigueur dans...

Страница 58: ...vodja stroja Ena od ro ic ni priklju ena Preverite pritrditev ro ic Nevarnost ureznin To delovno fazo lahko opravi vodja stroja Umazanija v tirnicah O istite steber Motor se za ene ampak steber se ne...

Страница 59: ...sures de pr caution requises arr ter le mo teur et couper l alimentation en courant en cas de besoin d brancher la fiche d alimentation Placer un panneau sur la machine indiquant que la machine est ho...

Страница 60: ...en hoe u gevaar kunt vermijden reparatiekosten kunt besparen uitvaltijden kunt verminderen en de betrouwbaarheid en levensduur van de machine kunt verhogen Bij de veiligheidsvoorschriften van deze ha...

Страница 61: ...tamisel elge meie tootenumber ning seadme t p ja valmistusaasta Gamintojas scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Nurodymas Pagal galiojant A...

Страница 62: ...etingen L B H 900 1190 1490 Tafelhoogte mm 280 535 790 Werkhoogte mm 900 Houtlengte cm 55 80 103 Vermogen t max 7 0 Cilinderslag 49 5 Voorloopsnelheid cm s 4 1 Retoursnelheid cm s 22 0 Olie inhoud l 4...

Страница 63: ...ir d l kintam hidraulinei sistemai tak daran i dyd i gali skirtis Pasiliekame teis atlikti techninius pakeitimus Triuk mo vert s Garso galios lygis dB LWA 88 dB A Garso sl gio lygis dB LPA 79 dB A Nur...

Страница 64: ...eidsvoorschriften te verwijderen of te veranderen Alleen de gebruiker mag in het werkterrein van de machine staan Onbevoegde personen alsook huis als andere dieren uit de gevaren zone minstens 5 meter...

Страница 65: ...i ma daug 2 pasukimais atlaisvinkite oro i leidimo var t Prie trans portuodami u sukite Atsargiai Judantys rankiai Netransportuokite renginio paguld Hoiatuss mbolid m rkused Enne kasutamist lugege l...

Страница 66: ...ehanden bediening De bediener moet minstens 18 jaar oud zijn Bedieners in opleiding moeten minstens 16 jaar oud zijn en mo gen alleen onder toezicht aan de machine werken Draag bij het werken werkhand...

Страница 67: ...ytuv leid iama valdyti tik vienam asme niui Naudokite apsaugines priemones apsauginius aki nius skyd pir tines apsauginius batus kad apsi saugotum te nuo galim su alojim Niekada nem ginkite skaldyti s...

Страница 68: ...ant alsmede aan de afmetingen die aangegeven zijn in de technische gegevens Houd u aan de betreffende voorschriften voor ongeval lenpreventie en aan de overige algemeen erkende veilig heidstechnische...

Страница 69: ...gaminta pagal technikos lyg ir pripa intas saugumo technikos taisykles Ta iau dirbant galima pavien liekamoji rizika Juba l hutud puud ja laastud tekitavad ohtliku t pi irkonna Komistamise libisemise...

Страница 70: ...t handgreep 3 aan de splijtzuil lichtjes kantelen tot de machine naar de wielen overhelt en zo kan worden voortbewogen Transport met kraan Nooit optillen aan het splijtmes Magazijnaanwijzingen Neem a...

Страница 71: ...te skaldytuv priek statykite ratuko a A i apa ios prie tai matyt antd kl B Po to pastatykite skaldytuv v l ant em s S rmede ja k te vigastamise oht l hkumismasina ka sutamisel kui puud juhitakse v i p...

Страница 72: ...gens de be schreven methode aan de andere kant Veiligheidsbeugels aan bedieningsarmen monteren afb 5 1 Bevestig de beide veiligheidsbeugels D met 2 kruiskopschroeven aan de betreffende boringen E Tafe...

Страница 73: ...emento var tai A statykite stalo plok t pageidaujamus laikiklius B Da bar sukite stalo fiksavimo var tus vid kol stalo plok t bus u fiksuota Asetage puul hkumismasin uuesti maha Keerake kuuskantpolt C...

Страница 74: ...contro leerd Aktie Resultaat Beide handgrepen naar onder drukken Splijtmes gaat naar onder tot ca 5cm boven de tafel Telkens een handgreep losla ten Splijtmes blijft in de gekozen positie staan Loslat...

Страница 75: ...as m v kite tinkamas pir tines Racionalus darbo b das vir utin pad tis ma daug 5 cm vir malkos apatin pad tis ma daug 10 cm vir stalo T juhised K igu piiramine l hikeste puude korral joon 7 Alumine l...

Страница 76: ...kelen Aanwijzing controleer voor elk gebruik het functioneren van de aan uitschakeleenheid door eenmalig aan en uitschakelen Beveiliging bij opnieuw starten bij stroomonderbreking offsetspannings scha...

Страница 77: ...ijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas Naudokite prijungimo laidus pa ym tus H 07 RN Tipo pavadinimo spaudimas ant prijungimo laido yra privalomas K ikuv tmine Veenduge et masin...

Страница 78: ...g op het stroomnet en verlengsnoeren moeten 5 aderig zijn 3 P N SL 3 N PE Verlengsnoeren moeten een minimum doorsnede van 15 mm hebben De aansluiting op het stroomnet wordt met maximaal 16A beveiligd...

Страница 79: ...ieno naudojimo ma in kruop iai i valykite Skaldymo peilis Skaldymo peilis yra greitai susid vinti dalis kur prirei kus reikia pagal sti arba pakeisti nauju Kahjustunud elektrijuhtmed Elektrijuhtmetel...

Страница 80: ...ie vervangen na 50 werkuur daarna elke 500 werkuur Vervangen afb 10 Verplaats de splijtkolom volledig naar binnen Plaats een reservoir met minimaal 6 l opvangcapaciteit onder de splijter Maak de ontlu...

Страница 81: ...uvo statramstis Prie eksploatacijos prad i skaldytuvo statramst iek tiek sutepkite proces reikia kartoti kas 5 darbo va landas iek tiek u tepkite tepalo arba u purk kite aly vos Statramstis neturi vei...

Страница 82: ...af m Voorschriften ter voorkoming van ongevallen De machine mag alleen door vaklui worden bediend die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontro...

Страница 83: ...Valant arba atliekant technin prie i r ma ina jokiu b du neturi b ti prijungta prie elektros srov s tinklo Grie tai draud iama eksploatuoti ma in be saugos tais arba i jungus saugos mechanizmus Grie t...

Страница 84: ...etten dat men niet in aanraking komt met het weglopende vocht Demontage en afvalverwijdering De machine bevat geen stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid of voor het milieu aangezien ze is geb...

Страница 85: ...ai neperskai ius io inyno nereik t imtis joki technin s prie i ros arba nustatymo priemoni ia pateikto reguliarios technin s prie i ros plano reikia laikytis tiek saugumo sumetimais tiek ir siekiant u...

Страница 86: ...andschakeling niet correct De bevestiging van de hendel controleren Snijdgevaar Vuil in de voering van de zuil Zuil schoonmaken Motor start maar de zuil beweegt niet naar beneden Verkeerde draairichti...

Страница 87: ...tuk Prie ma inos pritvirtinkite enkl kuriame b t paai kinta neveikimo prie astis Ma ina neveikia d l atliekam technin s prie i ros darb Pa aliniams asmenims draud iama b ti prie ma inos ir jas paleist...

Страница 88: ...m u Papildus s lieto anas instrukcijas dro bas noteiku miem noteikti j iev ro attiec gaj valst sp k eso ie noteikumi par ier ces lieto anu Glab jiet lieto anas instrukciju pie ier ces plastik ta maisi...

Страница 89: ...igurnosnih propisa u ovom priru niku za ruko vanje morate svakako po tivati i propise koji se odnose na rad stroja u va oj dr avi Priru nik za rukovanje spremite blizu stroja za ti enog od prljav tine...

Страница 90: ...ba augstums mm 900 Malkas garums cm 55 80 103 Jauda t maks 7 0 Cilindra g jiens cm 49 5 Iestr des trums cm s 4 1 Atpaka gaitas trums cm s 22 0 E as daudzums l 4 Svars kg 96 Piedzi a Motors V Hz 230 50...

Страница 91: ...iru nik za upotrebu Tehni ki podaci Dimenzije D V 900 1190 1490 Visina stola mm 280 535 790 Radna visina mm 900 Duljina drva cm 55 80 103 Snaga t 7 0 Hod cilindra cm 49 5 Brzina kretanja naprijed cm s...

Страница 92: ...nismus vai aizsargmeh nismus Pie iek rtas darba zon dr kst atrasties tikai t s operators Ne aujiet aj zon iek t nepiedero m person m k ar m jdz vniekiem un m jlopiem j iev ro vismaz 5 m att lums Neai...

Страница 93: ...ranjeno je uklanjanje ili mijenjanje za titnih i sigurnosnih ure aja U radnom podru ju stroja smije biti samo rukovatelj Neaktivne osobe te ku ne i korisne ivotinje udaljite iz opasnog podru ja najman...

Страница 94: ...r d t pie ier ces tikai uzraudz b Veicot darbus lietojiet darba cimdus Esiet piesardz gs veicot darbus Pirkstu un roku savaino an s risks ko rada skald anas instruments Lai skald tu smagas vai neparoc...

Страница 95: ...godina ali oni smiju rukovati strojem samo pod nadzorom Pri radu nosite radne rukavice Oprez pri radu Opasnost od ozlje ivanja prsti i aka alatom za cijepanje Za cijepanje te kih ili kabastih dijelova...

Страница 96: ...jumiem ra ot js nav atbild gs risku uz emas vien gi pats lietot js emiet v r ka m su ier ces atbilsto i paredz tajam m r im nav konstru tas komerci lai amatnieciskai vai r pnieciskai izmanto anai M s...

Страница 97: ...oga rizik za to snosi isklju ivo korisnik Imajte na umu da na i ure aji namjenski nisu konstruirani za gospodarsku obrtni ku ili industrijsku uporabu Ne preuzimamo odgovornost ako se ure aj rabi u gos...

Страница 98: ...etu kur j atrodas ier cei Izveido jiet pietiekamu vietu lai nodro in tu dro u netrauc tu darbu Ier ce ir izstr d ta darbam uz l dzen m virsm m un t stabili j novieto uz l dzenas cietas pamatnes Mont a...

Страница 99: ...vljanje Pripremite radno mjesto na kojem treba raditi stroj Na pravite dovoljno mjesta za siguran ispravan rad Stroj je konstruiran za rad na ravnim povr inama i mora se postaviti stabilno na ravnu vr...

Страница 100: ...a pie apkalpo anas sviras 5 1 att Piestipriniet abas aizsargskavas D ar 2 krustveida rie vas skr v m pie attiec gajiem caurumiem E Galda virsmas pl tnes mont a 6 att Galda virsmas pl tni atkar b no sk...

Страница 101: ...tupkom na drugoj strani Montiranje sigurnosnog stremena na upravlja ke krakove slika 5 1 Pri vrstite oba sigurnosna stremena D sa 2 vijka s kri nom glavom na odgovaraju e otvore E Montiranje stolne pl...

Страница 102: ...aude R c ba Rezult ts Abus rokturus spiediet uz leju Skald anas nazis p rvietojas uz leju l dz apt 10 cm virs galda Attiec g br d atlaidiet vienu rokturi Skald anas nazis pa liek izv l taj poz cij Atl...

Страница 103: ...treba obaviti provjeru rada Postupak Rezultat Pritisnite obje ru ke prema dolje No za cijepanje se spu ta do oko 10 cm iznad stola Pustite jednu ru ku No za cijepanje ostaje u odabranom polo aju Pusti...

Страница 104: ...iek rta netiek atgaisota taj eso ais gaiss boj bl ves un t d j di ar skald t ju Iesl g ana izsl g ana 9 att Lai iesl gtu nospiediet za o pogu A Lai izsl gtu nospiediet sarkano pogu B Nor d jums Pirms...

Страница 105: ...odzra ite hidrauli ni sustav zarobljeni zrak o tetit e brtve a time i cjepa drva Uklju ivanje i isklju ivanje slika 9 Za uklju ivanje pritisnite gumb A Za isklju ivanje pritisnite gum B Napomena Prij...

Страница 106: ...Mai str vas motors 230 V 50 Hz Nomin lais spriegums 230 V 50 Hz T kla piesl gumam un pagarin t jam j b t ar 3 dz sl m P N SL 1 N PE Pagarin t jiem j b t 1 5 mm minim lajam rsgriezumam T kla piesl gum...

Страница 107: ...mjeni ni motor 230 V 50 Hz Mre ni napon 230 Volt 50 Hz Mre ni priklju ak i produ ni kabel moraju biti tro ilni P N SL 1 N PE Produ ni kabeli moraju imati minimalni presjek od 1 5 mm Mre ni priklju ak...

Страница 108: ...enis var boj t e as s kni E as l menim j b t e as l me a nolas anas stie a mar jumu robe s Skald anas balsts pirms p rbaudes j ievirza ier cei j st v taisni Kad j maina e a Pirmo reizi e a j maina p c...

Страница 109: ...zi vog ulja Preniska razina ulja mo e o tetiti uljnu crpku Razina ulja mora biti unutar oznake na ipki za mjerenje razine ulja Stup za cijepanje mora prije provjere biti uvu en a stroj mora stajati ra...

Страница 110: ...zglab jiet nepiedero m person m nepieejam viet uzman gi izlasiet un iev rojiet uz trau kiem eso os nor d jumus izvairieties no tie as sas kares ar du un p c lieto anas k rt gi noskalojiet rokas m Nela...

Страница 111: ...po tujte ih izbjegavajte izravan doticaj s ko om i nakon upotre be dobro se operite mPropisi za sprje avanje nezgoda Strojem smiju rukovati samo stru njaci koji su potpuno upoznati sa sadr ajem ovog p...

Страница 112: ...tvert ne vai zem spiediena eso ie p rvadi t p c j piev r uzman ba lai nenon ktu saskar ar izpl sto ajiem idrumiem Demont a un utiliz cija Ier ce nesatur vesel bai vai videi kait gas vielas jo t ir ko...

Страница 113: ...nama Demonta a i odlaganje Stroj ne sadr ava tvari koje su opasnet za zdravlje ili okoli jer je proizveden od materijala koji su mogu pot puno reciklirati ili na uobi ajeni na in odlo iti Za odlaganje...

Страница 114: ...svir m P rbaudiet sviras stiprin jumu Sagrie an s risks o darbu var veikt ier ces operators Slied s ir net rumi Not riet balstu Motors iedarbojas bet balts nekust s lejup Nepareizs motora grie an s vi...

Страница 115: ...baviti Moguca prljavstina Jedna od poluga nije spojena poluge Pregledajte pri vr enje rukovatelj stroja Opasnost od posjekotine Ovaj posao moze obaviti Prljavstina u sinama Ocistite stup Motor se uklj...

Страница 116: ......

Страница 117: ......

Страница 118: ......

Страница 119: ...t vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Di...

Страница 120: ...en som f ljd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r montering...

Отзывы: