Scheppach HBS300XWB Скачать руководство пользователя страница 48

48

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprü-

chen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way 

that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty 

material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufac-

tured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream 

suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancel-

lation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be 

excluded. The saw blade is a consumable item and explicitly excluded from any warranty.

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la pos-

sibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre 

occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à réd-

hibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts 

sont exclus. La lame est une pièce d’usure et est exclue de la garantie.

 Záruka  CZ

Zjevné nedostatky je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení zboží, jinak kupující ztratí veškeré 

nároky vyplývající z těchto nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje při správném 

používání na dobu zákonné záruční lhůty od předání takovým způsobem, že každý díl stroje, 

který se stane během této doby prokazatelně nepoužitelným z důvodu vady materiálu nebo 

výroby, bezplatně nahradíme. Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v tako

-

vém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od subdodavatelů. Náklady za používání 

nových dílů přebírá kupující. Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a jiné nároky na 

náhradu škody jsou vyloučeny. Kotouč pily je opotřebitelný díl a je rovněž zásadně vyloučen z 

jakýchkoli nároků na záruku.

Záruka  SK

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca 

kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaob

-

chádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že 

každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom 

chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, 

poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči 

subdodávateľom. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a 

nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový kotúč je spotreb

-

ný diel a zásadne je taktiež vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov.

 Garancija  SI

Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem kupec 

izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo pri pravil

-

nem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak način, da vsak 

del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi napak v materialu ali izdelavi, 

zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor 

nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki 

za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. List žage je obrabni del in tako tudi v celoti 

izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.

Német garancia  HU

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb esetekben a 

vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat esetén gépein

-

kre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly mó

-

don, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely ezen idő alatt bizonyíthatóan 

anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. A nem saját gyártású alkatrészekért 

csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. 

Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igé

-

nyek, valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, 

ezért alapvetően minden garanciaigény alól ki van zárva.

Jamstvo  HR

Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 8 dana nakon primitka robe, u suprotnom kupac gubi 

pravo na zahtjeve zbog takvih nedostataka. Dajemo jamstvo za naše strojeve pri ispravnom 

rukovanju u trajanju zakonski propisanog jamstvenog roka od preuzimanja na način da ćemo 

besplatno zamijeniti sve dijelove stroja koji u tom razdoblju postanu neupotrebljivi zbog mate-

rijalnih ili proizvodnih pogrešaka. Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do 

mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje 

novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali 

zahtjevi za naknadu štete su isključeni. List pile potrošni je dio te je načelno također isključen od 

svih jamstvenih zahtjeva.

Garanţie  RO

Deficienţele evidente trebuie reclamate în interval de 8 zile după primirea mărfii, în caz contrar 

cumpărătorul nu mai poate formula nicio pretenţie în legătură cu aceste deficienţe. Dacă 

maşinile noastre sunt exploatate corect, asigurăm garanţie pe durata termenului de garanţie 

legal din momentul predării, în sensul că înlocuim gratuit orice componentă a maşinii devenită 

inutilizabilă în acest interval de timp ca urmare a defectelor de material sau de execuţie. Pentru 

componentele pe care nu le executăm noi, asigurăm o garanţie doar în măsura în care avem 

noi dreptul la pretenţii de garanţie legală faţă de furnizorii preliminari. Costurile pentru montarea 

componentelor noi vor fi suportate de cumpărător. Pretenţiile de conversie şi de reducere şi alte 

pretenţii de despăgubire pentru prejudicii sunt excluse. Pânza de ferăstrău este o piesă de uzură 

şi este de asemenea exclusă în toate cazurile de la orice drepturi de garanţie pentru produs.

 Гаранция   BG

За очевидни дефекти трябва да се уведомява в рамките на 8 дни след получаване на 

стоката, в противен случай купувачът губи правото на всякакви претенции относно 

такива дефекти. Даваме гаранция за нашите машини, при правилно боравене с тях, 

за законово установения гаранционен срок от предаването, като заменяме безплатно 

всяка машинна част, която доказуемо стане неизползваема вследствие на дефекти в 

материалите или изработката в рамките на това време. За части, които не произвеждаме 

сами, даваме гаранция само дотолкова, доколкото ние имаме право на гаранционни 

претенции спрямо нашите доставчици. Разходите за монтажа на новите части се поемат 

от купувача. Претенции за анулиране на покупко-продажбата, претенции за отстъпки от 

цената и други претенции за компенсации са изключени. Режещият диск е износваща се 

част и по правило също е изключена от всякакви гаранционни претенции.

 Garantie  FI

Havaittavista puutteista on ilmoitettava 8 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta, muuten 

ostaja menettää kaikki oikeutensa näiden vikojen korjaamiseen. Tarjoamme asianmukaisesti 

hoidetulle koneelle takuun luovutuspäivästä alkaen niin, että vaihdamme veloituksetta takuun 

aikana havaittavat materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuvat viat joiden takia kone olisi käytt-

ökelvoton. Osille, joita emme itse valmista, tarjoamme vastaavan takuun jonka niiden toimittaja 

tarjoaa. Uusista osista syntyvistä kustannuksista vastaa ostaja. Vaihtamista ja lievittämistä 

koskevat väittämät ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät sisälly. Terä on kertakäyttöinen ja 

on suljettu takuun ulkopuolelle.

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac-

quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w 

przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji 

wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie

-

go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna 

będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez 

nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części 

są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny 

zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Содержание HBS300XWB

Страница 1: ...R Scie à ruban Traduction de la notice originale www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 Nachdrucke auch auszugsweise bedürfen der Genehmigung Technische Änderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft Art Nr 5901503901 AusgabeNr 5901503851 Rev Nr 28 03 2017 HBS300XWB ...

Страница 2: ...nhold til det europæiske direktiv 2012 19 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske ...

Страница 3: ...Fig 3 1 Fig 4 Fig 4 1 b a 7 1 2 3 4 15 1 2 12 9 10 11 Fig 1 13 6 8 7 Fig 3 A A A A B2 C2 C1 D D D D B1 B2 B1 Fig 2 C1 C2 E 5 ...

Страница 4: ...Fig 7 2 8 Fig 4 2 c E Fig 5 E Fig 5 1 Fig 6 F E G H H I Fig 7 Fig 7 1 Fig 7 3 d d 6 6 ...

Страница 5: ...Fig 9 1 Fig 9 1 Fig 10 Fig 8 1 Q L M O k Fig 9 8 Fig 7 4 d Fig 8 k P 5 ...

Страница 6: ... 1 1 3 720 m min 2 4 360 m min Material PVC 2 color ground silver RAL 9005 schwarz Size 0 25x50x75 Ground silber Font RAL 9005 black Fig 13 1 Fig 12 12 J N 11 Fig 11 13 Fig 14 S1 S2 Fig 13 Fig 15 f e f g g g ...

Страница 7: ...Fig 16 h h e i i Fig 17 R j e e Fig 18 n k l 14 o m ...

Страница 8: ...DE 9 20 GB 21 31 FR 32 43 Fig A Fig B Fig D Fig C ...

Страница 9: ...e Verwendung 12 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 12 6 Technische Daten 14 7 Vor Inbetriebnahme 15 8 Aufbau und Bedienung 15 9 Transport 17 10 Arbeitshinweise 17 11 Wartung 18 12 Lagerung 18 13 Elektrischer Anschluss 19 14 Entsorgung und Wiederverwertung 19 15 Störungsabhilfe 20 16 Konformitätserklärung 47 ...

Страница 10: ...s laufende Sägeblatt greifen DE Tragen Sie Schutzhandschuhe DE Achtung Vor Montage Reinigung Umbau Instandhaltung Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen DE Gehörschutz tragen DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen DE Warnung Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich DE Sägebandrichtung ...

Страница 11: ...trowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten techn...

Страница 12: ...r übernehmen keine Gewährleistung wenn das Gerät in Gewerbe Handwerks oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird 5 Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Ver letzungs und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen Sie alle diese Hinweise bevor Sie diese...

Страница 13: ...erät aus und trennen Sie es vom Netz Entfernen Sie das Werkstück und stellen Sie sicher dass das Sägeblatt frei läuft Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie den Schnitt vorgang erneut mit reduzierter Vorschubkraft durch 16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Verg...

Страница 14: ...n nicht zum Transport oder unsachgemäßem Betrieb der Maschine ver wendet werden Deformierte oder Beschädigte Sägebänder dür fen nicht verwendet werden Abgenutzten Tischeinsatz austauschen Niemals die Maschine in Betrieb setzen wenn die das Sägeband schützende Tür bzw die tren nende Schutzeinrichtung offen steht Darauf achten dass die Auswahl des Sägeban des und der Geschwindigkeit für den zu schne...

Страница 15: ...ichtungen ordnungsgemäß montiert sein Das Sägeband muss frei laufen können Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z B Nägel oder Schrauben usw achten Bevor Sie den Ein Ausschalter betätigen verge wissern Sie sich ob das Sägeband richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind Überzeugen Sie sich vor dem Anschließender Ma schine dass die Daten auf demTypenschild mit den Netzd...

Страница 16: ...rbreiterung 6 benutzt werden Lösen Sie den Klemmhebel 8 und ziehen Sie die Tischverbreiterung soweit heraus dass das zu sä gende Werkstück darauf aufliegen kann ohne zu kippen Fig 10 8 7 Sägebandwechsel Fig 11 12 Achtung Netzstecker ziehen Entfernen Sie die den Parallelanschlag und die Tischverbreiterung in umgekehrter Richtung Fig 7 8 Sägebandschutz oben und unten öffnen Sägeband mit Spannschraub...

Страница 17: ...gewicht und nehmen Sie mindestens eine weitere Person zur Hilfe Benutzung der Fahrvorrichtung Stellen Sie sich auf die Seite der Räder Ziehen Sie den oberen Teil der Maschine zu sich so dass die Maschine auf den bei den Rädern steht und bewegt werden kann Halten Sie die Maschine am Gestell 9 fest Achtung Beachten Sie den hohen Schwerpunkt der Maschine Achtung Verwenden Sie zum Anheben oder Trans p...

Страница 18: ...nter 10 1 beschrieben durchführen 10 3 Freihandschnitte Fig C Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge ist das problemlose Schneiden von Kurven und Radien Sägebandführung 4 auf Werkstück absenken siehe 8 9 Säge einschalten Werkstück fest auf den Sägetisch 7 drücken und langsam in das Sägeband schieben Beim Freihandschneiden sollten Sie mit einer ge ringeren Vorschubgeschwindigkeit arbeiten dam...

Страница 19: ...leitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolati onsschäden lebensgefährlich Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein schlägigen VDE und DIN Bestimmungen entspre chen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H0...

Страница 20: ...e Motoren etc Verwenden Sie keine andere Geräte oder Motoren auf demselben Stromkreis Motor überhitzt sich leicht Überlastung des Motors ungenügende Kühlung des Motors Überlastung des Motors beim Schneiden verhindern Staub vom Motor entfernen damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist Sägeschnitt ist rau oder gewellt Sägeblatt stumpf Zahnform nicht geeignet für die Materialdicke Säge...

Страница 21: ...ed use 24 5 General safety information 24 6 Technical data 26 7 Remaining hazards 26 8 Attachment and operation 26 9 Transport 28 10 Working instructions 28 11 Cleaning and maintenance 29 12 Storage 30 13 Electrical Connection 30 14 Disposal and recycling 30 15 Troubleshooting 31 16 Declaration of conformity 47 ...

Страница 22: ...njury Never reach into the running saw blade GB Wear protective gloves GB Warning Before installation cleaning alterations maintenance storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply GB Wear ear muffs GB Wear a breathing mask GB Warning Danger to life risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring GB Sawband direction ...

Страница 23: ...lly follow its information The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers The minimum age requirement must be complied with In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country s applicable regulations you should observe the generally rec ognized technical r...

Страница 24: ...ep the safety instructions for later reference Safe work 1 Keep the work area orderly Disorder in the work area can lead to accidents 2 Take environmental influences into account Do not expose electric tools to rain Do not use electric tools in a damp or wet envi ronment Make sure that the work area is well illuminated Do not use electric tools where there is a risk of fire or explosion 3 Protect ...

Страница 25: ...must be replaced at a cus tomer service workshop Do not use any faulty or damaged connection cables Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off 20 Attention The use of other insertion tools and other ac cessories can entail a risk of injury 21 Have your electric tool repaired by a qualified electrician This electric tool conforms to the applicable safety regulati...

Страница 26: ... Total vibration values vector sum three directions determined in accordance with EN 61029 7 Remaining hazards The machine has been built using modern technolo gy in accordance with recognized safety rules Some remaining hazards however may still exist Risk of injury for fingers and hands by the rotating saw band due to improper handling of the work piece Risk of injury through the hurling work pi...

Страница 27: ...0 Fix screws 8 3 Fitting the table width enlargement Fig 7 7 1 7 2 7 3 7 4 Remove the two bolts and washers d from the table width enlargement 6 Fig 7 Slide the table width enlargement 6 onto the table mounted on the machine Ensure that the clamping lever 8 is open Fig 7 1 7 2 Push the table width enlargement fully onto the ta ble Fig 7 3 in order to fix the two bolts d on both sides Fig 7 4 Be su...

Страница 28: ...guide fingers slightly touch the sawblade tighten the set screws i The sawblade must not jam Storing the push rod Fig 17 In order to have the push rod R to hand at all times hang it on the device j intended for this at the top left side of your band saw 8 10 Transverse cutting gauge 14 optional Fig 18 Slide lateral stop o into a groove k in the saw bench Release the grip screw l Turn the lateral s...

Страница 29: ...d Important Long workpieces must be secured against tipping at the end of the cutting process e g with reel off stand etc Attention When processing narrower workpieces it is essential to use a push stick The push stick R must always be stored within reach on the hook j provided for this purpose on the side of the saw Fig 17 10 2 Angled cuts Fig B Fig 6 In order to execute angled cuts parallel to t...

Страница 30: ... door clearances Kinks due to improper attachment or routing of the connection line Cuts caused by running over the connection line Insulation damages caused by pulling the connec tion line out of the wall socket Fissures caused by the ageing of the insulation Such defective electric connection lines must not be used and are hazardous due to the insulation dam ages Regularly check the electrical c...

Страница 31: ...s easily Overloading of the motor insufficient cooling of the motor Avoid overloading the motor while cutting remove dust from the motor in order to ensure optimal cooling of the motor Saw cut is rough or wavy Saw blade dull tooth shape not appropriate for the material thickness Resharpen saw blade and or use suitable saw blade Workpiece pulls away and or splinters Excessive cutting pressure and o...

Страница 32: ... conforme 35 5 General safety information 35 6 Caractéristiques techniques 38 7 Risques résiduels 38 8 Configuration et utilisation 38 9 Transport 40 10 Consignes de travail 40 11 Maintenance 42 12 Stockage 42 13 Raccordement électrique 42 14 Mise au rebut et recyclage 43 15 Dépannage 43 16 Déclaration de conformité 47 ...

Страница 33: ... FR Porter des gants de protection FR Arrêtez la machine et débranchez le câble d alimentation de la machine avant de l assembler de la nettoyer de la régler et d effectuer des travaux d entretien ainsi que pour la transporter FR Portez une protection auditive FR Portez un masque anti poussière FR Attention Danger de mort et risque de blessures et d endommagement de la machine en cas de non respec...

Страница 34: ...nt de commencer à travailler avec la machine chaque utilisateur doit lire le manuel d utilisation puis le suivre attentivement Seules les personnes formées à l utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine L âge mini mum requis doit être respecté Nous déclinons toute responsabilité pour les acci dents et dommages dus au non respect de ce...

Страница 35: ...oute responsabi lité si l appareil est utilisé professionnellement arti sanalement ou dans des sociétés industrielles tout comme pour toute activité équivalente 5 Consignes de sécurité Avertissement Lors de l utilisation d outils électriques il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu de choc électrique et de blessure des personnes y com pri...

Страница 36: ...ire faites preuve de bon sens et n utilisez pas l outil lorsque vous êtes fatigué 19 Vérifier les éléments éventuellement endommagés Avant d utiliser l outil il convient d examiner at tentivement tous les dispositifs de protection et toute les pièces légèrement endommagés afin de d assurer qu ils fonctionnent correcte ment et remplissent la fonction prévue Vérifier la mobilité des parties mobiles ...

Страница 37: ...vail Soyez particulièrement prudent en sciant des maté riaux présentant des sections irrégulières Procédez avec la plus grande précaution si vous coupez des corps ronds tels que des barres ou des tubes Ceux ci peuvent rouler devant la lame de scie et provoquer un coincement des dents Soutenez de telles pièces à l aide d une cale En retirant la pièce des dents peuvent se coincer dans le trait de sc...

Страница 38: ...sque le ruban démarre L utilisation de câbles électriques de raccordement incorrects ou défectueux peut provoquer des bles sures dues au courant Les cheveux longs et les vêtements amples peuvent représenter une source de risques lorsque le ruban est en marche Porter des vêtements de protection personnel filet sur les cheveux et vêtements de travail collants Même si toutes ces mesures de précaution...

Страница 39: ...ises en place des deux côtés Ces deux vis servent à limi ter la course de l élargissement lorsqu il est tiré de côté 8 4 Montage du guide parallèle Fig 8 Montez le guide parallèle 5 en le positionnant à l arrière et en abaissant le levier de verrouillage K vers le bas Pour le démontage relevez le levier K vers le haut et enlevez le guide parallèle 5 La force de serrage du guide parallèle peut être...

Страница 40: ...Stockage du pousse bois Fig 17 Afin de toujours avoir le pousse bois R à portée de main accrochez le au crochet prévu à cet effet j sur le côté gauche supérieur de votre scie à ruban 8 10 Guide d angle 14 optionnel Fig 18 Faites glisser le guide d angle o dans une rainure k de la table de la machine Desserrez la mollette de maintien l Tournez le guide d angle o jusqu à atteindre l angle désiré La ...

Страница 41: ... les coupes en arc et les coupes irrégulières faire avancer la pièce de façon uniforme en la te nant des deux mains avec les doigts bien fermés Tenir la pièce des deux mains jusqu à la zone de sécurité Il convient d utiliser un gabarit pour les travaux récurrents de coupes en forme d arc et de coupes irrégulières Lors du sciage de billes bloquer la pièce de sorte qu elle ne tourne pas Pour les cou...

Страница 42: ... les données suivantes Type de courant du moteur Données figurant sur la plaque signalétique de la ma chine Données figurant sur la plaque signalétique du mo teur Si les courbes que vous devez scier sont trop étroites pour le ruban de scie utilisé il faut alors ef fectuer des coupes d aide jusque devant la courbe pour que celles ci tombent en tant que déchet lorsque le rayon définitif est scié 10 ...

Страница 43: ...n spécialiste Le moteur ne fonctionne pas à plein régime Circuit de l installation électrique surchargé lampes autres moteurs etc N utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique Le moteur surchauffe facilement Surcharge du moteur refroidissement insuffisant du moteur Empêcher la surcharge du moteur lors de la coupe éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidis...

Страница 44: ...R1 R2 K2 K2 K1 230V C ...

Страница 45: ...45 94 149 194 ...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...tikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er iover ensstemmelse med nedenstå...

Страница 48: ...nk minden olyan alkatrészt amely ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik Az átalakítási és árleszállítási igé nyek valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zá...

Отзывы: