Scheppach 8800 1973 Скачать руководство пользователя страница 31

30 nederlandse

Dit wordt ingesteld door het verplaatsen van de aandrijf-
riem. Dit wordt als volgt gedaan.
Let op! Trek de stekker uit de contactdoos.

Open afdekking (E).

Open riemspanhendel (G).

Motor optillen met hendel (H).

Leg de riem om overbrenging 2.

Let op! De riem moet precies in lijn gebracht worden.

Span de riem en borg hem met spanhendel (G).

Draai de spil met de hand en controleer de riemloop.

Afdekking sluiten en met de schroef borgen.

Meenemer, Fig. 1.1, B

De meenemer wordt uitsluitend voor werkzaamheden „tus-
sen de centerpunten“ gebruikt

Stelplaat, Fig. 1.1, A

De  stelplaat  wordt  gebruikt  bij  platte,  grotere  werk stuk-
ken.

Wissel van de opspangereedschappen. Fig. 10

Draai  de  schroefdraadpen  aan  de  schacht  van  de  vlakke 
schijf los.
Draai de spil met de hand tot de blokkerstaaf vastklikt.
Verwijder de vlakke schijf van de spil door hem tegen de 
klok in te draaien.

Wissel van de meenemer Fig. 11

De  meenemer  zit  vast  in  de  conus  van  de  spil  en  wordt 
losgemaakt door licht te kloppen met de blokkeerstaaf.
Let op! Verwijder bij een gereedschapswissel altijd stof en 
spanen uit de conus.

Losse kop, Fig. 12

• 

De losse kop kan na het losmaken van de excentriek-
klem over de gehele lengte van het bed versteld worden 
en kan op elke afstand ten opzichte van de vaste kop 
vast  geklemd worden.

• 

Voor het spannen van een werkstuk tussen de center-
punten het klemhandel losdraaien, de buitenspil ca. 20 
mm eruit draaien en vastklemmen.

• 

De  losse  kop  tegen  het  werkstuk  aan  zetten  en  de 
center punt van de losse kop in het verdiepte middel-
punt zetten.

• 

De buitenspil van de losse kop zover eruit draaien, tot 
de centerpunkt van de losse kop vast in het hout zit. 
Het klem handel weer vastdraaien.

• 

Het werkstuk met de hand draaien en controleren, of 
het werk stuk goed vast tussen de centerpunten zit en 
vrij bewegen kan. Vervangen van de centerpunten van 
de losse kop. 

• 

Klemhandel (1) losdraaien

• 

Buitenspil van de losse kop helemaal terugdraaien

• 

Bij de aanslag komt de centerpunt van de losse kop los 
en kan hij eruit gehaald worden.

Spilstok, fig. 13

De  spilstok  is  beweegbaar,  en  kan  in  iedere  positie  met 
hendel 1C vastgeklemd worden.
Door  de  spilstok  180°  te  draaien  kunnen  met  een  aan-
bouwconsole (toebehoren) werkstukken met een doorsne-
de tot 500 mm worden bewerkt.

Support, Fig. 14

• 

De  support  dient  voor  de  veilige  geleiding  van  het 
draai ers gereedschap en is tegelijkertijd steun voor uw 
hand.

  De hoogteverstelling van de support geschiedt na het 

losdraaien  van  het  klemhandel  (2).  Voor  het  verder 
draaien in de richting van de pijl uittrekken.

• 

De support op een afstand van 1 – 3 mm van het werk-
stuk  zetten.  De  instelling  controleren,  daarvoor  het 
werkstuk met de hand draaien.

• 

De  support  ca.  3  mm  boven  de  as  van  het  werkstuk 
instellen. De support opnieuw controleren, daarbij het 
werkstuk weer met de hand draaien.

• 

Na het losdraaien van de excentriek-klem (1) kan de 
console  van  de  support  in  lengterichting  over  de  ge-
hele lengte van het bed en in dwarsrichting tot aan het 
werk stuk verplaatst worden. Bovendien kan de console 
van  de  support  naar  beide  kanten  ca.  45º  gekanteld 
worden.

• 

Voor de bewerking van een vlak oppervlak de support 
90º draaien en op het te bewerken vlak zetten. Al naar 
gelang het draaiersgereedschap de support tot 6 mm 
onder de werkstukas instellen.

• 

Wordt de vaste kop gedraaid, dan moet de materiaal-
steun met de verlenging worden gebruikt 

(Fig. 11)

.

• 

Hiertoe wordt deze links van de vaste kop geplaatst, zo-
dat nu grotere schijven kunnen worden bewerkt.

Geleiding van het gereedschap, Fig. 15

Voorbeelden van de geleiding van het gereedschap tijdens 
het  bewerken  van  de  meest  voorkomende  basisvormen. 
Na  aansluting  op  het  stroomnet  is  de  scheppach  draai-
bank  dmt  450  klaar  voor  gebruik.  Neemt  u  daarvoor  de 
gebruiks aanwijzing „elektrische aansluiting“ in acht.

Wenken voor het werken met de machine

Een  vereiste  voor  het  deskundig  draaien  is  goed  en  scherp 
draa iersgereedschap.
Keuze van het materiaal

• 

Draaihout  moet  van  goede  kwaliteit  zijn,  zonder  ge-
breken, zoals, dwarsscheuren, oppervlaktescheuren of 
kwasten. Slecht hout neigt tot splinteren en vormt een 
risico voor ge bruiker en machine.

• 

Werkstukken van gelijmd hout, dienen alleen door een 
ervaren vakman bewerkt te worden. Het draaien van dit 
soort  hout  vereist  een  zorgvuldige  manier  van  lijmen 
zonder zwakke punten, aangezien het werkstuk door de 
ontstane middelpuntvliedende kracht kan exploderen.

• 

Wenk: 

Het beheersen van basiskennis dient de leek zich 

uitsluitend met massief materiaal aan te leren.

Voorbereiding van het materiaal

• 

Voor het draaien van langshout moet het materiaal eerst 
tot een vierkante vorm gezaagd worden.

• 

Voor het draaien van dwarshout moet het materiaal ook 
eerst ruw op maat gezaagd worden. Met de lintzaag ruw 
op maat zagen. Geschikt is een achthoekige vorm, waar-
door vibraties verminderd worden.

Werkstukken centreren (Fig. 16)

Het centreren van de voorbereide werkstukken is vóór het 
inzetten in de machine een belangrijke handeling.
Centreren  wil  zeggen:  het  middelpunt  van  het  werkstuk 
opmeten en met centerpons markeren.
Een putje van 1,5 à 2 mm Ø in het middelpunt slaan.
Als het werkstuk niet exact gecentreerd wordt, ontstaan er 
door onbalans te sterke vibraties. Als gevolg hiervan kan 
het werkstuk uit de machine geslingerd worden.

WENK: 

Exacte centrering van het werkstuk is zuiver rond-

draaien.

Содержание 8800 1973

Страница 1: ...uso originali NL Draaibankmachine Vertaling van originele handleiding SE Svarv Översättning av original bruksanvisning FIN Puusorvi Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Tredreiebenk Oversettelse fra original brukermanual DK Vedhogger Oversættelse fra den originale brugervejledning D Drechselmaschine 3 8 GB Wood turner lathe 9 14 FR Tour à bois 15 20 I Tornio 21 26 NL Draaibankmachine 27 32 SE ...

Страница 2: ...Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 1 4 1 2 5 3 1a 1b 1c 2a 2b 2c 2d 3a 3b 1a 1b 2a 9 8 3 7 6 3c ...

Страница 3: ...Fig 8 Fig 12 Fig 13 Fig 8 1 Fig 14 Fig 15 Fig 10 Fig 11 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 9 H A B C D E F G E1 ...

Страница 4: ...Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör ...

Страница 5: ...n das Werk stück heranstellen Bei Werkstücken aus Holz darf die Umfanggeschwindig keit max 25 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Die Spindeldrehrichtung beachten s Wende schal ter Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beid seitig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschnei...

Страница 6: ...n Sie die Werkzeugauflage auf das Drech selbett die Planscheibe an den Spindelstock und set zen die Reitstockspitze in die Pinole 9 Die Drechselmaschine ist nun einsatzfähig Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshin weise in der Bedienungsanweisung Vor Inbetriebnahme Spanndorne oder Schlüssel von Spin del oder Aufspannwerkzeugen entfernen Wendeschalter Fig 9 Ihre Drechs...

Страница 7: ... 14 Die Werkzeugauflage 3 dient zur sicheren Führung der Drechselwerkzeuge und ist zugleich Stütze für die Hand Die Höhenverstellung der Werkzeugauflage er folgt nach Lösen des Klemmhebels 3 Die Werkzeugauflage im Abstand von 1 3 mm an das Werkstück anstellen Die Einstellung prüfen dazu das Werkstück von Hand drehen Die Werkzeugauflage ca 3 mm oberhalb der Werk stück achse anstellen Die Einstellun...

Страница 8: ...ig auf Schäden überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschluss kabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 220 240 Volt Verläng...

Страница 9: ... GmbH 51101 Köln Eingeschaltet zu EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Ort Datum Ichenhausen 08 06 2009 Unterschrift i V Wolfgang Windrich Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an a Kein Strom b Schalter Kondensator c Elektrische Verlängerungsleitung defekt a Netzsicherung überprüfen b Elektro Fachkraft überprüfen c Netzstecker ziehen überprüfen bei Bedarf austauschen ...

Страница 10: ...tions you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these...

Страница 11: ...es at a reduced rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw chucks may only be carried out with mounted jaw chuck shield Never stop work pieces with the ...

Страница 12: ...rection of rotation from anticlockwise to clockwise as you require The speed setting can only be done when engine is running For safety reasons it is not possible to switch directly from anticlockwise to clockwise when the motor is run ning When the reversing switch is in 0 position it switch es the motor off which must be switched back on using the green switch Speed adjustment Fig 7 The speed ca...

Страница 13: ...ol holder 90º and place up against the surface to be worked Depend ing on the wood turning tool place the tool holder up to 6 mm underneath the axis of the workpiece If the headstock is swivelled then the tool rest with the extension is to be used Fig 11 Therefore it is inserted from the left of the headstock so that larger discs can be processed Use of wood turning tools Fig 15 Examples of how to...

Страница 14: ...oincide with the voltage speci fied on the motor s rating plate Extension cables up to a length of 25 m must have a cross section of 1 5 mm2 and beyond 25 m at least 2 5 mm2 The connection to the mains must be protected with a 16 A slow acting fuse Only a qualified electrician is permitted to connect the ma chine and complete repairs on its electrical equipment In the event of enquiries please spe...

Страница 15: ...ngaged for EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Place date Ichenhausen 08 06 2009 Signature On behalf of Wolfgang Windrich Trouble shooting Problem Possible Cause Help Motor doesn t start a No electricity b Defective switch condenser c Defective extension cord a Check fuse b Have an electrician inspect unit c Unplug cord inspect and replace if necessary Drilled holes become larger than the drill b...

Страница 16: ... les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté rieures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec l appareil avant la mi...

Страница 17: ...ler le bois une vitesse de 25 m s à la cir conférence de la pièce est approprièe Consultez le diagramme affiché sur le bloc moteur Veiller au sense de rotation de la broche c f inver seur Faire un perçage de centrage aux deux extrémités avec un forêt à centrer avant de monter la pièce entre poin tes Travailler les pièces de grandes dimensions et les piè ces présentant du ballant avec une faible vi...

Страница 18: ...s pieds du montant Fig 7 Remarque Pour faciliter le montage il est possible d enlever la tête porte broche 6 Monter les deux pieds sur le support du tour et bien serrer les vis Fig 8 7 Le support pour outil doit être monté avec l étrier sur le pied arrière du montant Fig 8 1 8 Ensuite monter le support d outils sur le support du tour le plateau sur la tête porte brocher introduire la contre pointe...

Страница 19: ...soit solidement saisie entre les pointes et qu elle puisse tourner librement Changement de la contre pointe Fig 12 Desserrer l écrou Rentrer complètement la douille de la contre pointe Un léger coup libère la contre pointe de sa douille Tête porte broche Fig 13 La tête porte broche peut être déplacée et serrée dans chaque position à l aide du levier 1C Grâce au déplacement de la tête porte broche ...

Страница 20: ...e la prise murale Fissures dues au vieillissement de l isolation Il est déconseillé d utiliser des câbles électriques qui pré sentent ces types d avaries Danger de mort Vérifier régulièrement les câbles de branchement électri que Veiller à ce que le câble n entre pas en contact avec la tension de secteur pendant la vérification Les câbles de branchement électrique doivent correspon dre à la réglem...

Страница 21: ...1101 Köln Mise sous tension pour le contrôle EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 d échantillon CE Lieu date Ichenhausen 08 06 2009 Signature i V Wolfgang Windrich Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a pas de courant b interrupteur condensateur défectueux c rallonge électrique défectueuse a vérifier le fusible secteur b électricien vérifier c retirer la fiche sec...

Страница 22: ...ru zioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna attenersi ai re golamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego di macchine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo avere tolto Ia merce dall imballaggio controllare in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto In caso di reclami bisogna informarne immediatamente il...

Страница 23: ...tricista spe cializzato I vari dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere subito rimontati una volta conclusi i lavori di ripa ra zione o di manutenzione Porre il supporto per l utensile il più a contatto possi bile con il pezzo da lavorare Con pezzi di legno la velocità periferica non deve su perare 25 m s Si faccia attenzione al diagramma del mandrino Fare attenzione al senso di rota...

Страница 24: ...one Per un montaggio più semplice rimuovere prima il mandrino 6 Montare entrambi i piedi del bancale di tornio e strin gere le viti Fig 8 7 Montare il supporto attrezzo con la staffa su piede di sostegno posteriore Fig 8 1 8 Ora montare il supporto attrezzo sul bancale di tornio la piattaforma sul mandrino e posizionare la contro punta rotante 9 Il torno è pronto all uso Messa in funzione Prima de...

Страница 25: ...lazione dell altezza del supporto per l utensi le viene effetuta svitando la leva di fissaggio 2 Per un ulteriore rotazione tirare nella direzione della frec cia Posizionare il supporto per l utensile ad una distanza di 1 3 mm dal pezzo di lavoro Controllare il giusto posizionamento ruotando a mano il pezzo di lavoro Regolare il supporto per l utensile ca 3 mm sopra l as se del pezzo di lavoro Con...

Страница 26: ...cavi di allacciamento vengono fatti passare per interstizi di porte e finestre Piegature in seguito a fissaggio o condutture del cavo di allacciamento eseguiti in modo non appropriato Tagli provocati dal passaggio di veicoli sopra il cavo di allacciamento Danni all isolamento dovuti all estrazione dalle prese a muro Crepe da invecchiamento dell isolamento Cavi di allacciamento elettrico che presen...

Страница 27: ...sulle macchine 28 12 2009 Direttiva CE sulle macchine 2006 42 EG 28 12 2009 Direttiva CE 2006 95 EWG sul basso voltaggio Direttiva CE EMV 2004 108 EWG Norme europee armonizzate applicate EN 292 1 EN 292 2 EN 294 EN 55014 EN 50082 1 EN 60555 2 EN 60 204 1 Registrazione secondo l appendice VII presso TÜV Rheinland Product Safety GmbH 51101 Köln Registrazione secondo l appendice VII presso EG Baumust...

Страница 28: ...t gebruik van houtbewerkingsmachines alge meen erkende vaktechnische regels in acht worden geno men Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderdelen door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moe...

Страница 29: ...lheid max 25 m s bedragen Tekening van de spil in acht ne men Op draairichtung nan de spindel letten zie omkeer schaakelaar Werkstukken voor het vastzetten tussen de centreer pennen aan beide zijden van een centreerboorgat voor zien Grote werkstukken en werkstukken die niet in balans zijn mogen alleen met een laag toerental bewerkt wor den en moeten eventueel van te voren met de lintzaag bijgezaag...

Страница 30: ...t gereedschapsrek met de beugel aan de achterste poot van het onderstel Fig 8 1 8 Monteer nu de gereedschapssteun op het draaibed de vlakke schijf op de spilkast en plaats de punt van de rijstok in de pinole 9 De draaibank is nu gereed voor gebruik Ingebruikneming Neemt u vóór ingebruikneming de veiligheidswenken in de gebruiksaanwijzing in acht Voor ingebruikneming spandoor nen of sleutel van spi...

Страница 31: ...ort op een afstand van 1 3 mm van het werk stuk zetten De instelling controleren daarvoor het werkstuk met de hand draaien De support ca 3 mm boven de as van het werkstuk instellen De support opnieuw controleren daarbij het werkstuk weer met de hand draaien Na het losdraaien van de excentriek klem 1 kan de console van de support in lengterichting over de ge hele lengte van het bed en in dwarsricht...

Страница 32: ...ning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de motor Verlengsnoeren moeten bij een lengte van 25 m een doorsnede van 1 5 mm2 hebben bij een lengte van meer dan 25 m ten minste 2 5 mm2 De netaansluiting heeft een zekering van 16 A traag De netaansluting moet een zekering van maximaal 16 A hebben Bij de aansluiting op het net of bij verandering van standplaats moet de draairichting...

Страница 33: ... Köln Gebruikt voor EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Plaats datum Ichenhausen 08 06 2009 Handtekening i o Wolfgang Windrich Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Motor start niet a Geen stroom b Schakelaar condensator defect c Elektrisch verlengsnoer defect a Zekering controleren b Door elektricien laten controleren c Stekker eruit trekken controleren indien nodig vervang...

Страница 34: ...t de för Ditt land gällande regler skall även de för användning av träbearbetNIngsmaskiner all männa godkända facktekniska regler beaktas Allmänna anvisningar Etter uppackning kontrollera alla maskindelar för ev transportskador Skulle något vara skadat kontakta ge nast leverantören Sent ankomna reklamationer godkänns inte Kontrollera att leveransen är komplett Läs naga bruksanvisningen innan maski...

Страница 35: ...än max 25 m s Observera spindeldia grammet Innan arbetsstycket spänns fast mellan dubbarna skall det borras centreringshål på bägge ändama Stora och ostadiga arbetsstycken skall endast bearbetas med litet varvtal Om nödvändigt skall de före bear bet ningen sågas av med en bandsåg till passande längd Innan maskinen sätts igång kontrollera att arbetsstyck et är säkert fastspännt Ta av spännyckeln el...

Страница 36: ...till höger vid svarvning Viktigt Rotationsriktningen får endast utföras medan mo torn står stilla Frånkoppla motorn Ändra rotationsrikt ningen starta motorn Av säkerhetsskäl kan rotationsriktningen inte ändras med an motorn är i drift Omkopplingskontakten kopplar mo torn till 0 läge så att den måste återstartas m den med den gröna startknappen Inställning av varvtal Fig 7 VarvtalinstäJlningen får ...

Страница 37: ...n stödet vippas 450 åt bägge sidor För bearbetning av en planyta vrid supporten 90 och placera den mot ytan som skall bearbetas Placera sup porten upp till ca 6 mm under arbetsstyckets axel be roende på svarvverktyg Om spindelhuvudet ska svängas ska ett förlängt verk tygsunderlag användas Fig 11 Montera fast det till vänster om spindeldockan så att nu större skivor kan bearbetas Verktygsföring Fig...

Страница 38: ...a typbenämningen på anslutningsledningen är föreskrift Enfasmotor Nätspänningen skall uppgå till 230 V 50 Hz Förlängningskablama upp till 25 m skall ha ett tvärsnitt på minst 1 5 mm2 kablar längre än 25 mm skall ha ett tvärsnitt på minst 2 5 mm2 Kopplingsschemat sitter på motoms anslutningslåda Vid förfrågan ange följande uppgifter Motortillverkare Motoms strömart Uppgifter på maskinens typskylt U...

Страница 39: ...1 Köln Anmäld till EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Ort datum Ichenhausen 08 06 2009 Underskrift e u Wolfgang Windrich Felsökning Fel Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar ej a Ingen ström b Strömställare kondensator defekt c Elektrisk förlängningssladd a Kontrollera nätsäkring b Kontrollera elektro batteri c Dra ur nätsladd kontrollera och byt vid behov defekt austauschen Hålen blir större än bo...

Страница 40: ...si on nouda tettava puutyöalan ylei siä määräyksiä Yleiset ohjeet Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen että kaikki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puut teista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat koneen käyttöön tutustu koneeseen lukemalla käyttöja asennusohjeet huolella Käytä ...

Страница 41: ...sen kärkien väliin Käytä pienempiä pyörimisnopeuksia sorvatessasi suuria ja epätasapainoisia kappaleita Toisinaan työkappaletta on muotoiltava etukäteen vannesahalla Tarkasta että työkappale on tiukasti kiinni ennen kuin käynnistät sorvin Muista poistaa istukan kiristysavain tai kiristystappi en nen sorvin käynnistämistä Pidä hihnakotelon kansi suljettuna Kolmi ja nelileukaistukan kanssa on aina k...

Страница 42: ...rimissuunnan valintakytkin Vastaavia töitä varten voit muuttaa pyörimissuunnan va semmalta oikealle Tärkeää Pyörimissuunnan muuttaminen on sallittu vain moottorin ollessa pysähdyksissä Kytke moottori pois pääl tä muuta pyörimissuunta kytke moottori päälle Turvallisuussyistä pyörimissuunnan vaihtaminen ei ole mahdollista moottorin pyöriessä Kääntökytkin kytkee moottorin pois päältä 0 asennossa jote...

Страница 43: ... riippuen työkalutuki astetaan enintään 6 mm työkappaleen keskiakselin alapuolelle Jos karapylkkä käännetään on käytettävä työkalunpi dintä yhdessä pidennyksen kanssa Se asetetaan tällöin paikalleen karapylkän vasemmalle puolelle jotta nyt voidaan työstää suurempia levyjä Sorvaustalttojen käyttö Kuva 15 Kuva osoittaa miten talttoja käytetään kun sorvataan yleisempiä sorvausmuotoja scheppach dmt 45...

Страница 44: ...ään 1 5 mm2 kun johto on enintään 25 m pitkä ja vähintään 2 5 mm2 kun johdon pituus ylittää 25m Verkkosulakkeena käytetään 16 A n hidasta sulaketta Vain valtuutettu sähköasentaja asennusliike saa kytkeä ko neen tai korjata koneen sähkölaitteita Koneen kytkentäkaavio on kytkentäkotelossa Mahdollisiin tiedusteluihin on oheistettava seuraavat tie dot moottorin valmistaja moottorin käyttöjännite konee...

Страница 45: ...ln Sisältää EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Paikka päiväys Ichenhausen 08 06 2009 Allekirjoitus psta Wolfgang Windrich Häiriöntilanteiden korjaus Problem Mahdollinen syy Korjaus Moottori ei pyöri a ei jännitettä b kytkin kondensaattori viallinen c jatkojohto viallinen a tarkasta verkkosulake b anna sähköasentajan korjata laite c vedä pistoke irti pistorasiasta tarkasta johto vaihda johto tarv...

Страница 46: ...om gjelder Foruten de verneregler nr 12 for trebearbeidingsmaskiner som er spesifisert i Arbeidsmilj010ven kap 2 9 9 må du n0ye overholde allment anerkjente fagtekniske regler for bruk av trebearbeidingsmaskiner Allment Pakk ut alle defene ved mottagelsen av maskinen og se etter om det har oppstått transportkader Om så skulle være tilfelle må du straks reklamere til spediwren Senere reklamasjoner ...

Страница 47: ...bør de på forhånd tilskjmres i båndsag Før maskinen blir koplet inn må det kontrolleres at ar beidsstykket er skikkelig spent fast Fjern chucknøkkel eller spennstifter før maskinen set tes i gang Lukk alltid remskivedekslet Ved arbeide med tre eller firebakket chuck må alltid chuckbeskyttelsen være påmontert Brems aldri av arbeidsstykker for hand Foreta aldri målinger på roterende arbeidsstykker B...

Страница 48: ...g slå på motoren Av sikkerhetsårsaker er det ikke mulig å skifte dreieretning når motoren er i gang I 0 stilling kobler vendebryteren ut motoren slik at den må slås på igjen med den grønne bry teren Innstilling av turtallet Turtallet må kun stilles når motoren er i gang Det riktige turtallet kan du avlese på diagrammet på spin deldokken Turtalldiagrammet er utarbeidet for tørre mellomharde tresort...

Страница 49: ...Elek trisk tilkopling Råd vedrørende arbeide i maskinen Forutsetningen for et fagmessig godt utfert dreiearbeide er et fersteklasses skarpslipt dreieverktøy Materialvalg Tremateriale som skal dreies må være av god kvalitet kvistfritt og uten feil som tverriss eller overflatesprek ker Materiale med feil har lett for å sprekke og kan derfor medføre fare for bruker og maskin Sammenlimte arbeidsstykke...

Страница 50: ...ons og vedlikeholdsar beider er Utført Rengjør gjengene på spindel nesen og smør dem for siktig med olje hver gang du skifter oppspenningsverk tøy Drei leilighetsvis ut bakdokkepinolen rengjør den og smør den inn med et tørt smøremiddel Smør gjenge spindelen med fett Kontroller av og til bakdokkens eksenterklemme og etterstill den ved behov Det gjør du ved å etterstille sekskantmutteren under brak...

Страница 51: ...lelle Rett inn spindelhode etter bakdokkspissen Sett medbringeren inn i dreiespindelen og still inn bakdokken med spissen på ca 1 mm avstand Ustø bearbeidelsesgjen stand a Bearbeidelsesgjenstanden løsner ved bearbeiding b Sentrering ikke midtstilt c For høy omdreining a Sjekk bearbeidingsråd i bruksanvisningen b Sjekk bearbeidingsråd i bruksanvisningen c Velg lavere omdreining Vange eller bakdokk ...

Страница 52: ...kai altid befinde sig ved mas ki nen Den skal læses og overholdes af enhver der skai til at arbejde med denne maskine Kun de personer der er ble vet specielt uddannede til at arbejde med denne mas kine og som er blevet oplyst om de mulige farer må ar bej de med maskinen Den krævede mindstealder skai over holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de sre...

Страница 53: ...t Ved arbejdsemner af træ må periferi hastigheden maksi malt være 25 m s Vær opmærksom på spindelomdrej ningsdiagrammet Før opspændingen af arbejdsemnet mellem medbrin ger og pinol skal det forsyne s med centreringshuller i begge ender Store og ubalancerede arbejdsemner må kun bearbejdes ved små omdrejningstal evt saves emnet til forinden på en båndsav Kontroller at arbejdsemnet er sikkert opspænd...

Страница 54: ...ne i betjeningsvejledningen side før idrifttagning Fjern spændedorne eller nøgler fra spindelen eller opspæn dingsværktøj før idrifttagning Reverseringskontakt Fig 6 Trædrejemaskinen er udstyret med en reverseringskontakt Motoren tændes og slukkes altid med driftskontakten I grøn 0 rød Reverseringskontakten er kun en valgkontakt for om drejningsretningen De kan ændre omdrejningsretning fra venstre...

Страница 55: ...rejeværktøj indstilles værktøj san lægget på indtil 6 mm under arbejdsemnets akse Hvis spindelnæsen drejes skal der benyttes et værk tøjsunderlag med forlængelse Denne indsættes til venstre for spindelnæsen således at der nu kan bearbejdes større plader Føring af værktøjet Fig 15 Eksempler på føring af værktøjet ved bearbejdning af de hyppigst forekommende grundformer Når scheppach dreje maskine D...

Страница 56: ...minst 1 5 kvadratmillimeter kabler på over 25 meter mindst 2 5 kvadratmillimeter Tilslutninger og reparationer på det elektriske udstyr må kun udføres af en el fagmand Tilslutningsdiamgrammet befinder sig i motor klem kas sen Ved henvendelser bedes De anføre følgende data Motorfabrikat Motorens strømart Data fra maskinens typeskilt Data fra afbryderens typeskilt Ved returnering af motoren skal De ...

Страница 57: ...ortert TÜV Rheinland Product Safety GmbH 51101 Köln Engasjert for EG Baumusterbescheinigung 9859 10402 Dato Ichenhausen 08 06 2009 Underskrift i V Wolfgang Windrich Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke a ingen strøm b kontakt kondensator defekt c el forlængerledning defekt a kontroller netsikring b kontrolleres af elektriker c træk netstikket ud kontroller udskift ...

Страница 58: ...international 57 ...

Страница 59: ...58 international ...

Страница 60: ...ifetti di materiale o di fabbrica Le parti difettose saranno ricambiate gratuitamente la sostituzione va effettuata da parte del cliente Ci assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach 2 La garanzia non copre Danni da trasporto pezzi d usura danni derivati da uso improprio o dalla mancata osservazione delle istruzioni per l uso guasti dell impianto elettrico dovuti all inosservanza del...

Отзывы: