Scheppach 5907301900 Скачать руководство пользователя страница 18

18

FR

4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

MJ 180

Ensemble de livraison

Etau Multifonctions sur pied

Mâchoires spéciales pour bûches et pote

-

aux (Accessoires disponibles en option)

Caractéristiques techniques
Ouverture des 

mâchoires mm

0 - 956

Puissance de 

serrage kg

1000

Charge maximale 

kg

100

Mâchoires

Uréthane

Poids kg

16

Dimensions de 

l’étau replié mm

275 x 775 x 295

Dimensions de 

l’étau déplié mm

980 x 1000 x 860

5. MONTAGE (Fig. 2-10)

1. 

Placez  l’étau  à  l’envers  sur  le  sol,  desserrez  la 
molette de verrouillage du pied arrière (5) et faites 
coulisser le pied arrière vers vous. Dépliez le pied 
hors  de  l’ensemble.  Dépliez­le  complètement 
jusqu’en  butée  vers  l’avant  puis  soulevez­le  et 
insérez­le  complètement  dans  son  logement  situé 
à l’arrière. Serrez la molette. Fig. 2­4

2. 

Dépliez la pédale de serrage (8) jusqu’à ce qu’elle 
s’enclenche en position avec un « clic ». Fig. 5

3. 

Dépliez  les  pieds  avant  (9)  au  maximum  puis 
verrouillez­les en position en tournant les boutons 
de  verrouillage  des  pieds  avant  (11)  dans  le  sens 
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la section 

arrondie de la molette soit serrée contre le carter du 

pied, comme indiqué. 
Lors du tout premier montage de l’étau, les molettes 
de  verrouillage  nécessiteront  peut­être  plusieurs 
tours de serrage jusqu’à ce qu’elles soient serrées 
en position, pour le replier, un demi tour seulement 

sera nécessaire pour libérer les pieds. Fig. 6-8

4. 

Placez l’étau à l’endroit et vérifiez à nouveau que 
tous les pieds sont fermement bloqués en position. 

Fig. 9

5. 

Tournez  le  loquet  de  verrouillage  de  la  mâchoire 
coulissante (3) en position horizontale en le faisant 
pivoter, l’étau est prêt à l’emploi. Fig. 10

POUR REPLIER L’ETAU (Fig. 11-15)

Pour replier l’étau procédez dans le sens  inverse de la 
description ci­dessus. Assurez­vous que :

 •

Le bouton de verrouillage / déverrouillage du serrage 
est en position “déverrouillée” ; Fig. 11

 •

Le bouton de verrouillage de la pédale (10) est utilisé 
pour déverrouiller et replier la pédale ; Fig. 12

 •

Le loquet de verrouillage de la mâchoire coulissante 
(3) en position “verticale” et empêche le coulissement 

de cette mâchoire coulissante. Fig. 13

 • Le pied arrière est entièrement replié dans son loge-

ment et que la mollette de verrouillage du pied arrière 
(5) est fermement resserrée.  Fig. 14

Lorsque  l’étau  est  entièrement  replié,  le  pied  arrière 
devient une poignée de transport pour une plus grande 

facilité de maniement. Fig. 15

6. UTILISATION

SERRAGE (Fig. 10, 16-18)

1. 

Vérifiez que le loquet de verrouillage de la mâchoire 
coulissante  (3)  est  en  position  horizontale  puis 
poussez la mâchoire coulissante (15) vers l’arrière 
jusqu’à ce que la pièce à usiner puisse être insérée 
entre les deux mâchoires. Fig. 10

2. 

Placez  la  pièce  à  usiner  contre  la  mâchoire  fixe 
(14) et faites coulisser la mâchoire coulissante vers 
l’avant jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la 

pièce. Fig. 16

La mâchoire peut également coulisser vers l’avant 

en appuyant plusieurs fois sur la pédale.

3. 

Positionnez le bouton de verrouillage / déverrouillage 
du  serrage  (13)  sur  la  position  “verrouillée”  en  le 
faisant coulisser vers le bas.  Fig. 17
Si vous préférez, ce bouton peut être verrouillé après 
le serrage définitif de la pièce à usiner.

4. 

Appuyez sur la pédale (8) (vers le bas) jusqu’à ce 
qu’une force de serrage suffisante soit appliquée à 
la pièce à usiner. Fig. 18
Pour appliquer une force de serrage supplémentaire, 
vous pouvez vous tenir debout sur la pédale (100kg 
maximum)  mais  sans  sauter  dessus,  car  cela 

pourrait endommager l’appareil.

DESSERRAGE (Fig. 18-20)

1. 

Positionnez le bouton de verrouillage / déverrouilla

-

ge du serrage (13) sur la position “déverrouillée” en 

le faisant coulisser vers le haut. Fig. 19

2. 

Appuyez sur la pédale puis laissez­la remonter. 

Desserrez ensuite la pièce à usiner. Assurez­vous de 

bien soutenir la pièce pour l’empêcher de tomber une 

fois que les mâchoires sont desserrées. 

Si vous avez très fortement serré l’objet, vous devrez 

peut­être appuyer plus fortement sur la pédale pour 

enclencher le mécanisme de desserrage.     Fig. 18

3. 

Faites coulisser la mâchoire coulissante vers 

l’arrière et retirez la pièce. Fig. 20

SERRAGE SUR UN SEUL COTE DE L’ETAU

(Fig. 21)

Le serrage des grandes pièces ou de pièces encom-

brantes peut parfois se faire uniquement sur un seul 

côté des mâchoires de serrage. Insérez toujours une 

entretoise (de la même épaisseur que celle de la pièce 

à usiner) de l’autre côté des mâchoires pour empêcher 

la déformation de la mâchoire coulissante.

SERRAGE DE GRANDES PIECES

(de 460 mm à 956 mm) (Fig. 10, 11, 22-24)

La mâchoire coulissante peut être retournée pour ser

-

rer des pièces de dimensions supérieures à 460 mm et 

Содержание 5907301900

Страница 1: ...e original instruction manual 10 14 FR Etau Multifonctions sur pied Traduction du manuel d origine 15 20 CZ V ce elov pracovn stanice P eklad origin ln ho n vodu k obsluze 21 25 SK Viac elov pracovn s...

Страница 2: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 3: ...14 15 16 17 25 27 26 18 19 20 21 22 23 24 28 30 31 29...

Страница 4: ...32 33 34 35 36...

Страница 5: ...5 D Inhaltsverzeichnis Seite 1 Einleitung 07 2 Ger tebeschreibung 07 3 Sicherheit 07 4 Technische Daten 08 5 Aufbau 08 6 Bedienung 08 09 7 Wartung 09 8 Zubeh r 09...

Страница 6: ...6 D DE Anweisung Hinweis DE Anweisung Warnhinweis DE Dieses Produkt nicht als Trittleiter oder Plattform benutzen Erkl rung der Symbole auf dem Ger t...

Страница 7: ...die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrift...

Страница 8: ...t Fig 14 Wenn der Spannbock zusammengelegt ist wird das hintere Standbein zu einem Tragegriff um den Trans port zu erleichtern Fig 15 6 BEDIENUNG EINSPANNEN Fig 10 16 18 1 Den Feststellschieber f r di...

Страница 9: ...u halten Einspannen rechteckiger Rohre Fig 30 Es ist einfacher rechteckige Rohre oder hnliches diagonal durchzus gen Verwenden Sie die V Nuten in den Urethanbacken um Ihren Werkstoff festzuhalten Sch...

Страница 10: ...10 GB Table of contents Page 1 Introduction 12 2 Layout 12 3 Safety instructions 12 4 Specifications 13 5 Setting up 13 6 Operation 13 14 7 Service Maintenance 14 8 Optional accessories 14...

Страница 11: ...11 GB GB Instruction note GB Instruction warning GB Do not use this product as a step or platform Explanation of the symbols on the equipment...

Страница 12: ...and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information The machine can only be ope...

Страница 13: ...ts folded position the rear leg becomes a car rying handle to aid in transportation Fig 15 6 OPERATION CLAMPING Fig 10 16 18 1 Check that the moving jaw locking tab 3 is set to the horizontal position...

Страница 14: ...ar on the diagonal Use the V grooves in the urethane jaws to securely hold your material Sharpening Chainsaws Fig 31 multi purpose working station makes an ideal clamp to hold a chainsaw or chainblade...

Страница 15: ...des mati res Page 1 Introduction 17 2 Description de l appareil 17 3 Consignes de s curit 17 4 Caracteristiques techniques 18 5 Montage 18 6 Utilisation 18 19 7 Entretien 19 8 Accessoires disponibles...

Страница 16: ...16 FR FR Instructions FR Mise en garde FR N utilisez pas ce produit comme un escabeau ou une plateforme L gende des symboles figurant sur l appareil...

Страница 17: ...chaque utilisateur doit lire le ma nuel d utilisation puis le suivre attentivement Seules les personnes form es l utilisation de la machine et conscientes des risques associ s sont autoris es tra vai...

Страница 18: ...de verrouillage du pied arri re 5 est fermement resserr e Fig 14 Lorsque l tau est enti rement repli le pied arri re devient une poign e de transport pour une plus grande facilit de maniement Fig 15...

Страница 19: ...es 2 Enlevez la pi ce de l tau d placez la afin que le trait de sciage d passe suffisamment des m choires pour pouvoir y ins rer nouveau la lame et poursuivre le sciage sans toucher les m choires 3 Av...

Страница 20: ...ingu pour une plus grande r sistance la corrosion ces m choires sp ciales conviennent au serrage de b ches ou de poteaux et se vissent sur les m choires standard en acier Les b ches ou les poteaux d u...

Страница 21: ...21 CZ Obsah Strana 1 vod 23 2 Uspo d n 23 3 Bezpe nostn pokyny 23 4 Technick daje 24 5 Postaven 24 6 Obsluha 24 25 7 Servis a dr ba 25 8 Voliteln p slu enstv 25...

Страница 22: ...22 CZ CZ Upozorn n CZ Varov n CZ Nepou vejte tento v robek jako schod nebo plo inu Vysv tlen symbol na za zen...

Страница 23: ...pe liv dodr ujte v n m uveden informace Stroj mohou obsluhovat pouze osoby kter byly dn pro koleny v jeho obsluze a kter byly dn informo v ny o rizic ch spojen ch s jeho obsluhou P i obsluze za zen m...

Страница 24: ...obr 10 16 18 1 Zkontrolujte e je zaji ovac jaz ek pohybliv elisti 3 nastaven do horizont ln polohy a zatla te pohyblivou elist 15 dozadu a je obrobek ustaven mezi elistmi Obr 10 2 Um st te obrobek pr...

Страница 25: ...dr en et zov pily nebo pilov ho kotou e p i ost en zub P i brou en et zov pily pou vejte dva d ev n bloky na libovoln stran li ty aby se up nac elisti nedot kaly et zu tyto mohou b t poot eny p i bro...

Страница 26: ...26 SK Obsah Strana 1 vod 28 2 Usporiadanie 28 3 Bezpe nostn pokyny 28 4 Technick daje 29 5 Postavenie 29 6 Obsluha 29 30 7 Servis a dr ba 30 8 Volite n pr slu enstvo 30...

Страница 27: ...27 SK SK Upozornenie SK Varovanie SK Nepou vajte tento v robok ako schod alebo plo inu Vysvetlenie symbolov na zariaden...

Страница 28: ...ivo dodr ujte v om uveden inform cie Stroj m u obsluhova iba osoby ktor boli riadne pre kolen v jeho obsluhe a ktor boli riadne in formovan o rizik ch spojen ch s jeho obsluhou Pri ob sluhe zariadenia...

Страница 29: ...nohu ako dr iak na u ah enie transportu Obr 15 6 OBSLUHA UPNUTIE obr 10 16 18 1 Skontrolujte i je zais ovac jaz ek pohyblivej e uste 3 nastaven do horizont lnej polohy a zatla te pohybliv e us 15 doza...

Страница 30: ...e lny up nac n stroj na dr anie re azovej p ly alebo p lov ho kot a pri ostren zubov Pri br sen re azovej p ly pou vajte dva dreven blo ky na ubovo nej strane li ty aby sa up nacie e uste nedot kali r...

Страница 31: ...hradn d ly kreslen N hradn diely kreslenie 24 29 30 66 69 51 35 06 17 01 03 02 04 21 43 20 48 49 50 59 58 57 38 39 56 55 72 70 73 74 52 53 54 07 08 10 09 13 15 27 28 64 63 31 32 36 25 26 05 44 41 45...

Страница 32: ...nt Nous garantissons nos machines dans la mesure o elles sont utilis es de fa on conforme pendant la dur e l gale de garantie compter de la r ception sachant que nous rempla ons gratuitement toute pi...

Отзывы: