Scheppach 5806205986 Скачать руководство пользователя страница 40

www.scheppach.com

40

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls 

verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse-

re Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab 

Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in 

Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, 

die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü-

che gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der 

Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind 

ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case 

of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we 

replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material 

or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us 

we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The 

costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or 

the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité 

d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasion-

nés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et 

toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i 

diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquir-

ente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla 

consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale pe-

riodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare 

diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi 

sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori 

pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden 

geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in 

vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel 

van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-

teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik 

of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven 

wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de 

montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van ver-

anderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garan-

tizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal 

a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este 

plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del 

suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. 

Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización 

por daños y perjuicios. 

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny 

nároky  týkající  se  takovýchto  vad.  Poskytujeme  záruku  na  naše  stroje,  s  kterými  je  správně 

zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme 

každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem 

materiálové  či  výrobní  vady.  Na  díly,  které  sami  neopravujeme,  poskytujeme  záruku  pouze  v 

rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci 

nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou 

vyloučené.

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w 

przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwa

-

rancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału 

z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że 

maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowa

-

nych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji 

nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz 

redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul 

kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma 

masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 

tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks 

materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles 

osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 

ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Garantija LV

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja 

tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām 

iekārtām,  ja  pircējs  pret  tām  atbilstoši  izturas  garantijas  laikā.  Mēs  apņemamies  bez  maksas 

piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas 

defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garan

-

tējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas 

izmaksas  ir  jāuzņemas  pircējam.  Pirkuma  atcelšana  vai  pirkuma  cenas  samazināšana,  kā  arī 

jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija LT

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. 

Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes 

garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi 

gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, 

sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne 

mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirki

-

mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių 

nebus patenkinamos.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne po

-

užívané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá 

sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej 

vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší 

nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je 

zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú 

vylúčené. 

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, 

hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények 

beszállítókkal  szemben.  A  költségek  beillesztése  az  új  részek  a  vevőnek.  Átalakítása  és 

csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Содержание 5806205986

Страница 1: ...igung Technische nderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft DE Stromgenerator Originalbedienungsanleitung 05 GB Electric generator Translation of original instruction manual 19 Art Nr 5806205986 A...

Страница 2: ...www scheppach com 2 1 2 18 16 15 14 19 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 17...

Страница 3: ...www scheppach com 3 4 6 7 3 5 A B C E F G H I H 13 a L F B 4 G J K L O N M N J F L M K 9 7 M D O P Q...

Страница 4: ...www scheppach com 4 9 10 11 2 8 16 18 b 17 c d e...

Страница 5: ...Nachf llen von Kraft stoff aus F llen Sie nicht im laufenden Betrieb nach Wichtig Die Abgase sind giftig betreiben Sie den Motor daher nicht in unbel fteten Bereichen Tragen Sie Geh rschutz Tragen Sie...

Страница 6: ...3 Lieferumfang 8 4 Bestimmungsgem e Verwendung 8 5 Sicherheitshinweise 9 6 Technische Daten 11 7 Auspacken 11 8 Aufbau Vor Inbetriebnahme 12 9 In Betrieb nehmen 13 10 Reinigung 14 11 Transport 14 12...

Страница 7: ...1 Anschluss 12V 12 Ein Aus Schalter 13 Transportr der 14 Reversierstarter 15 Motor 16 Benzinabsperrhahn 17 Luftfilter 18 Choke 19 Tankdeckel 1 Einleitung Hersteller Scheppach GmbH G nzburger Stra e 69...

Страница 8: ...r f r Arbeiten ver wendet werden f r die er gebaut ist und in der Bedienungsanleitung beschrieben wird Der Generator darf nur mit Originalzube h r und Originalwerkzeugen des Herstel lers genutzt werde...

Страница 9: ...dingungen wie den eben genannten un bedingt Gummihandschuhe und stiefel tragen sowie einen Erdschlussstromunter brecher verwenden Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem F r...

Страница 10: ...ie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden Gefahren und Schutzma nahmen Abgase Einatmung der Abgase Ger t nur im Freien verwenden Generator sauber und frei von l Schmutz und anderen Fremdsto...

Страница 11: ...Gewicht 43 kg Leistungsklasse G2 Temperatur max 40 C Max Aufstellh he NN 1000 m Anlasser Seilzugstarter Z ndkerze F6RTC Technische nderungen vorbehalten Betriebsart S1 Dauerbetrieb Die Maschine kann d...

Страница 12: ...es HD l bester Qualit t Pr fen des lstands Abb 7 Nehmen Sie den leinf llverschluss 7 ab und wischen Sie den Messstab sauber Pr fen Sie den lstand indem Sie den Tauch stab in den F llstutzen einschiebe...

Страница 13: ...sicher verschlossen wurde Seien Sie vor sichtig Versch ttetes Benzin unverz glich auf wischen Sollte Benzin versch ttet worden sein sorgen Sie daf r dass der Bereich ge trocknet ist bevor Sie den Mot...

Страница 14: ...e Sicherung automatisch in die Stel lung off herausgesprungen so pr fen Sie dass das angeschlossene Elektroger t in einwandfreiem Zustand ist und nicht die zul ssige Lastgrenze der Schaltung ber schre...

Страница 15: ...ablaufen ffnen Sie au erdem den Benzinhahn damit das Ben zin aus dem Tank ablauft 13 Wartung Achtung Schalten Sie vor der Durchf hrung von War tungsarbeiten immer den Motor ab und zie hen Sie den Z n...

Страница 16: ...en Zylinderkopf ge langt berpr fen Sie den Sitz der Z ndkerze Eine lockere Z ndkerze kann durch ber hitzung den Motor besch digen Zu starkes Anziehen kann das Gewinde im Zylinderkopf besch digen F r d...

Страница 17: ...entsorgt werden darf Dieses Produkt muss bei einer daf r vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden Dies kann z B durch R ckgabe beim Kauf eines hnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisie...

Страница 18: ...Z ndkerze verschmutzt Z ndkerze reinigen Motor lstand zu niedrig l Warnlampe flackert F llen sie Motoren l auf Ein Ausschalter f r Motorbe trieb falsch eingestellt Auf richtige Position stellen Motor...

Страница 19: ...rtant Hot parts Keep your distance Important Switch off the engine before refueling Not refuel when operating Important Exhaust gas is poisonous do not operate in an unven tilated area Wear hearing pr...

Страница 20: ...21 3 Scope of delivery 21 4 Intended use 22 5 Safety information 23 6 Technical data 24 7 Unpacking 25 8 Attachment Before starting the equipment 25 9 Initial operation 26 10 Cleaning 27 11 Transport...

Страница 21: ...V 2x D Operating manual E Spark plug wrench 1 Introduction Manufacturer Scheppach GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Dear customer We hope you have a lot of fun and success using your new m...

Страница 22: ...r injuries Please observe that our equipment was not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes We as sume no guarantee if the product is used in commercial or industrial...

Страница 23: ...appear in closed rooms during rain or rough weather in closed room sections when connected devices overheat in the event of damage to the sockets 5 Safety information This unit conforms to the prescri...

Страница 24: ...or tank lid All faults must be resolved before use The generator should be used maintained and refuelled only under the following con ditions Sufficient ventilation Avoid environments in which fumes...

Страница 25: ...lling nozzle without screwing the cap on If the oil level is too low refill with the recommended oil up to the lower rim of the oil filling nozzle Noise Vibration Operating mode S1 continuous opera ti...

Страница 26: ...he OPEN po sition while the engine warms up Oil warning system The oil warning system is configured to avoid damage to the engine due to a lack of oil in the spherical housing Before the oil level in...

Страница 27: ...not start and a piston was not raised complete ly the starter grip may suddenly spring back to the engine Avoid the starter grip springing back against the engine Feed it back slowly by hand to ensur...

Страница 28: ...and set the electrode gap 0 6 mm 12 Storage Store the device and its accessories in a dark dry and frost proof place that is inac cessible to children The optimum storage temperature is between 5 and...

Страница 29: ...ous substances that are often contained in electrical and electronic equipment By properly disposing of this product you are also contributing to the ef fective use of natural resources 6 Screw the sp...

Страница 30: ...itch for motor opera tion set incorrectly Set to the correct position Engine is running loud ly irregularly Spark plug dirty Clean replace the spark plug Air filter severely dirty Clean replace the ai...

Страница 31: ...www scheppach com 31...

Страница 32: ...www scheppach com 32...

Страница 33: ...www scheppach com 33...

Страница 34: ...www scheppach com 34...

Страница 35: ...www scheppach com 35...

Страница 36: ...www scheppach com 36...

Страница 37: ...www scheppach com 37...

Страница 38: ...elor i normelor UE pentru articolul BG 2014 29 EU 2014 35 EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU X 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vor...

Страница 39: ...ochwirdeineneueGarantiezeitdurchdieseLeistungf rdasGer toderf retwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Ger t ist in ges ubertem Zustand zus...

Страница 40: ...o son fabri cadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del suministrador anterior Los costes por la colocaci n de piezas nuevas recaen sobre el comprador...

Отзывы: