29
ou qui s’éliminent par les voies d’élimination normales.
Pour l’élimination, on s’adressera de préférence à des
sociétés spécialisées ou à du personnel professionnel
qualifié conscient des risques potentiels et ayant lu les
présentes consignes d’utilisation pour les suivre à la let-
tre.
Lorsque la machine est arrivée à fin de vie, on procède de
la manière suivante, en respectant toutes les normes de
préventions des accidents mentionnées:
• couper le courant (électrique ou PTO),
• retirer tous les câbles électriques et les remettre à un
centre de collecte spécialisé, en suivant les directives
en vigueur dans le pays concerné.
• vider le réservoir à huile, vider l’huile dans des ré-
servoirs étanches et les remettre à un centre de col-
lecte, en suivant les directives en vigueur dans le pays
concerné.
• Remettre toutes les autres pièces de la machine à
un centre de collecte en respectant les directives en
vigueur dans le pays.
Veiller à ce que chaque pièce soit éliminée dans le respect
des directives en vigueur dans le pays.
Charge specialized personnel with the disposal that is fa-
miliar with the possible risks and with the present man-
ual.
When the machine is not used any more and is to be dis-
posed of, proceed as follows:
• Cut off the electric power supply.
• Remove all electric cables and bring them to a special-
ized public collection facility following your country’s
regulations.
• Empty the oil tank, fill the oil in a tight bin and bring
it to a specialized public collection facility following
your country’s regulations.
• Take all other machine parts to a scrap collection facil-
ity following your country’s regulations.
Be sure every machine part is disposed of following your
country’s regulations.