– 4 –
Betätigung/Hinweise, Bediening/voorschriften,
Utilisation/instructions, Actuation/instructions
SCHELL GmbH & Co. KG
Armaturentechnologie
Postfach 18 40, D-57448 Olpe
Tel.: 0 27 61 / 8 92-0
Fax: 0 27 61 / 8 92-1 99
[email protected]
www.schell-armaturen.de
90 301 19 00
Betätigung
: Taste 1s drücken
Bediening:
Drukknop 1 sec. indrukken
Utilisation:
Appuyez sur le bouton
poussoir durant 1 seconde.
Actuation
:
Press button for 1s.
Nachrüstmöglichkeit
: Kann nachträglich
auf Infrarotsteuerung 9 V umgerüstet
werden
(COMPACT INFRA 9 V, 01 123 06 99)
Ombouwen:
kan later worden uitgerust
met infraroodbediening 9 V
(COMPACT INFRA 9 V, 01 123 06 99).
Possibilité de transformer
en système
infrarouge avec vanne magnétique
sur pile 9 V
(COMPACT INFRA 9 V, 01 123 06 99).
Retrofitting option
: can be retrofitted
for infrared control 9 V
(COMPACT INFRA 9 V, 01 123 06 99)
Pflegehinweise
: Zur Reinigung nur milde,
seifenhaltige Reinigungsmittel verwenden.
Keine
kratzenden, scheuernden, alkohol-,
ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure-
oder essigsäurehaltigen Reinigungs-
oder Desinfektionsmittel benutzen.
Keine
Reinigung mit Dampfstrahlgeräten!
Reinigingsinstructies:
Gebruik bij het reinigen
enkel milde, zeephoudende producten.
Gebruik geen krassende, schurende, alcohol-,
ammoniak-, zoutzuur-, fosforzuur- of azijnzuur-
houdende reinigings- of desinfecterende
middelen. Gebruik nooit stoomreinigers!
Instructions de nettoyage:
N’utilisez pour le
nettoyage que des produits doux à base de
savon. N’utilisez pas de détergents abrasifs,
contenant de l’alcool, de l’ammoniac, de l’acide
chlorhydrique, de l’acide phosphorique
ou de l’acide acétique, ni de désinfectants.
N’utilisez jamais de nettoyeurs à la vapeur!
Care instructions:
use mild detergents only.
Do not use scratchy or abrasive detergents
or disinfectants or ones containing alcohol,
ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid
or acetic acid. No steam jet cleaning!
903011900.qxd 22.12.2008 12:30 Uhr Seite 4