manualshive.com logo in svg
background image

IM021 

www.scarlett.ru

   

 

SC-MG45M07 

UA 

  

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

 

Шановний  покупець!  Ми  вдячні  Вам  за  придбання 
продукції  торговельної  марки  SCARLETT  та  довіру 
до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість 
та  надійну  роботу  своєї  продукції  за  умови 
дотримання  технічних  вимог,  вказаних  в  посібнику  з 
експлуатації. 

 

Термін  служби  виробу  торгової  марки  SCARLETT  у 
разі  експлуатації  продукції  в  межах  побутових 
потреб  та  дотримання  правил  користування, 
наведених  в  посібнику  з  експлуатації,  складає  2 
(два)  роки  з  дня  передачі  виробу  користувачеві. 
Виробник  звертає  увагу  користувачів,  що  у  разі 
дотримання  цих  умов,  термін  служби  виробу  може 
значно перевищити вказаний виробником строк. 

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 

 

Уважно 

прочитайте 

дану 

інструкцію 

перед 

експлуатацією  приладу,  щоб  запобігти  поломок  при 
використанні. 

 

Перед 

першим 

вмиканням 

перевірте, 

чи 

відповідають 

технічні 

характеристики 

виробу, 

позначені на наклейці, параметрам електромережі. 

 

Невiрне  використання  може  призвести  до  поломки 
виробу,  завдати  матеріального  урону  та  шкоди 
здоров’ю користувача. 

 

Прилад  призначений  для  використання  тільки  в 
побутових  цілях.  Прилад  не  призначений  для 
промислового та комерційного застосування, а також 
для використання: 

 

у  кухонних  зонах  для  персоналу  в  магазинах, 
офісах та інших виробничих приміщеннях; 

 

у фермерських будинках; 

 

клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших 
схожих місцях проживання. 

  Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах 

підвищеної вологості. 

 

Забороняється  розбирати  пристрій,  якщо  він 
підключений 

до 

електромережі.

 

Перед 

очищенням,  або  якщо  Ви  не  використовуєте 
пристрій 

– 

завжди 

відключайте 

його 

з 

електромережі.

 

  Щоб  уникнути  враження  електричним  струмом  і 

займання,  не  занурюйте  прилад  у  воду,  чи  іншу 
рідину.  Якщо  це  відбулося,  потрібно  негайно 
відключити 

пристрій 

від 

електромережі 

та 

звернутися до Сервісного центру для перевірки. 

  Прилад  не  призначений  для  використання  особами 

(у  тому  числі  дітей)  зі  зниженими  фізичними, 
сенсорними  чи  розумовими  здібностями  або  за 
відсутності  в  них  життєвого  досвіду  чи  знань,  якщо 
вони  не  знаходяться  під  наглядом  чи  не 
проінструктовані про використання приладу особою, 
що відповідає за їхню безпеку. 

  Діти  повинні  знаходитись  під  наглядом  задля 

недопущення ігор з приладом.  

  Не залишайте увімкнений прилад без догляду. 

  Не  використовуйте  комплектуючі,  що  не  входять  до 

комплекту. 

  У  разі  пошкодження  кабелю  живлення  його  заміну, 

задля  запобігання  небезпеці,  повинен  здійснювати 
виробник, 

сервісна 

служба чи 

подібний 

кваліфікований персонал. 

  Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У 

разі  виникнення  несправностей  звертайтеся  до 
найближчого Сервісного центру. 

  Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих 

крайок та гарячих поверхонь. 

  Не  тягніть,  не  перекручуйте  та  ні  на  що  не 

намотуйте шнур живлення. 

  Не  ставте  прилад  на  гарячу  газову  чи  електричну 

плиту,  не  розташовуйте  його  поблизу  теплових 
джерел. 

  Не торкайтеся до частин приладу, що рухаються. 

  Будьте  обережні  при  використанні  ножа  –  він  дуже 

гострий. 

  Не  проштовхуйте  продукти  у  горловину  пальцями, 

користуйтеся для цього штовхальником. Якщо це не 
допомогло, потрібно вимкнути прилад та відключити 
його з електромережі, розібрати і прочистити місця, 
що забилися. 

  При перенесенні тримайте прилад двома руками за 

корпус, та ні в якому разі за лоток для продуктів, чи 
горловину. 

  При  використанні  насадки  кеббе  не  встановлюйте 

ніж та решітки. 

  Не подрібнюйте в м'ясорубці тверді продукти (кістки, 

горіхи, імбир та ін.). 

  Якщо  спрацювала  система  захисту  двигуна  від 

перегріву,  не  вмикайте  прилад  до  тих  пір,  поки  він 
повністю не охолоне. 

 

Максимально  дозволений  час  безперервної 
роботи  не  має  перевищувати  7  хвилин  з 
обов'язковою перервою не меншою за 7 хвилин. 

  Щоразу 

після  закінчення  роботи,  перш  ніж 

розбирати  пристрій,  переконайтеся,  що  прилад 
вимкнений,  відключений  від  електромережі  та 
двигун повністю зупинився. 

  Не перевантажуйте прилад продуктами. 

  Якщо  виріб  деякий  час  знаходився  при  температурі 

нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у 
кімнаті не менше 2 годин. 

  Виробник залишає за собою право без додаткового 

повідомлення вносити незначні зміни до конструкції 
виробу,  що  кардинально  не  впливають  на  його 
безпеку, працездатність та функціональність. 

  Дата  виробництва  вказана  на  виробі  та/або  на 

пакування, а також у супроводжуючій документації у 
форматі  XX.XXXX,  де  перші  дві  цифри  «XX»  –  це 
місяць виробництва, наступні чотири цифри «XXXX» 
– це рік виробництва. 

  Обладнання 

відповідає 

вимогам 

Технічного 

регламенту 

обмеження 

використання 

деяких 

небезпечних 

речовин 

в 

електричному та 

електронному обладнанні. 

ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ 

  Всі  частини  м'ясорубки,  що  будуть  контактувати  з 

продуктами (окрім корпуса), вимийте теплою водою 
з миючим засобом. 

  Перед  підключенням  приладу  до  електромережі 

необхідно перевірити, чи вимкнений він. 

РОБОТА 

ЗБОРКА  

  Уставте блок м'ясорубки в гніздо на корпусі. 

  Уставте  в  блок  м'ясорубки  шнек  довгим  кінцем,  і 

повертайте його, поки він не встане на місце. 

  Надягніть на шнек спочатку ніж, а потім решітку так, 

щоб  її  виступи  ввійшли  до  пазiв  на  корпусі  блоку 
м'ясорубки, а ріжучі крайки ножу щільно прилягли до 
її поверхні, інакше м'ясо не буде перемелюватися. 

  Затягніть (не перетягуючи) кільцеву гайку.

 

  Установіть на блок м'ясорубки лоток для продуктів. 

  Поставте м'ясорубку на рівну поверхню. 

  Не  перекривайте  вентиляційні  отвори  на  нижній  і 

боковій панелях. 

ОБРОБКА М'ЯСА 

  Подрібніть  м'ясо  на  шматки  такого  розміру,  щоб 

вони 

легко 

проходили 

у 

завантажувальну 

горловину. 

Содержание SC-MG45M07

Страница 1: ...Ї ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB MEAT GRINDER 5 RUS МЯСОРУБКА 6 UA М ЯСОРУБКА 8 KZ ЕТ ТАРТҚЫШ 9 EST HAKKLIHAMASIN 11 LV GAĻAS MAŠĪNA 12 LT MĖSMALĖ 14 H HÚSDARÁLÓ 15 RO MAŞINĂ DE TOCAT 17 PL MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA 18 www scarlett ru www scarlett europe com SC MG45M07 ...

Страница 2: ...ма 13 Үккіш пен майдалап турауға арналған қондырмалар 14 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет салатын ұңғы 15 Үккіш пен майдалап турауға арналған ет тартқыш EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Lüliti ON O R 2 Ettesöötmistoru 3 Laadimislett 4 Lükkur 5 Metalltigu 6 Nuga 7 Väikeste aukudega võre 5 7 mm 8 Rõngasmutter 9 Elektrimootori korpus 10 Eemaldatava ploki fiksaator 11 Kebbe otsik 12 Otsik koduse vors...

Страница 3: ...ărâmița 15 Impingator pentru răzătoare și fărâmița 1 Przełącznik ON O R WŁ WYŁ NAWRÓT 2 Gardziel załadowcza 3 Misa załadowcza 4 Popychacz 5 Ślimak metalowy 6 Nożyk 7 Sitko z otworami 5 7 mm 8 Nakrętka pierścieniowa 9 Obudowa silnika elektrycznego 10 Ustalacz zdejmowanego zespołu mielącego maszynki do mięsa 11 Nasadka do wyrobu kibbeh 12 Nasadka do przygotowania domowej kiełbasy 13 Nasadki do tarci...

Страница 4: ...IM021 www scarlett ru SC MG45M07 4 ...

Страница 5: ...her products with hard fiber When the circuit breaker activates do not switch on Do not run the meat grinder continuously for longer than 7 minutes Turn the unit off and let it rest for at least 7 minutes to cool down the motor otherwise the motor may be damaged Be sure to turn the appliance off after each use Make sure the motor stops completely before disassembling Do not overload the appliance ...

Страница 6: ...ибор предназначен для использования только в бытовых целях Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения а также для использования в кухонных зонах для персонала в магазинах офисах и прочих производственных помещениях в фермерских домах клиентами в гостиницах мотелях пансионатах и других похожих мест проживания Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности...

Страница 7: ...ьте кеббе в масле ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДОМАШНЕЙ КОЛБАСЫ Подержите оболочку для колбасы в теплой воде 10 минут затем наденьте влажную оболочку на насадку для приготовления колбасы Поместите измельченное мясо в лоток Наполните оболочку мягко проталкивая мясо в горловину с помощью толкателя Если оболочка прилипнет к насадке смочите ее водой НАСАДКИ ДЛЯ ТЕРКИ И ШИНКОВКИ Данные насадки используются для шинков...

Страница 8: ...ого Сервісного центру Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь Не тягніть не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну плиту не розташовуйте його поблизу теплових джерел Не торкайтеся до частин приладу що рухаються Будьте обережні при використанні ножа він дуже гострий Не проштовхуйте продукти у горловину ...

Страница 9: ...Після миття протріть металеві частини сухою тканиною Якщо ви не плануєте використовувати м ясорубку тривалий час протріть всі її металеві частини тканиною яка змочена в рослинній олії ЗБЕРЕЖЕННЯ Перед збереженням переконайтеся що прилад відключений від електромережі та повністю охолонув Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці Цей символ на виро...

Страница 10: ...н төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада XX XXXX пішімінде көрс...

Страница 11: ...sutaja tervise kahjustamist Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks kasutamiseks samuti kasutamiseks kaupluste kontorite ja muude tööruumide personali kööginurkades talumajades klientidel hotellides motellides pansionaatides ning muudes sellistes majutuskohtades Ärge kasutage seadet väljas On keelatud seadet lahti võtta kui seade on vooluvõ...

Страница 12: ...ülge niisutage seda veega HAKKIMIS JA TÜKELDAMISTARVKUD Neid tarvikuid kasutatakse köögi ja puuviljade tükeldamiseks Paigaldage hakkimis ja tükeldamislehter korpuses asuvasse pesasse Kinnitage vastupäeva suunas keerates Paigaldage üks kolmest tarvikust lehtri trumlisse Pange köögiviljad lehtrisse ning lükake neid hakkimis ja tükeldamistõukuriga REVERS Kui hakklihamasin kinni kiilub lülitage see vä...

Страница 13: ...ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā XX XXXX kur pirmie divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis nākamie če...

Страница 14: ...kiai situacijai nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu Neleiskite vaikam...

Страница 15: ...ąlytį su maisto produktais turėjusias dalis šiltu vandeniu su plovikliu Nenaudokite šveitimo ir balinimo medžiagu bei organinių tirpiklių Nenardinkite elektros variklio korpuso į vandenį Valykite jį drėgnu audiniu Draudžiama plauti metalines mėsmalės detales indų plovimo mašinoje Nenaudokite karštą vandenį aukštesnės nei 50 temperatūros metalinėms mėsmalės dalims plauti kadangi tai pagreitins jų o...

Страница 16: ...yére nem áll Húzza rá a csigacsavarra előbb a kést azután a szükséges rácsot úgy hogy a kiálló részei beilleszkedjenek a húsdarálóblokk vájataiba a kés pengéi pedig szorosan érintkezzenek a rács felületéhez különben a hús nem fog darálódni Húzza meg de nem túlságosan a gyűrűs anyacsavart Helyezze a húsdarálóblokkra az élelmiszertartályt Állítsa fel a húsdarálót egyenes felületre Ne zárja el az als...

Страница 17: ... Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul Nu lăsați aparatul conectat nesupravegheat Nu utilizați accesoriile ce nu sunt incluse în setul de furnizare Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat Nu încercați să reparați aparatul...

Страница 18: ...t cu produsele alimentare cu apă caldă și detergent Nu folosiți substanțe abrazive sau solvenți organici care conțin clor Nu introduceți corpul motorului în apă Ștergeți carcasa cu o cârpă umedă Se interzice spălarea pieselor metalice ale mașinii de tocat în mașina de spălat vase Nu folosiți apă fierbinte cu o temperatură de peste 50 pentru curățarea pieselor metalice ale mașinii de tocat deoarece...

Страница 19: ...o bezpieczeństwo sprawność i funkcjonalność bez dodatkowego powiadomienia Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej w formacie XX XXXX gdzie pierwsze dwie liczby XX to miesiąc produkcji następne cztery cyfry XXXX to rok produkcji PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wszystkie części maszynki do mielenia mięsa które będą stykać się z produktami oprócz obudo...

Страница 20: ...a się myć detale metalowe maszynki do mielenia mięsa w zmywarce Nie należy korzystać z gorącej wody o temperaturze powyżej 50 do mycia detali metalowych maszynki do mielenia mięsa ponieważ to przyśpieszy ich utlenienie Po umyciu należy przetrzeć części metalowe suchą ściereczką Jeśli maszynka do mielenia mięsa nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas należy przetrzeć jej wszystkie metalowe czę...

Отзывы: