IM013
SC-FH53006
4
•
Always unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
•
Wipe the outer surface of appliance with a soft damp cloth.
•
Do not use abrasive cleaners, gasoline, thinner or other chemicals to clean the appliance.
STORAGE
•
Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING
•
Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
•
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
•
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
•
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
•
Не использовать вне помещений.
•
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
•
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
•
Не использовать устройство в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
•
Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
•
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
•
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр,или аналогичный квалифицированный персонал
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
•
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
•
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства.
•
Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте карандаши или другие предметы
через защитную решетку работающего устройства.
•
Во избежание поражения электрическим током не включайте прибор влажными руками.
•
При неполадках или для замены принадлежностей обращайтесь только в сервисный центр.
•
Не ставьте прибор ближе 0,9 м от легковоспламеняющихся или деформирующихся от воздействия
температуры предметов и веществ.
•
Не устанавливайте тепловентилятор в непосредственной близости от электрических розеток.
•
В случае перегрева прибора встроенная защитная система автоматически отключает его.
ВНИМАНИЕ!
•
Во избежание перегрева тепловентилятор не накрывать.
•
Не пользуйтесь тепловентилятором в помещениях с площадью менее 4 м
2
.
•
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
•
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
РАБОТА
•
Установите регулятор термостата в минимальное положение.
•
Установите переключатель режимов в минимальное положение .
•
Подключите прибор к электросети.
РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ
•
Установите переключатель режимов работы в одно из положений:
–
–
выключено;
–
–
вентилятор (поток холодного воздуха без нагрева);
–
I
–
тёплый воздух (1000 Вт);
–
II
–
горячий воздух (2000 Вт).
•
При выборе любого режима (кроме положения « »), загорается световой индикатор работы.
ТЕРМОСТАТ
•
Для изменения температуры: поверните регулируемый термостат против часовой стрелки – для снижения, и
по часовой стрелке – для повышения.