background image

IM010 

www.scarlett.ru

  

SC-119 

13

  Atlikite visus "VALYMAS IR PRIEŽI

Ū

RA" skyriaus 

reikalavimus. 

  Suvyniokite maitinimo laid

ą

 Laikykite prietais

ą

 sausoje v

ė

sioje vietoje. 

  

H

   HASZNALATI UTASÍTÁS 

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

  Figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót és 

tartsa meg azt, mint tájékoztató anyagot. 

  A helytelen kezelés a készülék károsodásához, 

vagy a használó sérüléséhez vezethet. 

  A készülék els

ő

 használata el

ő

tt, ellen

ő

rizze 

egyeznek-e a címkén megjelölt m

ű

szaki adatok az 

elektromos hálózat adataival. 

  Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi 

célra. 

  Szabadban használni tilos!

 

 Tisztítás el

ő

tt és használaton kívül mindig 

áramtalanítsa a készüléket.

 

  Áramütés, ill. elektromos tüzek elkerülése 

érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy 
egyéb folyadékba. Ha ez megtörtént, NE FOGJA 
meg a készüléket, nyomban áramtalanítsa azt és 
vigye el a szervizbe. 

  Ne használja a készüléket fürd

ő

szobában, 

vízforrás közelében. 

  Ne tartsa a készüléket h

ő

forrás közelében. 

  Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve 

szellemi fogyatékos személyek, vagy 
tapasztalattal, elegend

ő

 tudással nem rendelkez

ő

 

személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet 
nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék 
használatával kapcsolatos instrukciót a 
biztonságukért felel

ő

s személyt

ő

l. 

  Gyermekek ne játszanak a készülékkel! 

  A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet 

nélkül. 

  Ne használjon készlethez nem tartozó alkatrészt. 

  Ne használja a készüléket sérült csatlakozóval. 

  Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket, 

forduljon a közeli szervizbe. 

  Figyeljen, hogy a csatlakozó ne érjen éles, forró 

felülethez. 

  Ne húzza, ne csavarja a csatlakozót a készülékház 

köré. 

  Ne helyezze át a készüléket, amíg teljesen le nem 

h

ű

l. 

  Soha ne szedje ki a kenyérpirítóból az élelmiszert 

éles tárgyal, ez károsíthatja a melegít

ő

 elemet. 

  Legyen óvatos: m

ű

ködése közben a készülék fém 

részei er

ő

sen melegednek. 

  Zárlat, illetve elektromos tüzek elkerülése 

érdekében ne rakjon a kenyérpirítóba túl vastag 
szeletet, és ne csomagolja azokat fóliába. 

  A gyártónak jogában áll értesítés nélkül 

másodrend

ű

 módosításokat végezni a készülék 

szerkezetében, melyek alapvet

ő

en nem 

befolyásolják a készülék biztonságát, 
m

ű

köd

ő

képességét, funkcionalitását. 

  Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

nál tárolták, bekapcsolása el

ő

tt legalább 2 órán 

belül tartsa szobah

ő

mérsékleten. 

FIGYELEM! 

Túl hosszú ideig történ

ő

 pirítás esetén a 

tósztok felgyúlhatnak. 

 Elektromos t

ű

z elkerülése érdekében m

ű

ködés 

közben soha ne takarja le a kenyérpirítót. 

  A kenyér éghet, ezért ne használja a kenyérpirítót 

lobbanékony anyag (pld. függöny) alatt vagy 
közelében. 

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ 

ELS

Ő

 HASZNÁLAT EL

Ő

TT 

 Els

ő

 használat el

ő

tt a kenyérpirítót alaposan meg 

kell tisztítani. Maximális helyzetbe állítva az 
id

ő

mér

ő

t, kapcsolja be a készüléket üres 

állapotban. Ismételje meg a m

ű

veletet. Közben 

szell

ő

ztesse ki a helyiséget. 

 Els

ő

 bekapcsolás esetén a melegít

ő

 elemeknek 

megengedett különös szagot, és kevés füstöt 
kibocsátani. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék 
javításra szorul. 

A TÓSZTOK ELKÉSZITÉSE 

  Csatlakoztassa a készüléket az elektromos 

hálózathoz és helyezze a szeletbefogadó résekbe 
a szeleteket. 

  Állítsa a 7-helyzetes id

ő

mér

ő

t valamelyik állásba, 

figyelembe véve a következ

ő

ket: 

– 1 – minimális fok; 
– 7 – maximális fok. 

  Nyomja le a szeletbefogadó kart, a kenyérpirító 

automatikusan bekapcsol, és felgyúl a jelz

ő

lámpa. 

  A pirítás végeztével a készülék automatikusan 

kikapcsol, és kidobja a tósztokat. A kar elfoglalja 
els

ő

dleges helyzetét. 

 A kisméret

ű

 tósztok kiszedése érdekében óvatosan 

emelje fel a szeletbefogadó kart. 

MELEGÍTÉS 

  Szükség esetén a kih

ű

lt tósztokat meg lehet 

melegíteni. 

  Leeresztve a szeletbefogadó kart, rakja be a 

szeleteket, és nyomja meg a  gombot. Ki kell hogy 
gyúljon a megfelel

ő

 jelz

ő

lámpa. 

  Ebben az üzemmódban túlsülés mentesen 

megmelegítheti a tósztokat. 

FAGYTALANITÁS 

  Abban az esetben, ha fagyasztott kenyeret 

szükséges megpirítani, nyomja meg a  gombot, 
ami meghosszabbítja a m

ű

veletet, közben kigyúl a 

megfelel

ő

 jelz

ő

lámpa. 

MEGSZÜNTETÉS FUNKCIÓ 

  A pirítást bármely pillanatban le lehet állítani, 

megnyomva a  gombot, mialatt elalszik a megfelel

ő

 

jelz

ő

lámpa, a szeletbefogadó kar pedig 

felemelkedik. 

KENYÉRMORZSÁNAK TERVEZETT ALÁTÉT 

  Az Ön kenyérpirítója kihúzhatós kenyérmorzsa 

alátéttel van felszerelve. 

  Húzza ki az alátétet, tisztítsa meg a morzsától, és 

helyezze vissza a helyére. 

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 

 Tisztítás el

ő

tt bizonyosodjon meg arról, hogy a 

készülék áramtalanítva van. 

  Hagyja teljesen kih

ű

lni a kenyérpirítót. 

  Ne használjon súrolószert, szerves oldószert, és 

agresszív folyadékot. 

  Tisztítsa meg a morzsától az alátétet. 

TÁROLÁS 

 Tárolás el

ő

tt bizonyosodjon meg arról, hogy a 

készülék teljesen kih

ű

lt, és áramtalanítva van. 

  Végezze el a TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS 

részben leírt utasításokat. 

  Tekerje fel a csatlakozót. 

  A készüléket száraz h

ű

vös helyen tárolja. 

Содержание SC-119

Страница 1: ...ТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB TOASTER 4 RUS ТОСТЕР 5 CZ SENDVIČOVAČ 6 BG ТОСТЕР 7 UA ТОСТЕР 8 SCG ТОСТЕР 9 EST RÖSTER 10 LV TOSTERIS 11 LT SKRUDINTUVAS 12 H TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ 13 KZ ТОСТЕР 14 SL OPEKAČ HRIANOK 15 SC 119 www scarlett ru ...

Страница 2: ...и для тостів 4 Важіль загрузки тостів 5 7 установок таймера 6 Кнопка скасування 7 Кнопка підігріву 8 Кнопка розморожування 1 Кутија 2 Ладица за мрвице 3 Окна за тосте 4 Полуга за намештање тоста 5 Тајмер са 7 положаја 6 Дугме укидања 7 Дугме загревања 8 Дугме отапања EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Korpus 2 Eemaldatav purusahtel 3 Röstimisavad 4 Liuguri hoob 5 7 positsiooniline taimer 6 Katkestusnupp ...

Страница 3: ...рға арналған тесікше 4 Тосттарды салу иінтірегі 5 7 деңгейлі таймер 6 Болдырмау батырмасы 7 Жылыту батырмасы 8 Жібіту батырмасы 1 Teleso 2 Nájdené tácka na omrvinky 3 Otvory pre toasty 4 Manžetu toast 5 7 miestne časovač 6 Tlačidlo Zrušiť 7 Kúrenie tlačidlo 8 Tlačidlo rozmrazovanie 220 240 V 50 Hz 800 W 1 1 1 3 kg mm 298 200 175 ...

Страница 4: ...hanges influence significantly the product safety performance and functions If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on ATTENTION TOO LONG TOASTING MAY CAUSE FIRE Do not cover the toaster during operation Toasts may burn therefore do not use the toaster close to inflammable materials such as...

Страница 5: ... Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов ВНИМАНИЕ При слишком долгой обработке тосты могут ...

Страница 6: ... kovové části zahřátá na vysokou teplotu Pro zamezení zkratu a požáru nedávejte do sendvičovače příliš tlusté krajíce a nebalte je do alobalu Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku které značně neovlivní bezpečnost jeho používání provozuschopnost ani funkčnost Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0 C před zapnutím ho nechejte při ...

Страница 7: ...ент Внимавайте защото металните части на уреда по време на работата му силно се нагряват С цел предотвратяване на токов удар или пожар не слагайте в тостера много дебели филийки и не ги завивайте във фолио Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност работо...

Страница 8: ...айближчого Сервісного центру Стежте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь Не тягніть за шнур живлення не перекручуйте його та не намотувайте навколо корпусу приладу Не переміщуйте прилад поки він цілком не остигне Ніколи не виймайте продукти з тостера гострими предмітами це може ушкодити нагрівальний елемент Обережно під час роботи металеві частини приладу дуже нагріваю...

Страница 9: ...з надзора Не користите делове који не улазе у комплет Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом Не пробајте самостално поправљати уређај У случају оштећења јавите се у најближи сервиски центар Пазите да прикључни кабл не додирује оштре ивице и вруће површине Не вуците прикључни кабл не запетљавајте га и не намотавајте око кутије уређаја Уређај се не сме премештати док се не охлади потпуно...

Страница 10: ...rge püüdke seadet iseseisvalt remontida Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu Ärge tõmmake toitejuhtmest ärge keerake seda krussi ega ümber korpuse Enne seadme teisaldamist laske sellel täielikult maha jahtuda Ärge vabastage röstrist toitu metallesemete abil see võib vigastada kütteelementi Olge ettevaatlik kas...

Страница 11: ... produktus no tostera ar asiem priekšmetiem tas var sabojāt uzsildīšanas elementu Esiet uzmanīgi darbības laikā metāliskās daļas stipri uzkarst Lai izvairītos no īssavienojuma un aizdegšanās neievietojiet tosterī pārāk biezas šķēles un neietiniet tās folijā Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbs...

Страница 12: ... storų duonos riekelių ir nevyniokite jų į foliją Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą funkcionalumą bei esmines savybes Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas DĖMESIO Per ilgai skrudinami skrebučiai g...

Страница 13: ...sa szobahőmérsékleten FIGYELEM Túl hosszú ideig történő pirítás esetén a tósztok felgyúlhatnak Elektromos tűz elkerülése érdekében működés közben soha ne takarja le a kenyérpirítót A kenyér éghet ezért ne használja a kenyérpirítót lobbanékony anyag pld függöny alatt vagy közelében JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Első használat előtt a kenyérpirítót alaposan meg kell tisztítani Maximál...

Страница 14: ...е қалдырады Егер бұйым біршама уақыт 0ºC тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек НАЗАР Тосттарды тым ұзақ өңдеген жағдайда олар тұтанып кетуі мүмкін Тұтыну жағдайын болдырмау үшін жұмыс істеп тұрған тостердің үстін еш нəрсемен жаппаңыз Нан күйіп кетуі ықтимал сондықтан тостерді жақыннан немесе тұтанатын материал мəселен перде асты...

Страница 15: ...obca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho používania prevádzkyschopnosť ani funkčnosť Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 C pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny UPOZORNENIE Počas príliš dlhého spracovávania sa hrianky môžu vznietiť Aby nedošlo k po...

Страница 16: ...aby úplne vychladol Nepoužívajte brúsne umývacie prostriedky organické rozpúšťadlá ani agresívne tekutiny USCHOVÁVANIE Pred uschovávaním skontrolujte že spotrebič je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol Sledujte pokynom časti ČISTENIE A ÚDRŽBA Zmotajte prívodný kábel Uschovávajte spotrebič v suchom a chladnom mieste ...

Отзывы: