background image

Page 

4

Sabotagebrücke deaktivieren

Wenn eine Brücke an der Verbindung 
vorgesehen wird, werden hierdurch die 
Sabotageschalter deaktiviert. Sie könnten 
dies beispielsweise tun wollen, wenn 
sich die EXP-W10 in einem anderen 
sabotagegeschützten Gehäuse (z. B. die 
Steuereinheit) befindet.

i-rc01-Port

Sie können die vier Open-Collector-Ausgänge 
in Relaisausgänge umwandeln, indem Sie eine 
i-rc01-Relaiskarte an den i-rc01-Port oder direkt 
an die Ausgangsanschlüsse anschließen. 
Bitte lesen Sie die Anweisungen für die i-rc01, 
um weitere Informationen zu erhalten.

Open-Collector-Drahtausgänge

Die vier Open-Collector-Transistorausgänge 
können dafür verwendet werden, externe 
Geräte ein- oder auszuschalten. 
Die Ausgänge führen standardmäßig 
bei Inaktivität 12 VDC und stellen bei 
Aktivität standardmäßig auf 0 V (kann im 
Installationsmenü getauscht werden). 
Hinweis: Eine i-rc01-Karte kann dafür 
verwendet werden, die Ausgänge in 
(potentialfreie) Relaisausgänge umzuwandeln.

Lautsprecheranschlüsse

Wenn vorhanden, gibt ein Lautsprecher 
Probealarmtöne sowie Einstellungs- und 
Eingabetöne aus. Der Lautsprecher muss 
mindestens 16 Ohm aufweisen. 
Hinweis: 

 

Ein Lautsprecher ist kein Warngerät nach 
EN 50131-4.

 

Sie können die Lautstärke des Lautsprechers 
und der Teilbereiche im Installationsmenü 
einstellen. 

Heartbeat-LED

Der Bus-Status wird durch die Anzahl des 
Blinkens der Heartbeat-LED angezeigt:

 

Einmaliges Blinken: Keine Störungen.

 

Zweimaliges Blinken: Es werden keine 
Bus-Daten empfangen.

 

Dreimaliges Blinken: Keine zugewiesene 
Adresse.

 

Viermaliges Blinken: Es besteht 
Bus-Aktivität, aber nicht für die EXP-W10.

Sicherungen

Die Leiterplatte enthält rückstellbare 
Sicherungen, um die AUX- und die 
12 V-BUS-Ausgänge zu schützen. Die 
Sicherungen können rückgestellt werden, 
indem der Verbraucher entfernt und wieder 
angeschlossen wird.

Wartung

Die einzige erforderliche Wartung ist die 
Reinigung und ein jährlicher Test der 
Erweiterung über das Testmenü an der 
Steuereinheit.
Reinigen Sie die Außenflächen des Gehäuses 
mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden 
Sie kein Wasser, keine Lösungsmittel und 
keine speziellen Reinigungsmittel.

Technische Daten

Versorgungsspannung: 12 VDC.
Ruhestromaufnahme (max.): 20 mA (Display 
aus, kein AUX-Verbraucher und kein 
Lautsprecher).

Ausgang: Open-Collector, 12 VDC bei 
Inaktivität, 0 V bei Aktivität. Kombinierter 
Gesamtstrom für alle Ausgänge ist max. 
500 mA (abgesichert).
Abmessungen: 230 x 144 x 44 mm (h,w,d).
Gewicht: 420g.
Betriebstemperatur: -10°C to +55°C.
Max. relative Luftfeuchtigkeit: 93%, 
non-condensing.
Gehäusematerial: ABS.
Einbruchschutznormen: EN 50131-3:2009 
grade 3; PD6662:2017.
Umweltklasse: II.
Schutzklasse: IP40, IK06.
EU-Konformität: R&TTE: 1999/5/EC, EMC: 
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC, 
General safety: 2001/95/EC.

Die Informationen, Empfehlungen, Beschreibungen und 
Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren 
auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton 
Corporation („Eaton“) und decken möglicherweise nicht 
alle Eventualitäten ab. Sollten darüberhinausgehende 
Informationen benötigt werden, stehen Mitarbeiter 
des Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung. 
Der Verkauf des in diesem Dokument beschriebenen 
Produkts unterliegt den in den entsprechenden 
Eaton-Verkaufsrichtlinien oder anderen vertraglichen 
Vereinbarungen zwischen Eaton und dem Käufer 
festgelegten Geschäftsbedingungen.
ES BESTEHEN KEINERLEI ABSPRACHEN, 
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN (AUSDRÜCKLICHE 
ODER STILLSCHWEIGENDE), EINSCHLIESSLICH 
GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG 
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DER 
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, MIT AUSNAHME DER IN 
BESTEHENDEN VERTRÄGEN ZWISCHEN DEN PARTEIEN 
AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN. IN DERARTIGEN 
VERTRÄGEN SIND SÄMTLICHE VERPFLICHTUNGEN 
SEITENS EATON FESTGELEGT. DER INHALT DES 
VORLIEGENDEN DOKUMENTS DARF NICHT ALS TEIL 
ODER ZUR ABÄNDERUNG EINES VERTRAGS ZWISCHEN 
DEN PARTEIEN DIENEN. 

Unter keinen Umständen ist Eaton dem Käufer oder 
Benutzer gegenüber vertraglich, aus unerlaubter Handlung 
heraus (einschließlich Fahrlässigkeit), in Kausalhaftung 
oder anderweitig für etwaige besondere, mittelbare, 
Neben- oder Folgeschäden oder Verluste haftbar, 
einschließlich Schäden oder Verluste in Bezug auf die 
Nutzung von Geräten, Anlagen oder des Stromsystems, 
Kapitalkosten, Stromausfälle, Zusatzkosten für die 
Verwendung bestehender Energieversorgungsanlagen 
oder für Ansprüche gegen den Käufer oder Benutzer 
seitens seiner Kunden, die sich aus der Nutzung der 
hierin enthaltenen Informationen, Empfehlungen und 
Beschreibungen ergeben. Änderungen der in diesem 
Dokument enthaltenen Informationen vorbehalten.

© 2020 Eaton

Eaton, Security House, Vantage Point Business Village, 
Mitcheldean, GL17 0SZ, Vereinigtes Königreich 
www.touchpoint-online.com 
Produkt-Support (Großbritannien) Tel.: +44 (0) 1594 
541978, montags bis freitags 08:30 bis 17:00 Uhr. E-Mail: 
[email protected]

FR

Introduction

 

Remarque : en France, le EXP-W10FR est 
disponible. Il est fonctionnellement identique 
au EXP-W10, mais conforme aux normes NF 
et A2P.
L’EXP-W10 est une extension filaire destinée 
aux systèmes anti-intrusion i-on.
Caractéristiques :

 

Prévoit 10 zones filaires intégrées.

 

Se connecte directement au bus.

 

Conçue pour être compatible avec le grade 
de sécurité 3.

 

Compatible avec de nombreux détecteurs 
filaires différents, y compris les détecteurs 
IRP, les détecteurs de fumée, les dispositifs 
anti-hold-up, les détecteurs de périmètre et 
les contacts de porte.

 

Offre quatre sorties à collecteur ouvert (pour 
contrôler des équipements externes), qui 
peuvent être converties en sorties relais à 
l’aide de la carte relais i-rc01 en option.

 

Port de clavier technicien.

 

Détection d’effraction du cache avant et de 
la plaque arrière.

Précaution : si vous devez manipuler la 
carte électronique dans l’unité, prenez les 
précautions habituelles pour éviter les 
dommages causés par l’électricité statique.

Étape 1 : choisissez un 

emplacement

L’unité doit se trouver :

 

Dans la zone protégée (mais pas dans une 
zone d’entrée ou de sortie).

 

Dans l’idéal, à plus de 2 mètres du sol.

 

Hors de la vue des intrus potentiels.

 

Sur un mur ou une autre surface plane pour 
décourager les tentatives de sabotage par 
l’arrière.

Étape 2 : posez le câblage

Remarque :

 

Avant de faire les raccordements, coupez 
toute alimentation de la centrale d’alarme, y 
compris la batterie.

 

En général, l’extension nécessite un câble 
d’alarme 7/0.2 non blindé. Un câble blindé 
peut être nécessaire si le site présente des 
niveaux élevés d’interférence radio.

 

Maintenez le câble du bus séparé de tout 
autre câblage.

 

Pour plus de détails sur les besoins de 
câblage, veuillez consulter le manuel 
d’installation de la centrale d’alarme.

Étape 3 : montez la plaque arrière

1. Dévissez la vis du cache avant et retirez 

ce dernier.

2. Montez la plaque arrière sur le mur (Figure 

1).

Étape 4 : raccordez tous les 

câbles

Raccordez tous les câbles à la carte 
électronique (Figure 1). Voir les sections 
suivantes pour les détails de connexion.

Étape 5 : adressez et configurez 

l’extension

AVERTISSEMENT : lors de la mise sous 
tension initiale, l’avertisseur du clavier et tout 
haut-parleur interne peuvent émettre une 
tonalité d’alarme. Si vous travaillez en haut 
d’une échelle, veillez à ce que le bruit soudain 
ne vous fasse pas sursauter et tomber.
Le cache étant déposé, allumez la centrale 
d’alarme.
Utilisez l’option 

Extension Filaire dans le 

menu d’installation pour définir l’adresse 
de l’extension (voir « Address button ») et 
pour configurer d’autres paramètres tels que 
extension par partition (le cas échéant). Pour 
plus d’informations, veuillez consulter le 
Guide de configuration.

Cavaliers, connecteurs et LED de 

la carte électronique

Les sections suivantes donnent des 
informations sur les cavaliers, les connecteurs 
et les LED illustrés dans la Figure 1.

Содержание EXP-W10

Страница 1: ...us RS485 Terminazione Bus RS485 RS485 busafsluiting d Engineer keypad port Bedienteil Port fürTechniker Port de clavier technicien Porta per tastiera tecnica Poort voor monteurstoetsenbord g Address button Adresstaste Bouton Adresse Pulsante indirizzo Adres knop b 0V 12Vdc AUX i i rc01 port i rc01 Port Port i rc01 Porta i rc01 i rc01 poort a LED display LED Display Afficheur à LED Display a LED LE...

Страница 2: ...igure the system rather than a keypad on the bus An engineer keypad does not need an address This port has the same purpose as an engineer keypad port at the control unit e Bus Connect the expander to the bus Refer to Step 2 Install Cabling for guidance about bus cabling See also LED display and Engineer keypad port f RS485 bus termination link If the EXP W10 is at one end of the chain of bus devi...

Страница 3: ...ing power facilities or claims against the purchaser or user by its customers resulting from the use of the information recommendations and descriptions contained herein The information contained in this manual is subject to change without notice 2020 Eaton Eaton Security House Vantage Point Business Village Mitcheldean GL17 0SZ www touchpoint online com Product Support UK Tel 44 0 1594 541978 ava...

Страница 4: ... VORLIEGENDEN DOKUMENTS DARF NICHT ALSTEIL ODER ZUR ABÄNDERUNG EINES VERTRAGS ZWISCHEN DEN PARTEIEN DIENEN Unter keinen Umständen ist Eaton dem Käufer oder Benutzer gegenüber vertraglich aus unerlaubter Handlung heraus einschließlich Fahrlässigkeit in Kausalhaftung oder anderweitig für etwaige besondere mittelbare Neben oder Folgeschäden oder Verluste haftbar einschließlich Schäden oder Verluste i...

Страница 5: ...s d armement et d entrée L impédance du haut parleur doit être de 16 ohms minimum Remarque Un haut parleur n est pas un dispositif d avertissement tel que décrit dans la norme EN50131 4 Vous pouvez régler le volume du haut parleur et les partitions à partir du menu d installation l LED Heartbeat Le nombre de clignotements de la LED Heartbeat battement de cœur indique l état du bus Un clignotement ...

Страница 6: ...ori anti maschera 2k2 consultare il Manuale d Installazione della Serie i on La resistenza complessiva di cablaggio e del relè deve essere inferiore a 100 Ohm nel caso di FSL il resistore EOL è in cortocircuito Per impostazione predefinita il sistema utilizza contatti normalmente chiusi I rilevatori con contatti normalmente aperti devono essere programmati con l impostazione attributo Invertita d ...

Страница 7: ...chermde gebied maar vermijd de in of uitloopzone Bij voorkeur meer dan 2 meter van de vloer Buiten het zicht van mogelijke indringers Tegen een wand of ander plat vlak om sabotage pogingen van achteren te verhinderen Stap 2 Installeer de bedrading Opmerking Voordat u enige bedrading aanbrengt moet u de hele voeding van het controlepaneel afkoppelen inclusief de batterij De uitbreider heeft doorgaa...

Страница 8: ...Specificaties Voedingsspanning 12Vdc Ruststroomverbruik max 20mA scherm uit geen AUX verbruiker en geen luidspreker Uitgang Open collector 12Vdc inactief 0V actief Totale stroomsterkte voor alle uitgangen is max 500mA beveiligd met zekering Afmetingen 230 x 144 x 44 mm h w d Gewicht 420g Gebruikstemperatuur 10 C to 55 C Max relatieve vochtigheid 93 non condensing Materiaal behuizing ABS Inbraaknor...

Отзывы: