background image

 

 

GB 

BATTERY TREATMENT: 

Fully recharge the lamp until indicator on the lamp turns green before first use.
When indicator place on the lamp is red:  lamp charging
When indicator place on the lamp is green:  charging completed.
Don’t leave battery flats. Otherwise it could be over discharged and may NOT be able to be 
reused.
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days.

WARNING:

Avoid looking directly into the beam, as it will dazzle.
Don’t use the lamp near open flames.
Fully recharge the lamp until indicator on the lamp turns green before first use.
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage.
Replace battery with standard. 
                 

DK 

BATTERITIPS/ LADE INSTRUKTION: 

Oplad batteriet til ladeindikator på lampen bliver grøn før lampen tages i brug først gang.
Den røde ladeindikator på lampen lyser når der oplades.
Den grønne indikator på lampen lyser når opladningen er fuldført.
Efterlad ikke lampen afladet i længere tid. Batteriet risikerer at blive ødelagt pga. dyb-
deafladning.
Hvis lampen ikke skal anvendes i længere tid bør den oplades hver måned. 

ADVARSEL:

Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild.
Undgå at overlade batteriet, da dette vil afkorte dets levetid.
Hvis lampen ikke skal anvendes i en måned eller længere tid, bør batteriet lades helt op inden 
opbevaring. 
Udskift kun batteriet med et originalt.

 

D

PFLEGE/LADEANWEISUNGEN:

Vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 10 Stunden laden.
Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird.
Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist.
Akku niemals für längere Zeit leer lagern. Tiefentladung kann den Akku zerstören.
Wenn die Lampe für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, jeden Monat aufladen. 

ACHTUNG:

Nicht direkt in das Licht schauen, um Blendung zu vermeiden.
Nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen.
Zur Optimierung der Akkulebensdauer den Akku nicht überladen.
Wenn die Lampe für einen Monat oder länger nicht benutzt werden soll, denAkku zuerst vollladen. 
Beim Ersatz nur Akkus der gleichen Qualität benutzen.

 

 

 

Waste electrical products should not be 
disposed of with household waste. Please 
recycle where facilities exist. Check 
with your local authority or retailer for 
recycling advice.
-The battery cannot be replaced 
-The battery must be removed from the  
  appliance before it is scrapped
-The appliance must be disconnected from      
 the supply mains when removing the battery
-The battery is to be disposed safely

Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll 
entsorgt werden. Bitte recyceln, wenn 
Einrichtungen vorhanden. Erkundigen Sie sich 
bei Ihrer Kommune oder zum Recycling.
-Der Akku kann nicht ausgetauscht werden
-Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt     
  werden, bevor es verschrottet wird
-Das Gerät muss vom Versorgungsnetz get 
 rennt werden, wenn Sie den Akku entfernen
-Die Batterie ist sicher entsorgt warden

Kasserede elektriske produkter må ikke 
bortskaffes sammen med husholdningsaffald. 
Benyt venligst genbrugsanlæg. Spørg din 
lokale kommune eller forhandler for genbrug 
rådgivning.
-Batteriet kan ikke udskiftes
-Batteriet skal fjernes fra apparatet, før  
  det ophugges
-Apparatet skal frakobles forsyningsnettet,  
  når  batteriet fjernes
-Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde

Отзывы: