background image

 

 

 

 

 

EN 

3

 

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS

 

  The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find 

descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. 

INSTALLATION 

•  The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper 

installation. 

•  The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some 

models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions 

and installation). 

•  Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of 

the hood. 

•  For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. 

  Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route 

of the flue must be as short as possible. 

•  Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, 

etc.). 

•  If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a 

sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of 

exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order 

to guarantee the entry of clean air.

 

When the cooker hood is used in conjunction with appliances 

supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 

mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. 

•  In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the 

technical service department, in order to prevent any risks.  

•  If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has 

to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. 

USE 

•  The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. 

•  Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. 

•  Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. 

•  Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not 

engulf the sides. 

•  Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. 

•  Do not flambè under the range hood; risk of fire  

•  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-

sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su-

pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 

•  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 

•  “ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.”. 

MAINTENANCE 

•  Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance 

work. 

•  Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). 

•  Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. 

 

The symbol 

 on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as 

household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of 

electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 

prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could other-

wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about 

recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or 

the shop where you purchased the product. 

 

 

 

 

Содержание P-2906-S

Страница 1: ...P 2906 S Instructions Manual K ytt ohje...

Страница 2: ...2 2 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 3 CHARACTERISTICS 4 INSTALLATION 6 USE 8 MAINTENANCE 9 SIS LT OHJEET JA SUOSITUKSET 11 MITAT JA OSAT 12 ASENNUS 14 K YTT 16 HUOLTO 17 EN FI...

Страница 3: ...ifyagreaterdistancespecifiedabove thishas tobetakenintoaccount Regulationsconcerningthedischargeofairhavetobefulfilled USE Theextractorhoodhasbeendesignedexclusivelyfordomesticusetoeliminatekitchensme...

Страница 4: ...EN 4 4 CHARACTERISTICS Dimensions Hood Type 60 90 A 598 898 B 580 880 C 49 200...

Страница 5: ...y complete with Controls Light Blower Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange 150 mm 20 1 Closing element Ref Q ty Installation Components 12a 4 Screws 3 5 x 16 12e 9 Screws 3 5 x 9 5 Q t...

Страница 6: ...el from the fixing pin Remove the metal grease filters one at a time by turning the hooks provided Close the glass panel again Insert the Hood until the snap on side sup ports click into place Open th...

Страница 7: ...OUTLET Cut a hole 150 mm in the wall unit over the hood Connect the hood body outlet to the top part of the wall unit using a rigid or flexible pipe 150 mm to be selected by the installer Fix the pipe...

Страница 8: ...the glass kept closed is not possible to start up the motor of the hood on the contrary is possible to engine and or to switch off the lighting system When the glass panel is pulled out the button pad...

Страница 9: ...not use abra sive substances When cleaning has been completed connect the lights connect or reconnect the panel to the hood canopy and close it by turn ing the knob in the opposite direction Grease f...

Страница 10: ...e grease filters Remove the saturated activated carbon filter by releasing the fixing hooks Replace the grease filters Close the glass panel again and hook up the comfort panel Lighting unit Warning T...

Страница 11: ...huntarkoitukseenkuin mihinseonsuunniteltu l koskaanj t avotultaliesituulettimenalleliesituulettimenollessak ynniss S d liekintehositen ett liekkikohdistuuvainastianpohjaaneik senreunoille Syvi paistin...

Страница 12: ...FI 1 12 MITAT JA OSAT Mitat Liesituuletin 60 90 A 598 898 B 580 880 C 49 200...

Страница 13: ...ulettimen koneisto s timet valo puhallin suodattimet 8 1 Suuntaava ilmanpoistos leikk 9 1 150 mm laippa 20 1 Sulkuelementti Pos M r Asennustarvikkeet 12a 4 Ruuvi 3 5 x 16 12e 9 Ruuvi 3 5 x 9 5 Q ty Do...

Страница 14: ...in toinen p kiinnitystapista Poista rasvasuodattimet yksi kerrallaan irrottamalla ne kiinnittimist Sulje lasi Ty nn liesituuletinta kunnes sivutuet tarttuvat paikalleen Avaa lasi Kiinnit pysyv sti kir...

Страница 15: ...ULOSTULO Poraa 150 mm reik mahdolliseen liesituulettimen yl puolella olevaan hyllyyn Liit liesituulettimen ulostulo kalusteen yl osaan j yk ll putkella 150 mm jonka valitsee asentaja Kiinnit putki sop...

Страница 16: ...lisesti painamalla mit tahansa painiketta ULOSVEDETT V N LASIN TOIMINTA Kun lasinen liikkuva osa on kiinni liesituulettimen moottoria ei voi k ynnist mutta on mahdollista sytytt ja sammuttaa valot Kun...

Страница 17: ...hankaavia aineita Toimenpiteen p tytty liit uudelleen valojen liitin kiinnit paneeli liesituulettimen runkoon ja sulje se k nt m ll nuppia avaussuunnan suhteen vastakkaiseen suuntaan Rasvasuodattimet...

Страница 18: ...rasvasuodattimet Poista keitti hajujen kyll st m aktiivihiilisuodatin vet m ll sen kiinnityshakasista Asenna rasvasuodattimet paikoilleen Sulje lasilevy ja kiinnit etupaneeli Valaistus Huomio T ss lai...

Страница 19: ......

Страница 20: ...991 0365 759_ver1...

Отзывы: