![SAVINO BARBERA BS 20 PVDF Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/savino-barbera/bs-20-pvdf/bs-20-pvdf_installation-use-and-maintenance-manual_1204124004.webp)
MIS_0007
Data di emissione 19/12/2017
Pag.4 di 32
1. Scopo
Il presente manuale ha lo scopo di fornire:
-
la descrizione del prodotto;
-
le modalità di identificazione;
-
le prescrizioni di sicurezza;
-
le istruzioni relative a:
-
ricevimento, immagazzinamento e movimentazione;
-
installazione e avviamento;
-
sorveglianza e manutenzione.
Aims
This manual contains:
- the product’s description;
- identification means;
- safety instructions;
- instructions on:
-
reception, storage and handling;
- installation and start up;
-
inspections and maintenance.
___________________________________________________________________________________________________________
2. Descrizione del prodotto
Product description
___________________________________________________________________________________________________________
2.1 Caratteristiche dei prodotti tipo BS:
-
pompe centrifughe ad asse verticale con girante sommersa;
-
prestazioni idrauliche corrispondenti a 6 grandezze di pompe, da 3/4” a 3”, realizzate in 14 versioni standard;
-
componenti strutturali e idraulici stampati, trafilati o estrusi in PP, PVC, PVDF in funzione delle specifiche condizioni di
esercizio: bulloneria e alberi in acciaio rivestiti negli stessi materiali;
-
alberi pompa completamente a sbalzo (senza bussole di guida o usura) accoppiati direttamente all’albero motore con
morsetto a espansione;
-
giranti a doppio effetto che assicurano, dinamicamente, la tenuta idraulica del liquido lato albero;
-
guarnizioni in EPDM o FPM;
-
lunghezze di costruzione standard secondo la grandezza;
-
raccordo pompa/impianto disponibile, secondo le grandezze, con portagomma, con collare e flangia libera o filettato.
Characteristics of the BS products:
-
vertical axis, centrifugal pumps with submerged impeller;
-
hydraulic performance equal to 6 pump sizes, from 3/4” to 3”, manufactured in more than 14 standard models;
-
structural and hydraulic components manufactured for the specific working conditions: PP, PVC, and PVDF molded,
extruded or drawn. Bolts and shafts are coated with the same materials;
-
cantilever pump shaft, directly coupled to the motor shaft with expansion coupling, without guide or wear bushings;
-
double effect impeller assuring, dynamically, the hydraulic liquid seal on the shaft side;
-
EPDM or FPM gaskets;
-
standard manufacturing lengths, according to the size;
-
pump/plant connection available – according to size – with hose adapter, with collar and backing ring or threaded.
___________________________________________________________________________________________________________
2.2 Varianti costruttive applicabili secondo grandezza, materiali, lunghezza e condizioni di esercizio della pompa:
-
flangia di appoggio con dimensioni a richiesta;
-
tipologia di motore: esecuzione, protezione, frequenza, voltaggio, gestione tramite inverter,…;
-
giranti realizzate, per applicazioni particolari, in materiali alternativi (es. PE-HD);
-
tubi pescanti per installazione in vasche profonde.
Relevant manufacturing versions, according to pump size, materials and working conditions:
-
support plate: dimension on request;
-
type of electrical motor: mounting arrangement, enclosure, frequency, voltage, inverter driven management,…;
-
impellers manufactured with alternative materials (e.g. PE-HD) for specific applications;
-
suction extension pipes for deep tanks.
___________________________________________________________________________________________________________
3 Identificazione
Identification
___________________________________________________________________________________________________________
3.1 Pompa
Una targhetta adesiva posta sul motore o sulla flangia d’appoggio riporta:
-
Tipo e grandezza della pompa (cod alfanumerico)
BSxxxx
-
N° matricola / anno costruzione
xxxxxx/xx