SAVINO BARBERA BS 20 PVDF Скачать руководство пользователя страница 4

MIS_0007 

Data di emissione 19/12/2017 

Pag.4 di 32 

 

1.  Scopo

 

Il presente manuale ha lo scopo di fornire: 

la descrizione del prodotto; 

le modalità di identificazione; 

le prescrizioni di sicurezza; 

le istruzioni relative a: 

-

   ricevimento, immagazzinamento e movimentazione; 

 installazione e avviamento; 

 sorveglianza e manutenzione. 

 

Aims 

This manual contains: 

-  the product’s description; 

-  identification means; 

-  safety instructions; 

-  instructions on: 

-

   reception, storage and handling; 

-   installation and start up; 

-

   inspections and maintenance.

 

___________________________________________________________________________________________________________ 

 

2.  Descrizione del prodotto 

Product description

 

___________________________________________________________________________________________________________

 

 

2.1  Caratteristiche dei prodotti tipo BS: 

pompe centrifughe ad asse verticale con girante sommersa; 

prestazioni idrauliche corrispondenti a 6 grandezze di pompe, da 3/4” a 3”, realizzate in 14 versioni standard; 

componenti strutturali e idraulici stampati, trafilati o estrusi in PP, PVC, PVDF in funzione delle specifiche condizioni di 

esercizio: bulloneria e alberi in acciaio rivestiti negli stessi materiali; 

alberi pompa completamente a sbalzo (senza bussole di guida o usura) accoppiati direttamente all’albero motore con 

morsetto a espansione; 

giranti a doppio effetto che assicurano, dinamicamente, la tenuta idraulica del liquido lato albero; 

guarnizioni in EPDM o FPM; 

lunghezze di costruzione standard secondo la grandezza; 

raccordo pompa/impianto disponibile, secondo le grandezze, con portagomma, con collare e flangia libera o filettato. 

 

Characteristics of the BS products:

 

vertical axis, centrifugal pumps with submerged impeller; 

hydraulic performance equal to 6 pump sizes, from 3/4” to 3”, manufactured in more than 14 standard models; 

structural and hydraulic components manufactured for the specific working conditions: PP, PVC, and PVDF molded, 

extruded or drawn. Bolts and shafts are coated with the same materials; 

cantilever pump shaft, directly coupled to the motor shaft with expansion coupling, without guide or wear bushings; 

double effect impeller assuring, dynamically, the hydraulic liquid seal on the shaft side; 

EPDM or FPM gaskets; 

standard manufacturing lengths, according to the size; 

pump/plant connection available – according to size – with hose adapter, with collar and backing ring or threaded.

 

___________________________________________________________________________________________________________ 

 

2.2  Varianti costruttive applicabili secondo grandezza, materiali, lunghezza e condizioni di esercizio della pompa: 

-

 

flangia di appoggio con dimensioni a richiesta; 

-

 

tipologia di motore: esecuzione, protezione, frequenza, voltaggio, gestione tramite inverter,…; 

-

 

giranti realizzate, per applicazioni particolari, in materiali alternativi (es. PE-HD); 

-

 

tubi pescanti per installazione in vasche profonde. 

 

Relevant manufacturing versions, according to pump size, materials and working conditions: 

-

 

support plate: dimension on request; 

-

 

type of electrical motor: mounting arrangement, enclosure, frequency, voltage, inverter driven management,…; 

-

 

impellers manufactured with alternative materials (e.g. PE-HD) for specific applications; 

-

 

suction extension pipes for deep tanks.

 

___________________________________________________________________________________________________________ 

 

3  Identificazione 

Identification 

___________________________________________________________________________________________________________ 

 

3.1  Pompa 

Una targhetta adesiva posta sul motore o sulla flangia d’appoggio riporta: 

Tipo e grandezza della pompa     (cod alfanumerico)              

BSxxxx

 

N° matricola / anno costruzione                                               

xxxxxx/xx 

Содержание BS 20 PVDF

Страница 1: ...ione 19 12 2017 Pag 1 di 32 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE POMPE VERTICALI TIPO BS 20 30 40 PVDF 50 70 80 PP PVC PVDF VERTICAL PUMPS INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL N matricola Se...

Страница 2: ...nce pag 14 12 Difetti di funzionamento Malfunctioning pag 15 13 Riparazione Repairs pag 15 14 Parti di ricambio Spare parts pag 16 15 Pompa fornita senza motore Pump supplied without motor pag 16 Alle...

Страница 3: ...contenute nel manuale o la manomissione della macchina pu provocare non solo la decadenza della garanzia del prodotto ma anche pericoli per persone cose e ambiente Distinti saluti e buon lavoro SAVINO...

Страница 4: ...nce equal to 6 pump sizes from 3 4 to 3 manufactured in more than 14 standard models structural and hydraulic components manufactured for the specific working conditions PP PVC and PVDF molded extrude...

Страница 5: ...e riporta il n di matricola della macchina a cui dedicato sono allegati i seguenti documenti Istruzioni e Dichiarazioni del Costruttore del motore se in fornitura Dichiarazione CE di Conformit o di In...

Страница 6: ...osservanza delle prescrizioni avvertenze e informazioni ivi contenute pu provocare situazioni di pericolo anche grave pertanto deve essere sempre disponibile e ben conosciuto dal personale competente...

Страница 7: ..._______________________________________________________ 4 1 6 Un rigoroso programma di sorveglianza e manutenzione deve essere predisposto dall utilizzatore per registrare e notificare al responsabile...

Страница 8: ...Ricevimento Al ricevimento verificare la corrispondenza tra prodotto ricevuto tipo quantit e prodotto ordinato la presenza del Manuale d uso con allegati i documenti di cui al punto 3 3 Documentazione...

Страница 9: ...__________________________________________ 9 Installazione Installation ___________________________________________________________________________________________________________ 9 1 Ambiente Le cond...

Страница 10: ...o di vista dinamico vibrazioni sempre comunque necessaria in occasione della messa in servizio della pompa Base in an easily reachable place with the space and protections required to enable a safe in...

Страница 11: ...i riduzioni di diametro non coniche e concentriche da valvole di intercettazione o di non ritorno con alte perdite di carico la pompa non solo non deve mai funzionare o essere avviata contro valvola c...

Страница 12: ...za della pompa solo se questa possibilit stata espressamente dichiarata dalla Savino Barbera e se viene praticata nei limiti di utilizzo indicati La pompa non deve mai essere avviata o funzionare a se...

Страница 13: ...pochi secondi il motore Nel caso di avviamento con rotazione contraria necessario per i motori trifase scambiare fra loro 2 dei 3 cavi di alimentazione L1 L2 L3 vedi fig 1 per i motori monofase atten...

Страница 14: ...bera dopo aver verificato che tutte le operazioni di installazione e avviamento siano state effettuate coerentemente con quanto fin qui descritto In nessun caso la pompa deve essere smontata qualsiasi...

Страница 15: ...le indicazioni sottoelencate Repairs In case of a malfunctioning requiring a repair follow the instructions hereunder __________________________________________________________________________________...

Страница 16: ...consigliate sono 1 serie completa di rondelle in PTFE 1 O ring coperchio pompa 1 girante 1 albero pompa completo Per ordinare al costruttore parti di ricambio necessario citare tipo di pompa e materia...

Страница 17: ...data date h Portata flow rate Prevalenza Head Corr assorbita A Absorbed current A Note notes Vibrazioni Vibrations Rumorosit Noise Note notes Ventilazione del motore Motor ventilation Protezioni elett...

Страница 18: ...tion Ente Operatore Service Operator Note cause richiesta ricambi miglioramento sorveglianza Notes causes spare parts request inspections improvement Nel caso di pompa nella versione con lanterna regi...

Страница 19: ...lo sostituire le parti deteriorate albero girante dado rondella La Portata e o la Prevalenza nulle insufficienti motore errato senso di rotazione collegare correttamente il motore alla rete di aliment...

Страница 20: ...ni pi favorevoli al buon funzionamento della pompa consultare il costruttore dell impianto e o della pompa regolare correttamente i controlli di livello sostituire l albero della pompa seguendo corret...

Страница 21: ...reset the max and min level switches replace damaged parts shaft impeller nut washer Flow rate and or Delivery head nil inadequate motor wrong rotation direction correctly connect the motor to the ma...

Страница 22: ...t available Check the working conditions adjust the flow rate with the by pass valve search for more favourable working conditions consult the pump and or plant manufacturer check the min max level sw...

Страница 23: ...perators can be assigned to repairs individual protections must be worn the pump must be reconditioned before proceeding with repairs Mettere la pompa sul banco di lavoro supportarla e procedere nell...

Страница 24: ...letto estrarre la girante 22 con martello e punzone in materiale plastico battendo sul terminale filettato dell albero pompa turn the pump upside motor on the floor unscrew the bolts and nuts fastenin...

Страница 25: ...ado 24 della girante hanno rondelle di tenuta in PTFE pertanto il serraggio dei dadi deve comprimere le rondelle fino a loro lieve deformazione espansione tutti i componenti in materiale plastico che...

Страница 26: ...fastening the pump cover 07 unscrew the suction reducer 08 draw out the pump cover 07 with a steel tool as shown in fig 4 and 5 Annex D unscrew the impeller nut 24 extract the impeller washer 23 extra...

Страница 27: ...a cava esagonale del morsetto For motor shafts up to 24 mm have the coupling expansion slit coincident with the seat of the motor shaft key for pumps with a wider the dilatation slit must be diametric...

Страница 28: ...position with reference to the workbench and slightly bend the shaft repeat this operation until obtaining an almost constant distance between the shaft and the surface gauge La carcassa esterna della...

Страница 29: ...aggio del coperchio avvitare il diffusore 08 sul coperchio put the pump cover 07 with its O ring 25 in the pump casing if necessary lubricate screw the bolts and nuts with the PTFE washers fastening t...

Страница 30: ..._______________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ ____________________________________________...

Страница 31: ...____________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _________________...

Страница 32: ...le centrifugal horizontal axis pumps with single mechanical seal or double with circulation of external compatible fluid OP pompe centrifughe ad asse orizzontale corpi pompa con voluta centrifugal hor...

Отзывы: