Savic DOG BARRIER Скачать руководство пользователя страница 11

PL

PL

Wprowadzenie

Prosimy o zapoznanie się z całą treścią instrukcji, co pozwoli skorzystać z podwyższonego poziomu 

bezpieczeństwa, jaki zapewnia zakupiony produkt.  

Opakowanie zawiera:

Jeśli w zestawie brakuje którychkolwiek części lub jeśli części są uszkodzone, nie należy używać bramki. 

Należy stosować wyłącznie części zamienne uzyskane od producenta lub dystrybutora.  

(1 A+B)

Gdzie zamontować bramkę Dog Barrier Gate?

Bramka Dog Barrier Gate doskonale nadaje się do blokowania dostępu do dowolnego pomieszczenia w 

domu, na przykład do kuchni lub sypialni, i może być montowana w korytarzach, drzwiach lub odpowiednich 

biegach schodów.

Uwagi na temat montażu w biegach schodów

Ostrzeżenie: 

Położenie bramki Dog Barrier Gate względem schodów jest bardzo istotne dla bezpieczeństwa 

psa. Wskazane jest zamontowanie bramki w poprzek spocznika, tak aby całkowicie uniemożliwiała dostęp do 

schodów. Jeśli jednak faktycznie konieczne jest umieszczenie bramki na szczycie schodów, aby pies nie mógł 

po nich zejść, należy zamontować bramkę na najwyższym stopniu. Bramka umieszczona na szczycie schodów 

musi zawsze otwierać się w stronę osoby stojącej przed schodami (tj. w kierunku od schodów). Jeśli bramka 

ma być zamontowana na dole schodów, to musi znajdować się na najniższym stopniu i otwierać się w stronę 

brzegu pierwszego stopnia, czyli w kierunku od drugiego stopnia. 

(2)

Pierwsze kroki

Należy sprawdzić szerokość przejścia, w którym planuje się zamontować bramkę. Najmniejsza możliwa 

szerokość wynosi 84 cm, a największa 152 cm. WAŻNE: Nie należy podejmować prób używania tej bramki w 

przejściach szerszych niż 152 cm. Najpierw należy określić właściwy rozmiar. Należy zmontować najszerszą 

bramkę, jaka zmieści się w danym przejściu. 

(3)

Następnie zmontować 2 główne części bramki, używając 4 śrub połączeniowych i 4 wkrętów połączeniowych

 

(F+G). (4) 

Użyć klucza do montażu

 (D).

Zakładanie zawiasów i zatrzasków 

Użyć szablonów 

(B1 do części A+B, B2 do części C + D, patrz ilustracja 13),

 aby oznaczyć położenia 

otworów prowadzących do wywiercenia (dla zapewnienia idealnego wypoziomowania konieczne może być 

użycie poziomicy). 

(5)

Następnie zmontować wszystkie plastikowe wsporniki, używając wkrętów samogwintujących w oznaczonych 

otworach.

 (część A: 6, 7, 8 + 9), (część B: 10),  (części C i D: 11 + 12)

Montaż w drewnie

Wywiercić 2-milimetrowe otwory prowadzące i wkręcić wkręty do drewna (dostarczone w zestawie)

bezpośrednio w drewno.

Montaż w otynkowanej ścianie

Wywiercić otwory o średnicy 6 mm (1/4 cala) i włożyć do nich kołki ścienne (dostarczone w zestawie), po 

czym wkręcić wkręty w kołki.

Ścianki z płyt gipsowo-kartonowych

W przypadku ścian z płyt gipsowo-kartonowych należy zastosować specjalne elementy mocujące (nie należą 

do zestawu) i zakupić kołki rozporowe (są dostępne w marketach budowlanych).

Bramka powinna być zamontowana w taki sposób, aby dolny pręt znajdował się na wysokości od 4,5 cm do 

6,5 cm nad podłogą.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

•  

Zwierzęta nadal wymagają nadzoru i nie powinno się ich zostawiać samych, dopóki nie oswoją się z 

bramką Dog Barrier Gate.

•  

Zaleca się codzienne kontrolowanie stabilności zamocowania bramki.

•  

Bramkę należy za każdym razem prawidłowo zamykać.

•  

Bramka jest przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz (na zewnątrz i wewnątrz) budynków.

•  

Swobodnie poruszające się drzwiczki bramki mogą przytrzasnąć drobne dłonie.

•  

Bramka jest pomyślana jako zabezpieczenie przed przechodzeniem psów, a nie dzieci.

•  

Nie należy usuwać informacji dotyczących bezpieczeństwa — być może w przyszłości bramki będzie 

używać ktoś inny.

•  

Należy zachować niniejszą instrukcję, na wypadek, gdyby w przyszłości bramka miała być przeniesiona w 

inne miejsce.

•  

Ostrzeżenie: nieprawidłowe zamontowanie lub ulokowanie tej bramki Dog Barrier Gate może być 

niebezpieczne!

•  

Ostrzeżenie: nie należy używać bramki zabezpieczającej, jeśli jest niekompletna lub jej części są 

uszkodzone!

•  

Ostrzeżenie: bramki Dog Barrier Gate nie wolno montować w oknach!

Czyszczenie

Bramkę wystarczy wycierać miękką zwilżoną ściereczką.

Firma Savic nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia powstałe podczas 

montażu bramki.

a)   2 x

b)   2 x

c)   4 x

d)   1 x 

e)   2 x

f)   4 x

g)   4 x

h)   1 x

i)   8 x 

j)   2 x

k)   2 x

l)   2 x

m) 1 x

n)   1 x 

o)   1 x

p)   1 x

q)   1 x

r)   1 x

Ważne! Zachować instrukcję na przyszłość.

Содержание DOG BARRIER

Страница 1: ...Dog Barrier EN NL FR DE ES RU IT PL DK FI ...

Страница 2: ...2 1a A B1 B2 1b P K L M N O Q J I H G F E D C R 3 A 8 B 7 C 6 D 5 E 4 F 3 G 2 H 1 4 F G 5 ...

Страница 3: ...8 9 7 P C 6 O H Q M I P C I N 10 G Part B 10 11 L I I Part C D 11 13 Part B Part A Part D Part C 12 I K E L J C Part C D 12 Part A 6 7 8 9 INSTRUCTION VIDEO SCAN ME ...

Страница 4: ...inges and catches Please use the templates B1 for part A B B2 for part C D see picture 13 to mark the drilling position for your pilot holes for a perfectly vertical mounting you may wish to use a spirit level 5 Then assemble all the plastic brackets using the self tapping screws according to the marked holes part A 6 7 8 9 part B 10 part C D 11 12 a 2 x b 2 x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i...

Страница 5: ... plastic beugel bevestigen Gebruik de templates B1 voor deel A B B2 voor deel C D zie afbeelding 13 om te bepalen waar u de voorboorgaten zult boren voor een perfect verticale montage gebruikt u best een waterpas 5 Monteer dan alle plastic beugels met behulp van laatschroeven volgens de aangeduide gaten deel A 6 7 8 9 deel B 10 deel C D 11 12 Op hout bevestigen Boor geleidegaten van 2 mm en schroe...

Страница 6: ... x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x Fixer le support en plastique Veuillez utiliser le modèle B1 pour partie A B B2 pour partie C D voir photo 13 pour marquer les trous à forer pour un montage parfaitement vertical utilisez un niveau 5 Assemblez ensuite toutes les pièces en plastique avec les vis autoforantes selon les trous marqués partie A 6 7 8 9 partie B ...

Страница 7: ... x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x Befestigung der Kunststoffklammer Markieren Sie die Bohrstelle für Ihre Führungslöcher mit den Schablonen B1 für Teil A B B2 für Teil C D Siehe Abbildung 13 für eine absolut senkrechte Montage ist eventuell eine Wasserwaage erforderlich 5 Montieren Sie dann alle Kunststoffklammern mit Hilfe der selbs...

Страница 8: ... pilotos para lograr un montaje vertical perfecto podría utilizar un nivel de burbuja 5 a 2 x b 2 x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x A continuación monte todos los soportes de plástico utilizando para ello los tornillos autorroscantes siguiendo los agujeros marcados parte A 6 7 8 9 parte B 10 parte C D 11 12 Instalacion en madera Haga ...

Страница 9: ...ами B1 для компонентов А В В2 для компонентов С D см рис 13 для того чтобы отметить расположение направляющих отверстий для обеспечения идеальной вертикальной установки можно использовать строительный уровень 5 Затем произведите крепление всех пластмассовых держателей при помощи самонарезающих винтов в соответствии с намеченными отверстиями компонент A 6 7 8 9 компонент B 10 компоненты C и D 11 12...

Страница 10: ...B1 per componente A B B2 per componente C D vedere figura 13 per contrassegnare la posizione di foratura per i fori pilota per un montaggio perfettamente verticale è preferibile utilizzare una livella a bolla 5 a 2 x b 2 x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x Quindi montare tutte le staffe di plastica utilizzando le viti autofilettanti sec...

Страница 11: ...do wywiercenia dla zapewnienia idealnego wypoziomowania konieczne może być użycie poziomicy 5 Następnie zmontować wszystkie plastikowe wsporniki używając wkrętów samogwintujących w oznaczonych otworach część A 6 7 8 9 część B 10 części C i D 11 12 Montaż w drewnie Wywiercić 2 milimetrowe otwory prowadzące i wkręcić wkręty do drewna dostarczone w zestawie bezpośrednio w drewno Montaż w otynkowanej ...

Страница 12: ...il del A B B2 til del C D se billede 13 for at markere borepositionen for pilothullerne anvend et vaterpas for en perfekt lodret montering 5 Monter derefter alle plastbeslag med de selvskærende skruer i henhold til de markerede huller del A 6 7 8 9 del B 10 del C D 11 12 Fastgørelse i træ Bor pilothuller på 2 mm og brug de medfølgende træskruer til fastgørelsen Fastgørelse i gipsvæg Poraa 6 mm n 1...

Страница 13: ...tso kuva 13 alkureikien porauskohdat tarkkaa pystyasennusta varten on hyvä käyttää vesivaakaa 5 Asenna sitten kaikki muovikiinnikkeet kierteittävillä ruuveilla merkittyjen reikien mukaan osa A 6 7 8 9 osa B 10 osa C ja D 11 12 Kiinnitys puuhun Poraa 2 mm n alkureiät ja ruuvaa puuruuveilla suoraan puuhun Kiinnitys kipsilevyseinään Bor 6 mm huller og sæt dyvlerne i inden skruerne skrues i Hule gipsp...

Страница 14: ...www savic be Ringlaan 10 B 8501 Heule Belgium Tel 32 56 35 33 45 Fax 32 56 35 77 30 info savic be ...

Отзывы: