background image

IT

IT

Importante! Conservare le istruzioni per consultazione 

futura.

Introduzione

Dedicare alcuni minuti alla lettura delle presenti istruzioni per garantire tutti i vantaggi di sicurezza derivanti 

dal vostro acquisto.  

La confezione contiene:

Nel caso in cui mancasse qualche componente o fosse danneggiato, non usare il cancello. I pezzi di ricambio 

possono essere ottenuti solo dal produttore o dal distributore. 

(1A+1B)

Dove fissare il cancello barriera per cani?

Il cancello è ideale per un accesso ristretto a qualsiasi stanza della casa, dalla cucina alle camere da letto, e 

può essere usato per congiungere ingressi, vani delle porte o scale idonee.

Note sul posizionamento delle scale

Avvertenza: La posizione del cancello in rapporto alle scale è molto importante per la sicurezza del 

vostro cane. Il cancello può essere posizionato in modo migliore attraverso il pianerottolo per evitare 

completamente l’accesso alle scale. Nel caso si abbia bisogno che il cancello sia posizionato nella parte 

superiore delle scale per evitare che il cane scenda, il cancello deve essere installato esattamente nella parte 

superiore delle scale. Quando si scende dalle scale, il cancello si deve sempre aprire verso di voi (lontano dalle 

scale). Se si intende usare il cancello nella parte finale delle scale, allora deve essere posizionato nella parte 

inferiore delle scale, verso la parte anteriore dello scalino, lontano dal 2° scalino. 

(2)

Per iniziare

Controllare la larghezza dell’apertura dove si intende installare il cancello. L’apertura più piccola è di 84 cm 

mentre quella più grande è di 152 cm. IMPORTANTE: non tentare di usare questo cancello con aperture più 

ampie di 152 cm. Per prima cosa si devono stabilire le dimensioni corrette. Si dovrebbe regolare il cancello 

alla maggiore ampiezza possibile sulla soglia. 

(3)

Quindi montare le 2 sezioni principali del cancello con i 4 bulloni di collegamento e le 4 viti di collegamento 

(F+G). (4)

 Usare la chiave di montaggio

 (D).

Fissare cerniere e ganci  

Usare le sagome

 (B1 per componente A+B, B2 per componente C + D, vedere figura 13)

 per 

contrassegnare la posizione di foratura per i fori pilota (per un montaggio perfettamente verticale, è 

preferibile utilizzare una livella a bolla). 

(5)

a)   2 x

b)   2 x

c)   4 x

d)   1 x 

e)   2 x

f)   4 x

g)   4 x

h)   1 x

i)   8 x 

j)   2 x

k)   2 x

l)   2 x

m) 1 x

n)   1 x 

o)   1 x

p)   1 x

q)   1 x

r)   1 x

Quindi montare tutte le staffe di plastica utilizzando le viti autofilettanti secondo i fori contrassegnati. 

(componente A: 6, 7, 8 + 9), (componente B: 10),  (componente C & D: 11 + 12)

Fissaggio su legno

   

Praticare fori pilota di 2 mm e usare le viti per legno fornite avvitando direttamente nel legno.

Fissaggio su intonaco

Praticare fori da 6 mm (1/4”) e inserire i tasselli a muro forniti prima di avvitare in questi.

Pareti cave in cartongesso

Le pareti cave in cartongesso necessitano di un sistema di fissaggio speciale (non fornito) ed è necessario 

acquistare tasselli a muro a espansione (disponibili nei negozi fai da te).

Verificare che, una volta installato il cancello, la barra inferiore si trovi tra 4,5 cm e 6,5 cm dal pavimento.

Consigli di sicurezza

•  

Gli animali domestici hanno ancora bisogno di supervisione e non devono essere lasciati soli finché non 

acquisiscono familiarità con il cancello.

•  

Si consiglia di controllare quotidianamente il cancello per assicurarsi che rimanga fissato in modo stabile.

•  

Assicurarsi che il cancello sia sempre chiuso correttamente.

•  

Il cancello è progettato esclusivamente per uso in interni (uso in esterni e in interni).

•  

Un cancello girevole può intrappolare le mani piccole.

•  

Il cancello può essere utilizzato solo per i cani, non per i bambini.

•  

Non rimuovere gli avvisi di sicurezza, potreste non essere sempre voi l’utilizzatore.

•  

Conservare le istruzioni dal momento che potreste voler riposizionare il cancello.

•  

Attenzione: un montaggio o un posizionamento sbagliato del cancello può essere pericoloso!

•  

Attenzione: non usare la barriera di sicurezza se alcuni componenti sono danneggiati o mancanti!

•  

Attenzione: questo cancello non deve essere installato sulle finestre!

Pulizia

Strofinare semplicemente con un panno morbido e umido.

Savic non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni alla proprietà incorsi durante l’installazione del 

cancello.

Содержание DOG BARRIER

Страница 1: ...Dog Barrier EN NL FR DE ES RU IT PL DK FI ...

Страница 2: ...2 1a A B1 B2 1b P K L M N O Q J I H G F E D C R 3 A 8 B 7 C 6 D 5 E 4 F 3 G 2 H 1 4 F G 5 ...

Страница 3: ...8 9 7 P C 6 O H Q M I P C I N 10 G Part B 10 11 L I I Part C D 11 13 Part B Part A Part D Part C 12 I K E L J C Part C D 12 Part A 6 7 8 9 INSTRUCTION VIDEO SCAN ME ...

Страница 4: ...inges and catches Please use the templates B1 for part A B B2 for part C D see picture 13 to mark the drilling position for your pilot holes for a perfectly vertical mounting you may wish to use a spirit level 5 Then assemble all the plastic brackets using the self tapping screws according to the marked holes part A 6 7 8 9 part B 10 part C D 11 12 a 2 x b 2 x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i...

Страница 5: ... plastic beugel bevestigen Gebruik de templates B1 voor deel A B B2 voor deel C D zie afbeelding 13 om te bepalen waar u de voorboorgaten zult boren voor een perfect verticale montage gebruikt u best een waterpas 5 Monteer dan alle plastic beugels met behulp van laatschroeven volgens de aangeduide gaten deel A 6 7 8 9 deel B 10 deel C D 11 12 Op hout bevestigen Boor geleidegaten van 2 mm en schroe...

Страница 6: ... x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x Fixer le support en plastique Veuillez utiliser le modèle B1 pour partie A B B2 pour partie C D voir photo 13 pour marquer les trous à forer pour un montage parfaitement vertical utilisez un niveau 5 Assemblez ensuite toutes les pièces en plastique avec les vis autoforantes selon les trous marqués partie A 6 7 8 9 partie B ...

Страница 7: ... x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x Befestigung der Kunststoffklammer Markieren Sie die Bohrstelle für Ihre Führungslöcher mit den Schablonen B1 für Teil A B B2 für Teil C D Siehe Abbildung 13 für eine absolut senkrechte Montage ist eventuell eine Wasserwaage erforderlich 5 Montieren Sie dann alle Kunststoffklammern mit Hilfe der selbs...

Страница 8: ... pilotos para lograr un montaje vertical perfecto podría utilizar un nivel de burbuja 5 a 2 x b 2 x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x A continuación monte todos los soportes de plástico utilizando para ello los tornillos autorroscantes siguiendo los agujeros marcados parte A 6 7 8 9 parte B 10 parte C D 11 12 Instalacion en madera Haga ...

Страница 9: ...ами B1 для компонентов А В В2 для компонентов С D см рис 13 для того чтобы отметить расположение направляющих отверстий для обеспечения идеальной вертикальной установки можно использовать строительный уровень 5 Затем произведите крепление всех пластмассовых держателей при помощи самонарезающих винтов в соответствии с намеченными отверстиями компонент A 6 7 8 9 компонент B 10 компоненты C и D 11 12...

Страница 10: ...B1 per componente A B B2 per componente C D vedere figura 13 per contrassegnare la posizione di foratura per i fori pilota per un montaggio perfettamente verticale è preferibile utilizzare una livella a bolla 5 a 2 x b 2 x c 4 x d 1 x e 2 x f 4 x g 4 x h 1 x i 8 x j 2 x k 2 x l 2 x m 1 x n 1 x o 1 x p 1 x q 1 x r 1 x Quindi montare tutte le staffe di plastica utilizzando le viti autofilettanti sec...

Страница 11: ...do wywiercenia dla zapewnienia idealnego wypoziomowania konieczne może być użycie poziomicy 5 Następnie zmontować wszystkie plastikowe wsporniki używając wkrętów samogwintujących w oznaczonych otworach część A 6 7 8 9 część B 10 części C i D 11 12 Montaż w drewnie Wywiercić 2 milimetrowe otwory prowadzące i wkręcić wkręty do drewna dostarczone w zestawie bezpośrednio w drewno Montaż w otynkowanej ...

Страница 12: ...il del A B B2 til del C D se billede 13 for at markere borepositionen for pilothullerne anvend et vaterpas for en perfekt lodret montering 5 Monter derefter alle plastbeslag med de selvskærende skruer i henhold til de markerede huller del A 6 7 8 9 del B 10 del C D 11 12 Fastgørelse i træ Bor pilothuller på 2 mm og brug de medfølgende træskruer til fastgørelsen Fastgørelse i gipsvæg Poraa 6 mm n 1...

Страница 13: ...tso kuva 13 alkureikien porauskohdat tarkkaa pystyasennusta varten on hyvä käyttää vesivaakaa 5 Asenna sitten kaikki muovikiinnikkeet kierteittävillä ruuveilla merkittyjen reikien mukaan osa A 6 7 8 9 osa B 10 osa C ja D 11 12 Kiinnitys puuhun Poraa 2 mm n alkureiät ja ruuvaa puuruuveilla suoraan puuhun Kiinnitys kipsilevyseinään Bor 6 mm huller og sæt dyvlerne i inden skruerne skrues i Hule gipsp...

Страница 14: ...www savic be Ringlaan 10 B 8501 Heule Belgium Tel 32 56 35 33 45 Fax 32 56 35 77 30 info savic be ...

Отзывы: