Avertissement
N o u s f o u r n i s s o n s u n n o m b r e d e
quincaillerie supérieur à celui indiqué
dans cette fiche, il est donc normal d’en
avoir encore après le montage.
Warning
We provide a superior number of hardware
than specified in this file, so it is normal to
have more of them after assembly.
Warnung
Wir liefern mehr Beschläge als in diesem
Datenblatt vorgegeben, deshalb ist es
korrekt einen Rest Beschlag nach der
Montage zu haben.
Advertencia
Suministramos un nombre de tornillos
superior a los indicado en esta ficha, pues
es normal tener algunos más despuès del
montage.
Advertência
Fornecemos um número de ferragens
superior ao indicado nesta ficha, pelo
que é normal sobrar ferragens após a
montagem.
Waarschuwing
Wij leveren meer onderdelen dat het aantal
vermeld op het blad, het is dus normaal dat
er een paar overblijven na het monteren.
Avvertenza
Forniamo una quantità di utensilerie
superiore a quella indicata nella presente
scheda. È quindi normale averne ancora
dopo il montaggio.
Ostrzeżenie
Dajemy więcej okuć niż wskazuje to
instrukcja montażu. Jest to normalne, że
zostanie kilka po zakonczeniu montażu.
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE
SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur.
Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans,
ne donnent plus droit à une demande de SAV
GRATUITE
. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur afin
d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought.
For more than 2 years
purchasing date it will not be possible to claim a
FREE
after sales service. However, information about the price of the claimed
pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler.
Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden,
geben kein Anspruch mehr auf
KOSTENLOSE ERSATZTEILE
. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen
Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor.
Los artículos cuya fecha de compra
sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta
GRATUITO
. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para
obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto :
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
COLIS
2/3
COLIS
3/3
SAV
OW
4
n
134736
OX
4
n
134737
OY
4
n
134738
AA
4
n
141017
VW
2
n
294487
PL
4
n
316999
4
n
319957
AC
8
n
134919
GC
8
n
298003
GD
8
n
298004
GE
8
n
298005
SQ
4
n
276175
AU
12
n
134566
OX
x4
OW
x4
OY
x4
SQ
x4
GC
x8
GE
x8
GD
x8
Ø6x11,5
AC
x8
VW
x2
Ø6x40
PL
x4
Ø6x12
x4
AA
x4
Ø7,8x25
AU
x12
Ø6x25
CONSEIL
Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces.
ADVICE
Put a protection on the floor to handle parts.
RATSCHLÄGE
Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
CONSEJO
Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
Temps de montage
Assembly duration
Montagedauer
Tiempo de montaje
x2
Outillage nécessaire
Needed tools
Notwendige Werkzeuge
Herramientas necesarias
45mn
MONTAGE DU
LIT BEBE
ASSEMBLING
OF THE COT
AUFBAU DES
KINDERBETTES
MONTAJE
DE LA CUNA
1
GD
x8
GD
GD
GD
GD
!
GD
T20
ATTENTION :
Ne pas forcer le goujon OX
pour aligner l’axe - Dévisser puis revisser si
nécessaire !
CAUTION :
Do not force the stud OX for
aligning the axis – If necessary unscrew and
then re-screw !
ACHTUNG :
Den Stiftbolzen OX nicht
aufbrechen, um die Achse auszurichten.
Schrauben Sie ab und falls nötig Schrauben
Sie wieder fest !
CUIDADO ¡
No forzar la excéntrica OX
para ajustar el eje – Desatornillar y luego
reatornillar tan necesario !
H01
GD
GD
GD
GD
B01