background image

– 2 –

MV 505954

./3

Après lecture, ces instructions ne doivent pas être jetées, mais conservées à proximité de l'appareil !

Lieu de montage

Installer le capillaire dans le sens du déplacement d'air, après le premier réchauffeur d'air rempli d'eau et protégé contre le gel.

Montage

Avant de monter la thermostat antigel, défaire la vis de blocage, retirer le couvercle et mettre en place le presse-étoupe M16 (fig. 2).
· 

Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur.

 

- Insérer le manchon en caoutchouc à l'arrière du thermostat, fig. 3.

 

- Monter le boîtier, fig. 5.

· 

Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur, avec boucle de test pour test de fonctionnement,

 fig. 6.

  Remarque :

 La température sur la boucle de test doit être égale ou supérieure à celle dans la gaine!

· 

Montage avec le flasque 0292146 001, pour gaines d'air avec paroi isolante de jusqu'à 70 mm d'épaisseur,

 fig. 4.

· 

Montage du capillaire dans la gaine d'air à l'aide de l'accessoire 0292146 001,

 fig. 1.

 

- Le capillaire ne doit pas frotter contre les parois (utiliser la quantité indispensable d'entretoises).

 

- Distance minimale par rapport à la paroi : env. 50 mm.

 

- Le capillaire ne doit pas être coudé, courbure la plus grande possible.

Installation électrique

        Si les contacts relais (Q11/Q12/Q14) sont alimentés par une tension autre que la basse tension de sécurité, l'appareil né doit être ouvert pour des
  

     interventions de rélage que par du personel habilité, ou bien, les circuits relais doivent absolument être hors tension!

· Respecter les prescriptions locales en vigueur.
· Exécuter le câblage selon le schéma de l'installation. Si ce dernier devait manquer, il est possible d'utiliser le schéma ci-inclus

Réglages

II faut pour cela retirer le couvercle du thermostat après avoir défait la vis de blocage.
· Régler la valeur de consigne entre 1 et 10 °C à l'aide du potentiomètre (2)
· Mettre le sélecteur de mode de fonctionnement (3) sur «Auto» ou «Manu»

Mise en service

· Vérifier le câblage (schéma de l'installation).
· Vérifier que le potentiomètre (2) et le sélecteur (3) soient correctement positionnés.

Contrôle fonctionnel

II faut pour cela retirer le couvercle du thermostat après avoir défait la vis de blocage.
· 

Contrôle de la fonction sonde

 

- Avec le potentiomètre (2) régler la valeur de consigne pour la rendre supérieure à la température sur le capillaire.

  

  Si nécessaire, refroidir la boucle de test, ou un autre morceau de capillaire d'au moins 250 mm, pour l'amener à une température inférieure à la consigne

 

  antigel, fig. 7

 

- Le contact relais doit commuter (liaison Q11 Q12)

 

- Le signal de mesure peut être contrôlé entre les bornes B et M (plage: 0...10 V = 0...15 °C)

· 

Fonctionnement en mode test

 

- Mettre le sélecteur (3) en position «Test»

 

- Le relais de sortie bascule en position «Antigel» (liaison Q11 Q12). Le signal de commande de la vanne (borne Y10) n'est pas influencé

· 

Déverrouillage de la position antigel

 

- Lorsque le sélecteur est en position «Auto», le thermostat antigel est automatiquement déverrouillée dès que la température

      devient supérieure de 2 K à la valeur de consigne (cf. diagramme)
 

- Lorsque le sélecteur est en position «Manu», la position «Antigel» est maintenue. Le déverouillage ne peut être obtenu qu'à l'aide de la touche

 

  «Reset» (4) ou en coupant l'alimentation

These instructions must not be thrown away after use. Keep them with the unit!

Mounting location

Install capillary tube downstream from the first hot water heating coil that may be exposed to frost.

Installation

Before installing the frost unit, remove the housing cover by loosening the fixing screw and fit the M16 cable gland (refer to Fig. 2)
· 

Direct installation on the duct or equipment wall

 

- Fit rubber grommet to the rear of the housing (see Fig. 3)

 - 

 Install the housing (see Fig. 5)

· 

Direct installation on the duct or equipment wall with test loop for functional test

 (see Fig. 6)

  Note:

 the temperature at the test loop must be the same as or higher than the temperature in the air duct!

· 

Installation with mounting flange 0292146 001, for air ducts with insulation up to 70 mm

 (see Fig. 4)

· 

Installation of capillary tube in air duct by means of 0292146 001 accessory 

(see Fig. 1)

 - 

 The capillary tube should not get into contact with the walls (use an adequate number of spacers)

 - 

 Minimum clearance from duct wall: approx. 50 mm

 - 

 The capillary tube must not be sharply bent; the bending radius should be as large as possible

Electrical installation

 

    If the relay contacts (Q11/Q12/Q14) are not operated on low voltage, the device must be opened anly by authorized personnel or the relay

 

    circuit must be de-energized.

· The local regulations must be complied with
· Make wiring according to the plant connection diagram. If such a connection diagram is not available, use the connection diagram of
  these instructions

Settings

Remove the housing cover by loosening the fixing screw.
· Adjust the set value (between 1 and 10 °C) with the help of potentiometer (2)
· Select «Auto» or «Manu» with the operating-mode selector (3)

Commissioning

· Check wiring against the plant connection diagram
· Make certain the set value (potentiometer (2)) and the operating mode (selector (3)) are correctly set

Functional test

Remove the housing cover by loosening the fixing screw.
· 

Checking the detector function

 - 

 Adjust set value to a temperature exceeding the temperature at the capillary tube, using potentiometer (2).

 

  If necessary, cool the function test loop or another piece of capillary tube of at least 250 mm length below the adjusted frost set value

 

  (see Fig. 7)

 

- The relay contact must change over (Q11 Q12 closed)

 

- The measuring signal voltage can be measured across terminals B and M (measuring range DC 0...10 V = 0...15 °C)

· 

Test mode

 - 

 Set operating mode selector (3) to «Test»

 - 

 The output relay changes to «Frost» (Q11 Q12 closed). The valve control signal (terminal Y10) will not be affected

· 

Resetting of frost position

 - 

 In the operating mode position «Auto», the frost unit automatically resets itself as soon as the temperature exceeds the set value by

 

  about 2 K (refer to function diagram)

 

- In the operating mode position «Manu», the frost position is maintained. It must be reset with the reset button (4) or by cutting off

 

  the power supply

FR

EN

Содержание TFL 611

Страница 1: ...tanzhalter verwenden Mindestabstand von der Kanalwand ca 50 mm Das Kapillarrohr darf nicht geknickt werden möglichst großer Biegeradius Elektrische Installation Werden die Relaiskontakte Q11 012 Q14 nicht mit Kleinspannung SELV betrieben darf das Gerät für Einstellarbeiten nur vom autorisierten Elektrofachpersonal geöffnet werden oder der Relaikreis muss spannungsfrei sein Die örtlichen Vorschrift...

Страница 2: ...ée dès que la température devient supérieure de 2 K à la valeur de consigne cf diagramme Lorsque le sélecteur est en position Manu la position Antigel est maintenue Le déverouillage ne peut être obtenu qu à l aide de la touche Reset 4 ou en coupant l alimentation These instructions must not be thrown away after use Keep them with the unit Mounting location Install capillary tube downstream from th...

Страница 3: ...te indicato dal numero 4 Estas instrucciones deben conservarse con el aparato aún después de haberlo instalado Ubicación Sitúese el capilar inmediatamente después de la bateria de calor que pueda estar expuesta al hielo Montaje Antes de instalar el regulador anti hielo quitar la tapa quitando los tornillos de sujeción y ajustar el casquillo prensaestopas M16 ver Fig 2 Montaje directo en el contuct...

Страница 4: ...st de eerste met water gevulde en vorstgevoelige luchtverwarmer geïnstalleerd worden Montage Voor de montage van de vorstbeveiliging de deksel van het huis door middel van het losdraaien van de bevestigingsschroef verwijderen af halen en de M16 wartel monteren zie afbeelding 2 Directe montage op de kanaal of apparatenwand Rubberen stop op de achterkant van het huis monteren zie afbeelding 3 Huis m...

Страница 5: ......

Страница 6: ...h control signal input for DC 0 10 V F1 regolatore antigelo TFL 611 N1 regolatore con uscita 0 10 Vc c H1 per es segnalatore remoto di allarme K1 per es teleruttore del ventilatore P1 per es strumento indicatore 0 10 Vc c in ingresso e campo 0 15 C S1 e richiesto pulsante remoto di Reset della posizione di gelo Y1 servocomando con ingresso 0 10 Vc c F1 Regulador anti hielo TFL 611 N1 Controlador c...

Отзывы: