
21
7.1 DATI TECNICI / SPECIFICATIONS:
MODELLO /
MODEL
CARATTERISTICHE ELETTRICHE /
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Resistenze
Volt
A
Kw
Hz
Fusibili
Diametro usci-
ta vapore /
Diameter steam
outlet (mm) *
3 x 2000 w
6 Kw
230-1N
30
6,0
50
1 x 32 A
Ø 28
3 x 2500 w
7,5 Kw
230-1N 37.5
7,5
50
1 x 40 A
Ø 28
3 x 3000 w
9 Kw
230-1N
45
9,0
50
1 x 50 A
Ø 28
10,5 Kw
10,5
50
1 x 63 A
Ø 32
0 ÷ 7,5
7.5 ÷ 9
9 ÷ 11
11 ÷ 14
Volume
vano
(m )
3
Produzione
vapore /
Production
steam (kg/h)
Pressione alimen-
tazione acqua /
Water supply
pressure (BAR)
Gradi di
prote-
zione
12
15
19
23
1 ÷ 4,5
1 ÷ 4,5
1 ÷ 4,5
1 ÷ 4,5
IPX20
IPX20
IPX20
IPX20
Verificare al ricevimento della merce le condizioni dell’imballo e del prodotto, in modo particolare se l’imballo presenta danni visivi, farlo notare direttamente
al trasportatore. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità sul trasporto
L’INSTALLAZIONE VA ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME IEC, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE SPECIFICHE
NORME NAZIONALI RELATIVI AGLI IMPIANTI ELETTRICI ED IDRAULICI. L’INSTALLATORE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELL’APPARECCHIA-
TURA DEVE RICHIEDERE LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEGLI IMPIANTI IDRAULICI ED ELETTRICI, PREVISTE DALLA LEGGE. IN MANCANZA DI
QUESTA DOCUMENTAZIONE LA DITTA SAUNA VITA S.R.L. SI ESTRANEA DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER LOCALI E IMPIANTI, DOVE VERRÀ
INSTALLATA LA PROPRIA APPARECCHIATURA.
7.2 NOTA SICUREZZA ELETTRICA:
I prodotti Sauna vita sono costruiti nel rispetto delle norme 64.8. Essi sono collaudati per garantire la sicurezza dell’utente, l’installazione di tali
apparecchiature deve essere eseguita da personale quali
fi
cato, nel rispetto delle norme IEC e delle disposizioni nazionali vigenti in ogni paese.
L’installatore, deve inoltre essere autorizzato a rilasciare un attestato di conformità di una corretta installazione. Esso deve pretendere dall’utente,
(prima dell’installazione dell’apparecchio) la dichiarazione di conformità degli impianti dello stabile prevista dalla legge. In mancanza di tale
documentazione, l’Azienda Sauna vita declina qualsiasi responsabilità per gli impianti o locali dove verrà installato il prodotto.Il prodotto, deve
essere
fi
ssato stabilmente e collegato in maniera
fi
ssa alla rete elettrica e l’ impianto di terra. Accertarsi che l’impianto elettrico dello stabile sia
protetto da un interruttore differenziale di 0,03 A e che l’ impianto di messa a terra sia effi ciente. (fare riferimento alla norma 64.8).L’allacciamento
alla rete elettrica, deve essere fatto tramite un interruttore onnipolare con l’apertura dei contatti di almeno 3mm, e posto fuori dalle zone di sicurezza
come previsto dalla norma tecnica CEI 64-8/7 ultima edizione (esso deve essere installato in zone non raggiungibili dall’utente che sta usando
l’apparecchiatura), lontano da possibili spruzzi o erogazioni d’acqua.Il cavo per il collegamento all’impianto elettrico dovrà essere protetto da un tubo
corrugato che non deve avere giunzioni o connes-sioni intermedi. I componenti usati per il collegamento devono avere caratteristiche e grado di
protezione IP come previsto dalle norme 64.8 per le applicazioni in bagni e docce.
ATTENZIONE / ATTENTION:
AVVERTENZA / WARNING:
IN CASO DI INOSSERVANZA, ANCHE SOLO PARZIALE, DELLE CONDIZIONI DI SICUREZZA, DECADE QUINDI SIA LA GARANZIA CHE LA RESPON-
SABILITA’ DEL PRODUTTORE PER EVENTUALI DANNI O INDIRETTI PROVOCATI DAL PRODOTTO. LA DECADENZA DELLA GARANZIA, NELL’IPO-
TESI SOPRA INDICATA AVRA’ COME CONSEGUENZE LA SOSTITUZIONE DEI SOLI PEZZI CHE SARANNO RICONOSCIUTI DIFETTOSI, SENZA
COPRIRE I COSTI DERIVATI DALLA MANODOPERA NECESSARIA ALLA RIMOZIONE DEL PRODOTTO.
SAUNAVITA S.r.l. Si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento senza dare alcun preavviso.
SAUNAVITA S.r.l.
Reserves the right to make changes to products at any time without giving prior notice
.
SAUNAVITA S.r.l.
Behält sich das recht vor, jederzeit ohne ankündigung Änderungen am produkt vorzunehmen.
SAUNAVITA S.r.l. Se rèserve le droit de modifier la produit à tout moment et sans prèavis.
7.3 RICEVIMENTO MERCE:
A - Installare la conduttura del vapore senza interporre sifoni onde evitare che l’acqua di condensa rimanga nella conduttura stessa generando, tra l’altro,
problemi di igiene. Si consiglia di utilizzare tubi in rame o acciaio con lunghezza massima di 5000 mm.
B - Isolare bene i tubi di condotta del vapore.
C - Installare il generatore di vapore in un ambiente asciutto e ben ventilato. Installarlo in ambienti interni per evitare congelamenti nei periodi invernali.
D - L’accesso al generatore di vapore non deve essere ostruito per facilitare gli interventi di manutenzione.
7.4 AVVERTENZE GENERALI:
3 x 4000 w
12 Kw
60
12,0
50
1 x 63 A
Ø 32
14 ÷ 15
24
1 ÷ 4,5
IPX20
*
Vedi pagina 8 - 9 / See page 8 - 9 / Siehe seite 8 - 9 / Voir page 8 - 9.
3 x 3500 w
400-3N
400-3N
400-3N
230-1N
52
400-3N
230-1N
400-3N
10
6,0
50
3 x 16 A
12.5
7,5
50
3 x 20 A
15
9,0
50
3 x 20 A
10,5
50
3 x 20 A
20
12,0
50
3 x 25 A
17.5
SV STEAM
COLLEGAMENTO ELETTRICO GENERALE - GENERAL ELECTRIC CONNECTION -
GENERAL ELECTRIC CONNECTION - CONNEXION GENERAL ELECTRIC
1
1
1
1
N° Eroga-
tori / N°
regulator
2