sauermann LR 110 Скачать руководство пользователя страница 5

Español

Guía rápida

(1)

 Modelo ambiental / 

(2)

 Modelos posterior, a distancia y est

á

ndar.

Transmisores de nivel de iluminación

Temperatura de uso, índice de protección de los instrumentos y informaciones para almacenamiento

Condiciones de uso (°C/%RH/m) : 

de -10 a +50 °C ; sin condensación. De 0 a 2000 m.

Índice de protección : IP65
Temperatura de almacenamiento : 

de -10 a +70 °C.

Dimensiones

Símbolos utilizados

Por su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, siga el procedimiento descrito en el presente 
documento y lea atentamente las notas precedidas del siguiente símbolo: 
 
El siguiente símbolo también se utiliza en el presente documento. Lea atentamente las notas informativas 
indicadas tras este símbolo.

Connexiones

El LR 110 es un sensor de luz que maneja un 
rango de medición de 0 a 10,000 lux.

46 mm

90 mm

109 m

m

26 mm

Ø

52 m
m

Interior de la parte frontal

1.  Bloque de 

microinterruptores 
activo

2.  Bloque de 

microinterruptores 
inactivo

3.  Conexión LCC-S
4.  Bornes de 

alimentación y señal

5.  Prensa-estopa

1

2

Parte frontal extraible

Parte trasera fija

3

5

4

Sólo un técnico cualificado puede efectuar estas conexiones. 
Debe llevar a cabo esta instalación cuando el instrumento no tenga tensión.

Configuración y uso del transmisor

Configuración

Para acceder a los interruptores DIP, desatornille los 4 tornillos de la parta frontal de la caja.

Para configurar el transmisor, debe proceder a colocar los interruptores según se describe a 
continuación cuando el equipo esté sin alimentación. Reestablezca la alimentación una vez haya 
completado la configuración.

1
2
3
4

Off On

Ajuste de las unidades

Interruptor

Conexiones eléctricas (según normativa NFC-150)

Configuración de las unidades de medición – Bloque activo

Configuraciones

lux

fc

Combinaciones

Para configurar la unidad, coloque los 
interruptores 3 y 4 del bloque derecho 
(activo) tal y como se indica.

1
2
3
4

1
2
3
4

Configuración con LCC-S

Switch 1

1
2
3
4

Configuración con el programa LCC-S (opcional)

Una configuración flexible gracias al programa LCC-S

    La configuración debe realizarse a través de los interruptores DIP o  

               mediante programa (no pueden combinarse ambos métodos).

Para acceder a la configuración por software:
- Ajustar los interruptores previamente como se indica en el gráfico.
- Conectar el cable al conector específico en la electrónica

Para proceder a la 
configuración del 
equipo, consulte el 
manual del programa 
LCC-S.

Vdc

ILUX

o

+

-

Vdc

ILUX

+

-

+

+

-

..

.

 

5

 

6

 

7

Alimentación 16-30 Vdc

A

+

-

..

.

 

5

 

6

 

7

A

16-30 Vdc

2 hilos

Regulador/PLC 

tipo pasivo

2 hilos

2 hilos

Regulador/PLC 

tipo activo

Содержание LR 110

Страница 1: ...LR 110 Quick Start Guide EN FR www sauermanngroup com ES ...

Страница 2: ...0 Vdc A 5 6 7 A 16 30 Vdc 2 wires Display regulator PLC passive type 2 wires Display regulator PLC active type 2 wires Settings and use of the transmitter Configuration To configure the transmitter unscrew the 4 screws of the housing then open it DIP switches allowing the different settings are accessible To configure the transmitter it must not be energized Then you can make the required settings...

Страница 3: ...37 5 mm 23 75 mm 14 mm A A Capteur transmetteur de lumière Tempréture d utilisation protection des appareils et informations sur le stockage Conditions d utilisation C RH m de 10 à 50 C en condition de non condensation De 0 à 2000 m Indice de protection IP65 Température de stockage de 10à 70 C Dimensions Symboles utilisés Pour votre sécurité et afin d éviter tout endommagement de l appareil veuill...

Страница 4: ...r switch soit par logiciel Les deux ne sont pas compatibles Pour accéder à la configuration par logiciel Régler le switch comme indiqué ci dessous Raccorder le câble du LCC S à la connexion du capteur Pour procéder à la configuration de votre appareil voir la notice du LCC S Entretien Éviter tous les solvants agressifs Protéger l appareil lors du nettoyage à base de produits formolés pièces ou con...

Страница 5: ... no tenga tensión Configuración y uso del transmisor Configuración Para acceder a los interruptores DIP desatornille los 4 tornillos de la parta frontal de la caja Para configurar el transmisor debe proceder a colocar los interruptores según se describe a continuación cuando el equipo esté sin alimentación Reestablezca la alimentación una vez haya completado la configuración 1 2 3 4 Off On Ajuste ...

Страница 6: ...e los parámetros descritos en las características técnicas para no comprometer la protección garantizada del dispositivo Montaje Para realizar el montaje mural fijar la placa de ABS en la pared suministrada con el equipo Tornillería Ø 6 mm tornillos y tacos suministrados Colocar el equipo a la placa de fijación y rotar 30 Hacer pivotar la caja en sentido de las agujas del reloj hasta obtener una f...

Страница 7: ...cha técnica del LR 110 Download the LCC S software user manual Télécharger la notice d utilisation du logiciel LCC S Descargue el manual de usuario del software LCC S https sauermann en custhelp com Customer service portal Portail service clients Portal de servicio al cliente Use our Customer service portal to contact us Utilisez notre Portail service clients pour nous contacter Contacte con nosot...

Отзывы: