background image

SATA HKU | 20

ный  клапан,  облегчающий  обслуживание  и  прерываю

-

щий поток материала при необходимости. 

5.   На  каждом  ответвлении  и  перед  каждым  шлангом  и 

каждой  точкой  подключения  должен  быть  установлен 

запорный  клапан,  класс  давления  которого  соответст

-

вует максимальному рабочему давлению системы.

7.3 Уход

1.  Для обеспечения личной безопасности во время выпол

-

нения  любых  работ  по  техническому  обслуживанию 

пневмодвигатель  должен  быть  отсоединен  от  пнев

-

мосети.  Исключение  составляет  возможный  пробный 

запуск,  при  котором  следует  проявлять  максимальную 

осторожность. 

2.  Слить  конденсат  из  воздушного  фильтра  и  удалить 

загрязнения. 

2.1  Если  установлена  система  подачи  смазки  для  пневма

-

тических устройств, она всегда должна быть заполнена 

маслом  для  пневматических  инструментов  или  равно

-

ценным маслом (обычное моторное масло SEA 10 также 

может  использоваться).  Использовать  синтетические 

или другие моторные масла НЕЛЬЗЯ. 

2.2   Проверить отсутствие утечек на разъемах или муфтах.

2.3   Путем  осмотра  или  ощупывания  проверить  все  трубо

-

проводы  на  наличие  признаков  износа  и  возможных 

повреждений. 

3.   Место установки и оборудование необходимо постоянно 

содержать в чистоте, убирать опилки и другие матери

-

алы, впитывающие масло. Любые загрязнения, попада

-

ющие в бочку, закачиваются в систему трубопроводов. 

4.   При  замене  бочки  особенно  важно,  чтобы  на  трубе 

насоса не было никаких загрязнений. Загрязнения попа

-

дут в бочку и загрязнят распрыскиваемый продукт. Для 

замены  подготовьте  для  насоса  хорошо  очищенную 

емкость или приспособление для подвешивания. 

5.   Для  сброса  давления  или  отсоединения  трубопровода 

необходимо держать наготове улавливающую емкость.

6.   Следующие  детали  оборудования  необходимо  подтя

-

нуть через первые 6 – 8 часов, но не слишком сильно

a) Трубу насоса, ведущую к пневмодвигателю.

b) Впускной клапан для трубы насоса.

c)  Все крепежные винты (2 х 4 шт.) пневмодвигателя.

d) Все  соединения  шланго-  или  трубопроводов.  

7.4 Техническое обслуживание

1.  Общая информация

1.1  Для обеспечения личной безопасности во время выпол

-

нения  любых  работ  по  техническому  обслуживанию 

пневмодвигатель  должен  быть  отсоединен  от  пнев

-

мосети.  Исключение  составляет  возможный  пробный 

запуск,  при  котором  следует  проявлять  максимальную 

осторожность. 

1.2  Все винты и резьбовые детали являются правозаходни

-

ми, если четко не указано иное. 

1.3  Не  допускать  появления  царапин  и  повреждений  на 

уплотнениях  и  поверхностях  скольжения.  Во  время 

выполнения любых работ необходимо защищать детали 

от пыли и загрязнений. В первую очередь это касается 

рабочих поверхностей цилиндра и центрального штока. 

Содержать рабочий стол и инструменты в чистоте!

1.4  При  демонтаже  и  монтаже  колец  круглого  сечения  и 

манжет  действовать  очень  осторожно.  Если  в  связи  с 

разборкой или сборкой возникли подозрения об износе 

или  повреждении,  заменить  детали.  Потерявшие  эла

-

стичность, изношенные или принявшие форму рабочей 

поверхности кольца круглого сечения всегда подлежат 

замене. 

1.5  Очистить и смазать консистентной смазкой (номер арти

-

кула 48173) все уплотнительные поверхности и поверх

-

ности скольжения. В частности, перед повторной сбор

-

кой необходимо смазать все кольца круглого сечения и 

уплотнения. 

1.6  Для очистки деталей лучше всего использовать Varnolen 

или  аналогичную  жидкость.  При  использовании  чистя

-

щего средства на водной основе во избежание возник

-

новения  коррозии  детали  необходимо  сразу  же  после 

очистки и очень тщательно высушить.

2.  Пневмодвигатель

2.1  Зафиксировать  выпускной  корпус  насоса  в  тисках  тру

-

бой насоса вниз. Отвинтить четыре винта (поз. 2), кото

-

рые удерживают пневмоцилиндр (поз. 7) на выпускном 

корпусе, и снять цилиндр. 

2.2  Проверить  уплотнения  на  механической  части  (поз.  5) 

на наличие признаков износа и повреждений. На кром

-

ках  уплотнений  не  должно  быть  никаких  повреждений, 

ни на маленьких в механизме, ни на больших, которые 

служат для герметизации стенки цилиндра.

2.3  Проверить, не проникло ли масло/распыляемый матери

-

ал поверх уплотнения (поз. 15) в уплотнительную гильзу 

(рис. 9). 

2.4  Если уплотнение (рис. 8) или механизм (рис. 5) подле

-

жат замене, весь центральный шток (поз. 16) выдвигает

-

ся настолько, чтобы через вентиляционное отверстие в 

уплотнительной гильзе (поз. 9) стало видно продувочное 

отверстие  в  центральном  штоке.  Ввести  в  отверстие 

отвертку или похожий предмет и с помощью специаль

-

ного  инструмента  (поз.  1)  освободить  механизм.  Если 

данный инструмент отсутствует, то для удержания меха

-

низма  хорошо  подойдет  тряпка  или  рабочая  перчатка. 

Работать осторожно, чтобы не поцарапать или не повре

-

дить поверхность центрального штока. 

2.5  Отвинтить  механизм  (поз.  5).  Отвинчивание  долж

-

но  происходить  с  трудом.  Извлечь  уплотнительную 

гильзу,  потянув  ее  вверх.  Теперь  можно  исследовать 

поверхность  центрального  штока  и  извлечь  уплотне

-

ние.  Если  необходимо  проверить  нижнее  уплотне

-

ние,  следует  снять  центральный  шток  с  нижней  части. 

Для  этого  выбить  штифт  (поз.  18)  и  отвернуть  цент

-

ральный  шток  от  нижнего  поршневого  штока  (поз.  6).  

Внимание!  Тщательно  исследовать  уплотнения  цент

-

рального штока на наличие признаков износа. Если на 

поверхностях  скольжения  имеются  царапины,  повре

-

ждения  или  следы  ударов,  добиться  герметичности 

невозможно.

2.6  Заменить изношенные части и снова собрать все детали 

в последовательности, обратной демонтажу. 

2.7  Важно! Перед сборкой всегда смазывать все поверхно

-

сти  скольжения  и  уплотнительные  поверхности  конси

-

стентной смазкой (номер артикула 48173).

3.  Труба насоса

3.1  Зафиксировать выпускной корпус насоса в тисках с гори

-

зонтально  установленной  трубой  насоса.  Отсоединить 

трубу  насоса  (поз.  4)  с  помощью  ремешкового  ключа. 

При  использовании  газового  ключа  существует  опас

-

ность повреждения трубы насоса. 

3.2  Снять  трубу  насоса  и  проверить  уплотнения  поршня 

(поз. 10). Если они изношены или повреждены, заменить 

их. 

3.3  Внимательно проследить за тем, чтобы в поршне или на 

нем, а также на его деталях не было частиц или других 

загрязнений.  Заменить  все  детали,  которые  изношены 

или повреждены. 

3.4  Если  существуют  подозрения  о  наличии  осадка  или 

загрязнений  во  впускном  клапане  (поз.  14),  его  можно 

снять для осмотра и контроля. В случае удаления впуск

-

ного  клапана  необходимо  заменить  кольцо  круглого 

сечения (поз. 12) между трубой и впускным клапаном. 

 

EN

Содержание HKU

Страница 1: ...s 5 Cleaning 6 Maintenance 7 Air driven pump 1 3 7 1 Safety precautions 7 2 Stationary installation 7 3 Service 7 4 Maintenance 8 Troubleshooting 9 Warranty Terms 10 Spare Parts for SATAjet 1000 KK 11...

Страница 2: ...d spray gun holder Pressure shock absorber Strainer Double pressure regulator for separate regulation of pump and spraying pressure Pair of hoses Rustproofing gun SATAjet 1000 KK RP 1 5 with quick cou...

Страница 3: ...igung Luftzufuhr zum Ger t immer absper ren 5 Reinigung Bei Arbeitsende Pistole und Spr hsonden je nach Vorschrift des Spritzmaterialherstellers in Waschbenzin Petroleum oder Diesel l reinigen Es empf...

Страница 4: ...Loch im Auslaufgeh use oder zwischen Pumpe und Rohrleitung so nahe dem Pumpenauslauf wie m glich montiert werden 11 Die Druckluftzufuhr zur Pumpe muss ber Nacht sowie bei Betriebsunterbrechungen ber d...

Страница 5: ...n die Zylinderwand abdichten 2 3 Kontrollieren da kein l Spritzmaterial oberhalb der Dichtung Pos 15 in die Dichtungsh lse Pos 9 einge drungen ist 2 4 M ssen Dichtung Pos 8 oder Mechanismus Pos 5 ausg...

Страница 6: ...n Fremdk r pern suchen Kolbenventil oder Dichtungen abgenutzt Kolbenventilsitz auf Fremdk rper berpr fen Dichtungen auf Abnutzung und Be sch digungen untersuchen und eventuell erneuern Pumpe l uft unr...

Страница 7: ...n wir nicht bernehmen Hier gelten unsere Montagebe dingungen Garantieleistungen bewirken keine Verl ngerung der Garantiezeit Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen Achtung Bei Verwendung von L se u...

Страница 8: ...st 5 Cleaning When the application process is completed clean the spray gun and the wands with either cleaning solvent petroleum or diesel oil according to the instructions of the material manufacture...

Страница 9: ...or other components could be leaking thus causing the spillage of larger quantities of material into the wastewaster system ATTENTION In case that the air pressure of the compressed air circuit excee...

Страница 10: ...bove the packings Pos 15 2 4 When the packing Pos 8 or the mechanism Pos 5 need to be replaced the central bar Pos 16 must be pulled out until the purging hole in the central bar is visible through th...

Страница 11: ...objects jammed in the foot valve Piston valve or seals worn Check for foreign objects in piston valve seat Check seals for wear and damage Pump runs irregularly Excessive air resistance on the suctio...

Страница 12: ...ates upon unauthorized third party interference ATTENTION When using solvents and cleaning agents based on halogenated hydrocarbons e g 1 1 1 trichlorethylene and methylene chloride chemical reactions...

Страница 13: ...et 4 Renseignements de s curit Ne jamais orienter le pistolet ni sur soi m me ni sur d autres personnes ni sur des animaux Toujours assurer une position stable des sondes Ne pas effectuer des travaux...

Страница 14: ...liquides similaires arriveraient p n trer la peau consulter un m d cin imm diatement 9 Contr ler tous les composants r guli rement pour des fuites et endommagements possibles Les tuyaux sont surtout s...

Страница 15: ...re vis de fixation pos 2 du cylindre d air comprim pos 7 la bo te de sortie ensuite retirer le cylindre 2 2 Examiner les joints du m canisme pos 5 pour de l usure et des endommagements Aucun endommage...

Страница 16: ...ellement coinc s dans la valve de pied La valve du piston ou les joints sont us s Examiner le si ge de la valve du piston pour des corps trangers Examiner les joints pour de l usure et des endommage m...

Страница 17: ...n Lors de l utilisation de solvants et de produits de nettoyage base d hydrocarbures halog n s tels que le 1 1 1 trichlor thane et le chlorure de m thyl ne des r actions chimiques peuvent se produire...

Страница 18: ...SATA HKU 18 SATA BGR 500 BGV D24 2 HKU 200 70086 Loctite 243 10 39727 Luft 2 5 4 5 3 4 5 39594 pH 6 8 SATA SATA 64030 SATA 1 2 5 410 5 230 G 1 4 11 EN...

Страница 19: ...SATA HKU 19 6 SATA HKU 7 1 3 14555 215 495 2 4 34389 910 1185 3 8 1 0 10 0 25 2 5 3 0 30 15 0 150 22 G 1 4 G 3 4 G 3 4 0 7 7 79 2 SAE 10 30 20 C 7 1 1 2 3 4 1 3 5 6 7 8 9 10 11 7 2 1 2 3 4 EN...

Страница 20: ...A HKU 20 5 7 3 1 2 2 1 SEA 10 2 2 2 3 3 4 5 6 6 8 a b c 2 4 d 7 4 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 48173 1 6 Varnolen 2 2 1 2 7 2 2 5 2 3 15 9 2 4 8 5 16 9 1 2 5 5 18 6 2 6 2 7 48173 3 3 1 4 3 2 10 3 3 3 4 14 12...

Страница 21: ...SATA HKU 21 8 EN...

Страница 22: ...vanized components small quantities of water added to 1 1 1 trichlorethyelene produce hydrochloric acid This can cause oxidation of the components in extreme cases the reaction can be explosive Theref...

Страница 23: ...hrungsschlauch 16071 T rsonde 8 mm 1100 mm lang 10 Spare parts SATAjet 1000 KK Art No Description 6395 Pack of 4 CCS Clips green blue red and black colour 8359 quick coupling 15438 Paint needle packin...

Страница 24: ...peinture et le piston d air 133967 Paquet de 3 vis de fixation pour microm tre d air SATA 133983 Pi ce de raccord d air G 1 4 f m le 133991 Paquet de 3 t tes de piston d air 139071 Buse de peinture co...

Страница 25: ...age Kolbenstange 6 18 auf Anfrage Saugrohr f r 200 Liter Fasspumpe auf Anfrage Pumpenarmatur Kein Ersatzteil 1 4 7 11 11 Spare parts for for HKU unit also valid for units with trolley Art No Descripti...

Страница 26: ...e produit 1 3 60 litres avec unit de commande sur demande Tube d aspiration pour pompe pour barils de 60 litres 39594 Insert de tamisage 39727 Vissage du baril 20 sur demande SATA pompe d adduction de...

Страница 27: ...ukte sind entweder registrierte Marken oder Marken der SATA GmbH Co KG in den USA und oder anderen L ndern Errors and technical alterations reserved SATA SATAjet and or other SATA products referenced...

Отзывы: