A remarquer:
Lackierpistole nie auf sich selbst, fremde Personen
oder Tiere richten. Lösungs- und Verdünnungsmittel
können zu Verätzungen führen. Nur die zum Arbeits-
fortschritt notwendige Lösemittel- und Lackmenge
darf in der Arbeitsumgebung des Gerätes vorhanden
sein (nach Arbeitsende sind Lösemittel und Lacke in
bestimmungsgemäße Lagerräume zurückzubringen).
Vor jeglichen Reparaturarbeiten muß das Gerät vom
Luftnetz abgekuppelt werden.
Vor jeder Inbetrieb-
nahme, besonders nach jeder Reinigung und nach
Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz aller Schrau-
ben und Muttern, sowie die Dichtheit der Pistolen
und Schläuche zu überprüfen.
Defekte Teile sind
auszutauschen oder entsprechend instandzusetzen.
Zur Erzielung bestmöglicher Lackierergebnisse und
für höchste Sicherheit nur Original-Ersatzteile ver-
wenden. Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine
Zündquelle (z.B. offenes Feuer, brennende Zigaretten,
nicht explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden
sein, da beim Lackieren leicht entzündliche Gemi-
sche entstehen. Beim Lackieren ist den Vorschriften
entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atem-
schutz, usw.). Da beim Spritzen bei höheren Drücken
der Schalldruckpegel von 90 db(A) überschritten wird,
ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen. Bei Anwen-
dung der Lackierpistole werden keine Vibrationen auf
die oberen Körperteile des Bedieners übertragen. Die
Rückstoßkräfte sind gering.
Der Einsatz dieses Pro-
duktes in explosionsgefährdeten Bereichen der
Zone 0 ist verboten.
SATA, SATAjet, das SATA-Logo
und/oder andere hier im Inhalt erwähnte SATA Pro-
dukte sind entweder registrierte Warenzeichen oder
Warenzeichen der SATA GmbH & Co. KG in den USA
und/oder anderen Ländern.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical modifications reserved
Sous réserve de modifications techniques
46649
/4022-
16
Printed in Germany - Imprimé en R.F
.A.
To be noted:
Never point paint spray guns at yourself, at other
persons or animals. Solvents and thinners can cause
burns. Only the respective quantities of solvents and
paints required for work progress may be present in
the direct surroundings of the unit (after work, solvents
and paints are to be returned to their assigned stor-
age rooms). Prior to any repair work the unit must be
disconnected from the air supply.
Prior to putting the
unit into operation, especially after each cleaning
and each repair work, check all screws and nuts
for tight fit, as well as the sealing performance of
the spray guns and hoses.
Defective components
must be replaced or repaired accordingly. To obtain
best possible coating results, and for maximum safety,
only use original spare parts. No sources of ignition
(e.g. open flames, burning cigarettes, lamps without
ex-protection etc.) may be present during painting,
as easily flammable mixture are generated during
the painting process. Occupational safety regulations
must be applied when painting (respiratory protection,
etc.). Appropriate ear protection muffs are required, as
a sound level of 90 dB(A) is exceeded when coating
with higher pressure levels. No vibration is transmitted
to the upper parts of the operator‘s body during use of
the paint spray gun. Recoil forces are negligible.
The
use of this product in explosion hazard areas Zone
0 is prohibited.
SATA, SATAjet, the SATA Logo and/
or other SATA products referenced herein are either
registered trademarks or trademarks of SATA GmbH &
Co. KG in the U.S. and/or other countries. The names
of companies and products mentioned herein may be
the trademarks of their respective owners.
A remarquer:
Ne jamais orienter le pistolet ni sur soi-même, ni sur
d‘autres personnes, ni sur des animaux. Les solvants
et diluants peuvent provoquer des brûlures. Ce ne
sont que les quantités de solvants et peintures absolu-
ment indispensables pour le progrès du travail dont la
présence dans les alentours de l‘appareil est permise
(après le travail, les solvants et peintures sont à retour-
ner dans leurs endroits de stockage appropriés). Avant
d‘effectuer des travaux de réparation quelconques,
débrancher l‘appareil du circuit d‘air.
Le bon serrage
de toutes les vis et écrous ainsi que l‘étanchéité
des pistolets et tuyaux doivent être contrôlés
avant chaque mise en service, et notamment après
chaque nettoyage et chaque réparation.
Les pièces
défectueuses sont à remplacer ou réparer corres-
pondamment. Pour obtenir les meilleurs résultats de
revêtement possible, et pour une sécurité maximum,
n‘utiliser que des pièces de rechange originales. Lors
du pistolage, aucune source d‘inflammation ne doit
se trouver dans la zone du travail (p.ex. flammes
ouvertes, cigarettes allumées, lampes non protégées
contre les explosions, etc.) puisque des mélanges
facilement inflammables se forment lors du pistolage.
Pendant le revêtement, les équipements de protec-
tion conformes aux prescriptions doivent être utilisés
(protection respiratoire, etc.). Un moyen de protection
adéquat des oreilles doit être porté, puisque le niveau
sonore de 90 dB(A) est dépassé lors du pistolage à
des pressions plus élevées. L‘utilisation d‘un pistolet
de projection ne transmet aucune vibration aux parties
supérieures du corps de l‘utilisateur. Les contre-coups
sont faibles.
Il est interdit d‘utiliser ce produit dans
des endroits à danger d‘explosion Zone 0.
SATA,
SATAjet, le logo SATA et/ou d‘autres produits SATA
mentionnés dans ce contexte sont soit des marques
déposées ou des marques de fabrication de la SATA
GmbH & Co. KG aux Etats-Unis et/ou d‘autres pays.
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstraße 20
70806 Kornwestheim
Deutschland
Tel. +49 7154 811-100
Fax +49 7154 811-196
E-Mail: [email protected]
www.sata.com
SATA Rührwerksbecher
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
46649-BAL-SATA Rührwerksbecher.indd 6
22.08.2011 11:42:05